Полярная станция - Мэтью Рейли 34 стр.


Они все еще находились близко, и Шофилд резко ударил Змея коленом в пах. Шофилд отскочил от стены. Затем он быстро вскочил и выдвинул руки в наручниках вперед - через ноги.

Змей обрушился на него с тысячью ударов. Шофилд парировал все удары. Но если они оба упадут на землю, то все будет кончено. Змей убьет его за секунду.

Устоять на ногах…

Устоять на ногах…

Пехотинцы окружили друг друга - по обеим сторонам черной буровой установки в центре помещения.

Вдруг Змей схватил стальную балку с пола и резко ударил Шофилда. Шофилд пригнулся, но слишком поздно, удар попал в левую часть головы. Из глаз посыпались искры, и Шофилд потерял равновесие.

Змей в секунду настиг его и, бросившись через комнату, резко схватил его и начал бить о стену.

Спиной Шофилд нажал включатель питания на стене и мгновенно вертикальный поршень буровой установки начал быстро вращаться. Послышался пронзительный свистящий звук, как от пилы.

Змей повалил Шофилда на землю.

Нет!

Шофилд тяжело упал и быстро перевернулся…

…оказавшись лицом к лицу с Жаном Петаром.

Или, по крайней мере, с тем, что осталось от лица Петара после Взрыва мины "Клеймор".

В этот момент Шофилд заметил что-то внутри куртки Петара.

Арбалет.

Шофилд отчаянно потянулся к арбалету руками, скованными наручниками. Он добрался до рукоятки, ухватился…

…Змей налетел на него и оба, скользя по полу, ударились о буровую установку в центре комнаты. В ушах гудел шум бурильного поршня.

Шофилд лежал на спине. Змей сидел на нем верхом.

Вдруг Шофилд увидел, что все еще держит арбалет в руках. Он моргнул. Должно быть, он ухватился за него, когда Змей повалил его.

В этот момент Змей нанес сокрушительный удар.

Шофилд услышал, как хрустнул его нос, и по лицу потекла кровь. Голова ударилась об пол. Очень сильно.

Все вокруг закружилось, и на мгновение Шофилд потерял сознание. Внезапно Шофилд почувствовал волну паники - если он окончательно потеряет сознание, все будет кончено. Змей убьет его на месте.

Шофилд снова открыл глаза, первое, что он увидел, была вращающаяся бурильная колонка в трех футах над его головой!

Она была прямо над ним!

Шофилд увидел наконечник вращающегося цилиндра - с острыми зубьями - наконечник, предназначенный для бурения твердого льда.

Вдруг перед колонкой он заметил Змея с перекошенным от ярости лицом, и кулак, направляющийся к его лицу.

Шофилд попытался, защищаясь, поднять руки, но они были скованы наручниками внизу. Он не мог поднять их …

Удар настиг свою цель.

Все вокруг превратилось в размытое пятно. Шофилд отчаянно пытался вглядеться в туман.

Он увидел, что Змей снова занес кулак, готовясь нанести, без сомнения, завершающий удар.

Вдруг Шофилд заметил что-то справа.

Выключатель на стене, который запустил буровую установку. На панели управления располагались три большие круглые кнопки.

Черная, красная и зеленая.

Неожиданно, совершенно четко проявились слова на черной кнопке.

ОПУСТИТЬ БУР.

Шофилд поднял глаза на Змея, увидел быстро вращающуюся колонку прямо над его головой.

Шофилд никак не мог бы выстрелить в Змея из арбалета, но если бы ему удалось немного сдвинуть руки, он смог бы …

- Змей, знаешь что?

- Что?

- Ты мне никогда не нравился.

С этими словами Шофилд немного поднял руки в наручниках, нацелил свой арбалет на большую черную кнопку на стене и выстрелил.

Стрела преодолела расстояние за миллисекунду и …

… вонзилась прямо в центр большой черной кнопки - пригвоздив ее к стене - как раз когда Шофилд увернулся от буровой установки, и колонка, вращаясь с бешеной скоростью, приближалась к голове Змея.

