Один час с Барбарой - Бретт Холлидей 3 стр.


V

22.00

Когда Шейн приехал к себе в отель, он не застал в пустынном холле никого, кроме ночного портье и молодой женщины, которая нервно курила, сидя в кресле лицом к входной двери.

Женщина была весьма недурна собой. В темной юбке, белой блузке и светло-сером жакете. На коленях у нее лежала красная кожаная сумка. Окинув незнакомку быстрым взглядом, Шейн направился прямо к портье. Пит, казалось, пребывал в страшном возбуждении. Наклонившись к Шейну, он зашептал, словно боялся, что их подслушивают:

- Может, мне не следовало звонить к мисс Гамильтон, мистер Шейн, вы ведь дали мне ее телефон на крайний случай, но сегодня, по-моему, дело как раз очень серьезное. Так, по меньшей мере, утверждает девушка. Она явилась сюда полуживая от страха, все время оглядываясь, будто за ней гонится сам дьявол. И поскольку вы мне сказали однажды, что в случае надобности я могу позволить людям дожидаться вас в квартире, я подумал…

- Но только если речь идет о красивой женщине, Пит, - с улыбкой заметил Шейн. - Она хоть красива?

Видя, что детектив не сердится, Пит успокоился и заговорщически улыбнулся.

- Прелестна! Но, на мой взгляд, не стоит той красотки, что сидит вон там.

Большим пальцем он указал на молодую женщину с красной сумкой.

- Однако эта пришла позднее, не мог же я и ее отправить наверх.

Шейн облокотился на стойку и обернулся. Женщина, должно быть, поняла, что говорят о ней, ибо тут же встала и быстро, вызывающе покачивая бедрами, приблизилась к ним.

Она была полновата для своего возраста - ненамного больше двадцати - даже чересчур. Бледно-голубые глаза смотрели странным неподвижным взглядом, слишком светлые брови и ресницы почти не выделялись на лице. Пухлые губы, сложенные в недовольную гримасу, были не в меру накрашены. Она остановилась перед Шейном и выжидающе улыбнулась.

- Вы и есть мистер Шейн?

Детектив кивнул, продолжая рассматривать ее из-под полуопущенных век, в то время как она с агрессивным видом повернулась к Питу.

- Как же так? Почему вы мне не сказали? Вы обещали, что, как только он вернется…

- Я только что вернулся, - мягко заметил Шейн. - Но, боюсь, у меня нет времени…

- Для меня найдется.

Она взяла его под руку и потащила подальше от стойки, чтобы Пит не услышал их разговор.

- Дело чрезвычайно важное! - У нее был слишком чувствительный для такой молодой особы голос. - Я жду вас уже целую вечность. Я просто не представляю, что со мной было бы, если бы вы вовремя не вернулись. К счастью, еще не поздно: вы застанете его, если отправитесь туда немедленно. Еще четверть часа назад он был там. В "Силвер Глэйд", это прямо в конце улицы.

Продолжая говорить, она раскрыла сумку, достала фотографию, на которой был изображен молодой человек, и протянула ее Шейну.

- Это он. Идите скорей. Дождитесь его на улице, и, когда он выйдет, проследите за ним.

Шейн отрицательно покачал головой.

- Сожалею, но у меня дело в другом месте… И если речь идет о разводе…

- Я заплачу вам, у меня есть деньги. Сколько вы хотите? Это займет у вас не больше получаса.

Она порылась в сумке, достала толстую пачку денег, отсчитала пять бумажек по двадцать долларов, затем, видя, что Шейн по-прежнему качает головой, добавила еще две.

Шейн протянул ей фотографию, но женщина оттолкнула его руку и умоляюще произнесла:

- Вы не можете мне отказать. Пока я найду кого-нибудь другого, он оттуда уйдет.

Она вплотную придвинулась к Шейну, протягивая свои пухлые губки и пытаясь всунуть деньги ему в руку.

- Прошу вас! Потом, чтобы рассказать обо всем, вы придете ко мне; я буду одна…

Последние слова она проворковала грудным голосом, изобразив при этом многообещающую улыбку.

- Нет, - отрезал Шейн.