Шофилд услышал чудовищный хруст ломающейся кости - колонка своим весом жестоко смяла тело Змея - сначала голову, Неожиданно колонка - ее пронзительный звук наполнял всю комнату - прошла прямо сквозь голову Змея, и из его черепа вырвалась густая красно-серая масса. С хрустом колонка вышла с другой стороны головы Змея и продолжала вращаться, спускаясь в ледяное отверстие под ней.

Все еще находясь в оцепенении, Шофилд поднялся на колени. Он отвернулся от ужасающего вида тела Змея, пригвожденного под окровавленной буровой установкой, и быстро убрал арбалет в набедренный карман. Затем он обернулся в поисках любого оружия, которое он мог бы использовать…

Взгляд Шофилд мгновенно упал на лежащее на полу тело Жана Петара.

Все еще тяжело дыша, Шофилд подполз к нему. Он начал обыскивать карманы мертвого француза.

Через несколько секунд из одного кармана он вынул гранату. На ней была надпись: M8A3-STN.

Шофилд мгновенно понял, что это.

Граната шокового действия. Вспышка.

Именно такую фанату уже использовал сегодня утром один из французских десантников. Шофилд положил гранату в нагрудный карман.

Дверь на буровую выработку распахнулась. Шофилд сразу же упал на пол, стараясь выглядеть изможденным, раненым.

В комнату влетели десантники САС с поднятым оружием. Вслед за ними вошел Тревор Барнаби.

Барнаби вздрогнул, увидев лежащее на полу тело Змея - лицом вниз, голова находилась под большой черной буовой установкой, с зияющей красной дырой посередине.

- О, Страшила, - сказал Барнаби. - Вам пришлось сделать с ним это?

Шофилд все еще тяжело дышал, все его лицо было покрыто кровавыми пятнами. Он молчал.

Барнаби покачал головой. Казалось, он был расстроен тем, что Змей не убил Шофилда.

- Выведите его отсюда, - тихо сказал Барнаби двум солдатам сзади. - Мистер Неро.

- Да, сэр.

- Вздернуть его.

Внизу в пещере в разгаре шла еще одна битва.

Как только первый водолаз САС вышел из воды, на поверхности показался второй и уже стоял в мелководье позади.

Первый солдат САС выбежал из воды с оглушающей автоматной очередью. Второй последовал за ним, шлепая по колено в воде с поднятым оружием, как вдруг он резко исчез под водой.

Первый десантник - находившийся на твердой земле и не обративший внимание на то, какая участь постигла его партнера - рванул вправо и прицелился в Монтану. В этот момент из-за своего валуна выскочила Гант и уложила его слева.

Гант обернулась и увидела, что на поверхности появились еще десантники.

Вдруг неожиданно что-то привлекло ее внимание.

Движение.

Нечто большое, черного цвета выскользнуло из широкого, десятифутового отверстия в ледяной стене над бассейном и мягко опустилось в воду.

Гант разинула рот.

Это было какое-то животное.

Но такое огромное. Оно напоминало… тюленя. Невероятно большого тюленя.

В этот момент еще один огромный тюлень появился из отверстия в ледяной стене. Затем еще один. И еще один. Они выскальзывали из отверстий и с плеском ныряли в бассейн, набросившись на команду водолазов САС со всех сторон.

Гант наблюдала с открытым ртом.

Бассейн превратился в бурлящую пену. Вдруг один из водолазов ушел под воду, на его месте образовалась кровавая пленка. Солдата рядом с ним резко потянуло вперед - один из тюленей толкнул его сзади и увлек под воду. На мгновение Гант увидела сверкающую влажную черную спину животного, прежде чем оно задавило британского солдата.

Двое водолазов выбрались на берег. Но тюлени последовали за ними, выскальзывая из воды. Один из водолазов полз по льду на четвереньках, отчаянно пытаясь отойти от края воды, когда гигантский семитоновый тюлень выпрыгнул из бассейна прямо за ним.

Огромное животное оказалось на льду в двух футах от водолаза, и от его массы сотрясалась земля. Тюлень повалился вперед и сомкнул свои челюсти вокруг ног солдата. Раздался хруст костей. Солдат кричал.

Едва водолаз успел понять, что происходит, огромный тюлень уже начал пожирать его.

Неистово, резкими рывками. Пронзительный звук отрываемого от костей мяса наполнил пещеру.