Он силой заставил ее взять фотографию и отстранился, недовольно отметив про себя резкий запах ее духов, которыми она явно злоупотребляла. Но девица вцепилась в детектива и сунула фото в карман его пиджака.

Отпихнув ее, Шейн вернулся к портье, а она так и застыла на месте с вызывающим видом и сверкающими от ярости глазами.

Пит встретил детектива широкой улыбкой.

- Сегодня они прямо-таки липнут к вам, точно мухи, мистер Шейн! Честное слово, если б эта девчонка ко мне так…

- Та, что ждет меня наверху, в этом же роде? - прервал его Шейн.

- Вовсе нет. Она, конечно, хорошенькая, но была так напугана, что ничего особенного о ней и не скажешь. А эта пришла всего несколько минут назад, непременно хотела подняться наверх и ждать вас там. Но я не сказал ей номер вашей комнаты.

- Отлично. И не говорите ни под каким предлогом.

Направляясь к лифту, Шейн услышал за спиной стук каблуков. Он поспешно вошел в кабину, шепнув лифтеру:

- Закрывай скорей!

Тот быстро задвинул решетку. Шейн вытер лоб рукавом и улыбнулся.

- Домой, Джек. И смотрите, ни за что не пускайте ко мне эту киску, даже если она будет валяться у вас в ногах. Ясно?

- Можете на меня положиться, мистер Шейн. Но вы не пожалеете, нет? Точно? Я бы на вашем месте…

Шейн пробормотал что-то невразумительное и вышел из лифта.

VI

22.06

Первым впечатлением Шейна было, что молодая девушка, кинувшаяся от него в другой конец комнаты, прелестна и что своим неожиданным появлением он ее безумно напугал.

Пока он закрывал дверь, она, съежившись у стены, бледная как смерть, рассматривала его с растерянным видом. Наконец она выпрямилась и дрожащим голосом спросила:

- Мистер Шейн?

- Ну да, разумеется! - ответил он раздраженно. - Ведь это со мной вы хотели побеседовать, не так ли? Это моя квартира. Кого еще вы ожидали увидеть здесь?

- Не знаю… Пока вас не было, я так боялась. Я подумала, что, возможно, он сумел меня выследить…

- Кто это "он"?

Девушка по-прежнему стояла, прислонившись к стене, словно ее не держали ноги, и вся дрожала. Шейн медленно приблизился к ней. У детектива было ощущение, что при первом же его резком движении с девушкой случится нервный припадок.

- Человек, который… который убил моего брата, - проговорила она. - Так я, по крайней мере, думаю… Это не может быть никто другой, если… если мой брат в самом деле мертв. Но я же видела его, он вправду был мертв. Ведь вы выслушаете меня, мистер Шейн? Не скажете, что я сумасшедшая?

Шейн стоял теперь совсем рядом с ней. Он взял девушку за руку, тихонько подтолкнул к креслу и усадил.

- Разумеется, я вас выслушаю, - произнес он серьезным, внушающим доверие тоном. - Успокойтесь. Для начала вам надо что-нибудь выпить. Закройте глаза, расслабьтесь. Можете быть уверены, что, пока вы здесь, никто вас не тронет. Коньяк или херес?

- Немного хересу, пожалуйста. - И тихим дрожащим голосом девушка добавила: - Вы должны мне поверить, мистер Шейн. Должны…

Шейн, промолчав, достал из стенного шкафа две бутылки, принес из кухни рюмки, стакан с холодной водой и поставил все это на столик возле кресла, в котором сидела девушка. Наполнил рюмку хересом и протянул ей.

- Выпейте, рассказывать будете потом.

Себе он налил коньяку и, пригубив, с сожалением подумал о рюмке, оставленной у Люси. Оставленной ради того, чтобы, поспешив сюда, услышать невероятную историю о каком-то умершем брате, который в конечном счете, возможно, вовсе не умер, а был жив, как и все. Шейн уселся в кресле напротив девушки и подождал, пока она выпьет свой херес.

- Теперь рассказывайте мне о брате. Вы говорите, он убит?

- Да. Я видела его совсем близко, в ярде от себя. А когда вернулась, его уже не было, он исчез. - Девушка поежилась. - Но ведь мертвец сам уйти не может… - пробормотала она.