Гант в ужасе наблюдала за происходящим.

Солдаты кричали. Тюлени лаяли. Некоторые начали пожирать свои жертвы, когда те еще были живы.

Гант не отрывала глаз от тюленей. Они были огромны. По меньшей мере, размером с касаток. И у них были круглые морды с хоботами в форме луковицы, которые она однажды видела в книге.

Морские слоны.

Гант заметила в стае двух животных поменьше. У них были странные зубы - вытянутые нижние клыки, росшие от нижней челюсти к верхней губе, как пара перевернутых бивней. У более крупных животных, увидела Гант, не было таких бивней.

Гант попыталась вспомнить все, что она знала о морских слонах, Как и касатки, морские слоны живут большими стаями, где есть вожак - самец и восемь или девять меньших по размеру самок.

Гант похолодела, когда увидел, какого пола было одно из огромных животных перед ней.

Это были самки стаи.

Двое тюленей поменьше были их детенышами. Самцы, заметила Гант.

Гант подумала о самце. Вне сомнения, он больше этих самок. Но если самки такие огромные, то каков же он по размеру?

Множество вопросов проносилось в голове у Гант.

Почему они напали? Гант знала, что морские слоны могут быть необычайно агрессивны, особенно если посягают на их территорию.

Но почему сейчас? Почему Гант и ее команда смогли благополучно преодолеть ледовый туннель всего лишь пару часов назад, а САС подверглись такому жестокому нападению?

Послышался последний пронзительный крик со стороны бассейна, раздался всплеск, и Гант выглянула из-за валуна.

Долгая холодная тишина. Единственный звук - волны, бьющие о край бассейна.

Все водолазы САС были мертвы. Большая часть тюленей склонилась над своей добычей - телами мертвым десантников САС. Тогда Гант услышала тошнотворный хруст, повернулась и увидела, что морские слоны начали совместную трапезу.

Исход битвы был решен окончательно.

* * *

Шофилд стоял у площадки бассейна полярной станции Уилкс.

Впереди его руки были скованы наручниками. Один из десантников САС привязывал захватный крюк Мэгхука Умника к лодыжкам Шофилда. Шофилд посмотрел влево и увидел острый черный плавник касатки, скользнувшей под мутной красной водой.

- Водолазная группа, докладывайте, - сказал связной САС в портативную рацию. - Я повторяю. Водолазная группа, выйдите на связь.

- Есть что-нибудь?

- Нет ответа, сэр. Последнее, что они сказали - они поднимаются на поверхность в пещеру.

Барнаби посмотрел на Шофилда.

- Продолжайте пытаться, - сказал он связному. Затем он обернулся к Шофилду.

- Ваши люди в этой пещере, должно быть, задали жару.

- Такое случается, - сказал Шофилд.

- Итак, - сказал Барнаби. - У осужденного будут еще какие-либо последние просьбы? Повязка на глаза? Сигарета? Стаканчик бренди?

Поначалу Шофилд молчал и смотрел вниз на свои запястья в наручниках.

Затем он что-то увидел.

Вдруг он поднял голову.

- Сигарету, - быстро сказал он. - Будьте добры.

- Мистер Неро. Сигарету лейтенанту.

Неро сделал шаг вперед и предложил Шофидду пачку сигарет. Шофилд взял одну скованной наручниками рукой и поднес ко рту. Неро прикурил. Шофилд сделал глубокий затяг и надеялся, что никто не заметил, как позеленело его лицо. Шофилд ни разу не курил в своей жизни.

- Отлично, - сказал Барнаби. - Достаточно. Джентльмены, вздерните его. Страшила, какое удовольствие было знать вас.

Шофилд висел вниз головой над бассейном. Его личный жетон свободно свисал на подбородок, отдавая серебром при искусственном свете станции. Вода под ним представляла собой отвратительное красное пятно.

Кровь Умника.

Шофилд посмотрел на водолазный колокол в центре бассейна, увидел лицо Реншоу в одном из иллюминаторов - один глаз, в ужасе смотревший на Шофилда.

Шофилд висел в трех футах от омерзительной кровавой воды. Он спокойно поднес сигарету ко рту, сделал еще один затяг.