- Такое случается редко, - рассеянно признал Шейн. - Вам надо бы рассказать мне все с самого начала.

Ее лицо озарилось, словно Шейн высказал чрезвычайно мудрую мысль.

- Ну так вот. Все началось сегодня вечером. Хотя нет, не совсем. Я хочу сказать, что мой брат всегда проявлял слабохарактерность в отношениях с женщинами и вел себя довольно глупо. Последние четыре года, с тех пор как умер наш отец, я должна была присматривать за ним. Брат старше меня на два года, однако мне приходилось заботиться о нем.

Она замолчала, кусая губы и устремив взгляд куда-то вдаль, словно погрузилась в воспоминания.

- Вернемся к сегодняшнему вечеру, - посоветовал Шейн.

- Да, разумеется, - смущенно улыбнувшись, проговорила она. - Итак, мы уже две недели на отдыхе. Живем в отеле "Рони Плаза". Я чувствовала, я знала, что у него роман с какой-то девицей и что скоро наступит момент, когда мне придется вмешаться, но… Сегодня вечером, около девяти, брат позвонил мне. У меня было впечатление, что он ужасно взволнован. Он попросил меня немедленно приехать в отель "Ибикус", в комнату триста шестнадцать. Я велела ему повторить номер комнаты, записала, потом вызвала такси и поехала в "Ибикус". - Девушка с трудом сглотнула, и Шейн плеснул в ее рюмку еще хересу. Но она, словно не заметив, продолжала свой рассказ: - Я поднялась на третий этаж, подошла к триста шестнадцатому номеру и постучала. Через фрамугу над дверью виден был свет, но никто не отозвался. Я… я постучала три раза, позвала, а потом толкнула дверь. Она была не заперта. И я увидела брата, лежащего на кровати. Он был в одной рубашке, свернутый пиджак подложен под голову… и текла кровь… У него на горле была большая рана. Я… я увидела, что он мертв. Он был в самом деле мертв, мистер Шейн! У него были открытые, остекленевшие глаза.

Внезапно она спрятала лицо в ладони и разрыдалась.

Шейн не мешал ей плакать. Он закурил, глотнул из своей рюмки с коньяком и запил водой. Когда девушка немного успокоилась, он ласково обратился к ней.

- Чем скорее вы мне расскажете, что произошло дальше, тем скорее я смогу что-либо предпринять.

- Да, конечно, я понимаю. - Она подняла голову и, сделав над собой усилие, продолжила: - Я даже не стала входить в комнату. Это было ни к чему. Я знала, что он мертв. Я чуть было не воспользовалась телефоном, который стоял возле кровати, но подумала, что рискую стереть отпечатки пальцев, и вспомнила, что, выйдя из лифта, прошла мимо комнаты с раскрытой настежь дверью. Я побежала туда, чтобы попросить людей сообщить о случившемся администрации отеля, но в комнате никого не оказалось. Тогда я позвонила сама и вернулась в триста шестнадцатый номер. Все это заняло у меня не больше двух минут, я уверена. Но когда я вернулась, дверь триста шестнадцатого была закрыта. Свет по-прежнему горел. Я толкнула дверь - она открылась, как и в первый раз. Но моего брата там не было. Он исчез, и не осталось никаких следов. Ни пиджака, ни крови. Ничего.

- Вы уверены, что не ошиблись комнатой?

- Абсолютно уверена. Увидев, что дверь закрыта, я проверила номер. На этот раз я вошла, заглянула в ванную, открыла шкаф, я даже посмотрела под кроватью. Знаете, у меня было впечатление, что я, словно Алиса, попала в Зазеркалье. А потом я выбежала в коридор, и этот человек набросился на меня! - Она замолчала с открытым ртом, прерывисто дыша, как будто заново переживала эту ужасную сцену. - Я не знаю его. - Теперь девушка заговорила медленней. - Я никогда его не видела прежде, это точно. Коридор был плохо освещен, но я разглядела его лицо, когда он кинулся на меня. Страшное лицо, с большим шрамом. Я повернула назад и побежала вглубь коридора, где горел красный свет, - к черной лестнице. Он крикнул что-то - я не поняла что - прежде чем пустился за мной в погоню. Я не обернулась. Я знала, что он только что убил моего брата и меня он тоже убьет. Я бросилась к лестнице, сбежала по ступенькам и очутилась в темном переулочке, ведущем к освещенной улице. Я изо всех сил помчалась туда, на свет. Тот человек все бежал за мной и кричал, чтоб я остановилась. Оказавшись на улице, я увидела такси и кинулась ему наперерез. Машина затормозила, я вскочила в нее и крикнула шоферу, чтоб он скорей ехал дальше. Таксист был очень добр. Я не знала, как поступить, и тогда в двух словах объяснила ему в чем дело, не вдаваясь в подробности. Он сразу подумал о вас. Сказал, что если кто-то в Майами и сможет мне помочь, то это вы, и привез меня сюда.

- Очень мило с его стороны, - пробормотал Шейн. - Но почему вы не обратились в полицию? Обычно в подобных случаях поступают именно так.

Девушка взяла со столика рюмку с хересом.

- Полиция внушает мне страх. Все говорят, что она коррумпирована и предпочитает бездействовать. К тому же я уверена, что там меня приняли бы за ненормальную. Тем более что "Ибикус", должно быть, известил полицейских, и те, конечно, успели убедиться, что никакого трупа в комнате нет. Они, наверное, и слушать бы меня не стали.

Шейн пожал плечами и встал с кресла.

- Выпейте-ка еще хересу. А я наведу кое-какие справки.

Он снял трубку и набрал номер.

- Алло? Сержанта Дженкинса, пожалуйста… Привет, сержант! Это Майкл Шейн. Из отеля "Ибикус" сегодня вечером вам ни о чем не сообщали?.. Ну, не знаю, об убийстве или еще о какой-нибудь шутке в этом роде… Отлично… Нет, не думаю. Если я что-нибудь узнаю, то поставлю вас в известность.

Закончив разговор, Шейн в раздумье почесал ухо, глядя на сидящую к нему спиной девушку. Та обернулась - лицо ее выражало тревогу, Майкл покачал толовой и принялся листать телефонный справочник, затем набрал номер "Ибикуса". Его соединили с Паттоном.

- Олли? Это Майкл Шейн. У вас там ничего не произошло сегодня вечером около половины десятого?

Он долго слушал, не спуская глаз с лица девушки.

- Спасибо, Олли. Я в долгу не останусь…

Повесив трубку, он снова сел в кресло.

- То, что изложил мне детектив "Ибикуса", совпадает с вашим рассказом, по крайней мере частично. Им неизвестно, что вы убежали из отеля и что за вами гнались. Но им действительно кто-то позвонил и сообщил об убийстве. Они поднялись сначала в триста седьмую комнату, поскольку телефонистка решила, что вы спутали номер, а затем отправились в триста шестнадцатый, но не обнаружили ни трупа, ни следов убийства. Естественно, полицию вызывать не стали. Они думают, что это чья-то дурная шутка или что звонила какая-нибудь ненормальная.

Увидев выражение его лица, девушка с отчаянием воскликнула:

- И вы, вы тоже так думаете, правда? Считаете, что я ненормальная и все это выдумала?

Шейн пожал плечами.

- Необязательно. За вами, наверное, гнался какой-то мужчина. А таксист случайно его не видел? - небрежно поинтересовался ой.

- Видел! И та дама, что сидела в такси, тоже. Вы можете спросить у них…

- Вы знаете номер такси или имя водителя?

- Нн-нет.

- А имя дамы?

- Нет. Ох, в конечном счете вы ничем не лучше полиции.

Девушка вскочила с кресла и пошатнулась.

- Я не могу этого доказать, но знаю, что мой брат убит. Я видела его собственными глазами, и это была не галлюцинация.

- Сядьте, - мягко сказал Шейн. - Я верю, что вы говорите правду. Вы увидели нечто такое, что заставило вас думать, будто ваш брат мертв. Давайте попробуем разобраться. Нет ли у вашего брата привычки устраивать разные дурацкие шутки?

Девушка нехотя снова села в кресло.

- Нет.

- Знаете, есть одна старая шутка: из бутылки выливают томатный соус…

- Перерезав до этого жертве горло? Да что вы, мистер Шейн?! Я видела зияющую рану у него на горле! А его остекленевшие глаза?! Глаза мертвеца!..

Шейн встал и зашагал взад и вперед по комнате.

- Вы не заходили в номер в первый раз? Ничего не осматривали даже мельком?

- Нет, я думала лишь о том, чтобы поскорее найти телефон.

- Следовательно, убийца мог прятаться в ванной или в шкафу?

- Возможно. Я не посмотрела.

- Сколько, по-вашему, вы потратили времени, чтобы дойти до другой комнаты и вернуться?

- Мне кажется, минуты две. Самое большее - три или четыре. Я не теряла ни секунды.

Шейн выглядел озадаченным.

- Если б не человек, преследовавший вас, я бы решил, что это галлюцинация. При теперешнем положении вещей даже не знаю, что я могу предпринять. Все же я загляну вместе с вами в "Ибикус", чтобы порасспросить детектива, который работает в отеле, и осмотреть место происшествия более тщательно, чем это было сделано.

Мысль о том, что ей придется вернуться в "Ибикус", повергла девушку в ужас.

- Я обязательно должна вас сопровождать? Вы не могли бы поехать туда сами?

Лихорадочным жестом она раскрыла свою сумочку из черной замши.

- У меня с собой много денег. Я могу заплатить вам аванс…

Шейн покачал головой, разглядывая ее усталое измученное лицо.

- Для того чтобы взять деньги вперед, я должен быть уверен, что смогу их заработать. - Он постарался скрыть от нее свои истинные мысли - что считает ее просто помешанной. И увидев, как огорчили девушку его слова, даже поспешил добавить: - Послушайте, я попытаюсь обнаружить какой-нибудь след. Когда мы будем уверены, что с вашим братом действительно что-то случилось, тогда и поговорим об авансе. - Он встал. - Вероятно, в случае надобности я найду вас в "Рони Плаза"? Скажите мне ваше имя и номер комнаты.

Девушка вздрогнула и умоляюще взглянула на Шейна.

- Я предпочла бы не возвращаться в "Рони". Человек, убивший моего брата, наверняка знает, где мы живем. Я не могу забыть его ужасную физиономию со шрамом. Нельзя ли… Нельзя ли мне попросту остаться здесь, пока вы будете наводить справки?

Шейн был в нерешительности. Одному Богу известно, что могло довести девушку до такого состояния. В любом случае налицо все признаки ярко выраженной мании преследования: только что она опасалась полиции, теперь ей кажется подозрительным собственный отель. И речи быть не может о том, чтобы оставить ее здесь одну во власти разных безрассудных страхов.

- У меня есть идея получше, - сказал Шейн добродушно.

Он подошел к письменному столу, взял один из своих личных бланков, написал на нем имя и адрес Люси Гамильтон, а затем добавил несколько строк:

"Мой дорогой ангел,

будьте и в самом деле ангелом и приютите особу, которая принесет Вам это письмо. Запритесь как следует и не впускайте никого, пока не получите от меня известий. Возможно, эта девушка подвергается серьезной опасности".

Шейн подписался и прочел письмо своей гостье.

- Это моя секретарша, - объяснил он. - Я посажу вас в такси, которое доставит вас к ней. Там вы будете в безопасности, а я буду знать, где в случае нужды вас найти.

Остерегаясь, что в порыве благодарности девушка кинется ему на шею, детектив на всякий случай отвернулся: ему вовсе не хотелось, чтоб его целовала какая-то чокнутая.

В этот момент в коридоре раздались шаги и в дверь кто-то постучал.

Девушка ринулась вглубь комнаты, не сводя глаз с двери, словно боялась, что та вот-вот разлетится на куски.

- Это он! Я знала, что он придет за мной даже сюда. Не открывайте! Умоляю вас, не открывайте!

Шейн, сделав нетерпеливый жест, направился к двери.

- Ради Бога, перестаньте! - сказал он сердито.

Она попыталась его удержать. Стук тем временем повторился, и грубый голос произнес:

- Откройте, Шейн!

- Умоляю вас! - простонала девушка. - Если вы его впустите, я умру. Где мне спрятаться?

Назад Дальше