Солдаты САС приняли это за пустую напускную храбрость - но пока сигарета торчала у него изо рта, они не подозревали о том, что в этот момент делали его руки.

Барнаби поприветствовал Шофилда.

- Да здравствует Британия, Страшила!

- Пошла она к черту, - ответил Шофилд.

- Мистер Неро, - сказал Барнаби. - Опускайте.

Находясь у лестницы, Неро нажал на кнопку пусковой установки Мэгхука. Сама пусковая установка все еще была втиснута между двумя ступенями лестницы, в то время как ее трос был перекинут через выдвижной мост сверху на уровне С, создавая, таким образом, такой же подъемник, который был использован, чтобы опустить в воду Умника.

Трос Мэгхука начал разматываться.

Шофилд начал опускаться к воде.

Его руки были скованы наручниками впереди. Пальцами правой руки он держал сигарету.

Первой в мутную красную воду вошла голова, Затем - плечи. Затем - грудь, живот, локти …

Но вдруг, как раз когда запястья Шофилда уже почти коснулись воды, он быстро пальцами перевернул сигарету и направил ее к шнуру магниевого детонатора, который он обвернул вокруг звеньев цепи наручников.

Шофилд заметил детонирующий шнур, стоя на площадке всего лишь несколько мгновений назад. Он забыл, что обвязал его вокруг запястья на Литтл-Америке IV, Должно быть, САС тоже не заметили этот шнур, обыскивая его на предмет оружия.

Горящий конец сигареты дотронулся до шнура детонатора за секунду до того, как запястья Шофилда исчезли под водой.

Шнур детонатора мгновенно воспламенился, как только запястья Шофилда опустились в кроваво-черную воду.

Он горел ярко-белым цветом, даже под водой, и резал цепь наручников Шофилда, как нож по маслу, Неожиданно руки Шофилда разъединились, теперь они были свободны.

В этот момент в красном тумане вокруг головы Шофилда появились челюсти, и Шофилд увидел огромный глаз касатки, смотрящий прямо на него. И вдруг он снова исчез в тумане.

Сердце Шофилда бешено колотилось. Он ничего не видел. Вода вокруг была непроницаемой. Только мутное красное облако.

И вдруг в воде вокруг начали раздаваться эхом несколько странных щелчков.

Щелк-щелк.

Щелк-щелк.

Шофилд нахмурился. Что это? Касатки?

И тут он понял.

Гидролокация.

Черт!

Касатки использовали гидролокационные щелчки, чтобы обнаружить его в мутной воде. Известно, что многие киты - кашалоты, синие полосатики, касатки - используют этот прием. Механизм был очень простым: дельфин издает громкий щелчок языком, звук идет по воде и возвращается к животному - обнаруживая местонахождение объекта. Гидролокационная аппаратура на подводных лодках действует по такому же принципу.

Шофилд отчаянно пытался понять в красном тумане вокруг, где касатки - как вдруг одна из них появилась из тумана и понеслась на него.

Шофилд закричал под водой, но касатка проскользнула мимо, грубо задев его.

Тогда Шофилд вспомнил, что говорил ему Реншоу об охотничьем поведении касаток.

Они проносятся милю, объявляя о своих правах на добычу.

Затем они сожрут вас.

Шофилд принял вертикальное положение и всплыл на поверхность. Он услышал смех десантников САС на площадке уровня Е. Он не обратил на это внимания, глотнул воздух и снова погрузился под воду.

У него было мало времени. Касатка, только что заявившая на него свои права, вернется в любую секунду.

Громкие щелки слышались в красной воде вокруг.

Вдруг Шофилду пришла в голову мысль.

Гидролокация…

- Черт, - подумал Шофилд, похлопывая себя по карманам, - Он все еще у меня с собой?

С собой.

Шофилд достал из кармана флакон-распылитель от астмы Кирсти Хинсли. Он нажал на него, и распылитель выбросил короткую струйку пузырьков.

Отлично! Нужен груз.

Необходимо что-то, чтобы опустить это вниз…

Шофилд быстро сориентировался.

Он быстро снял свой личный жетон из нержавеющей стали и перекинул шейную цепь через колпачок распылителя.

В воду вырвалась струя пузырьков.

Шофилд почувствовал, что вода вокруг него начала колебаться.

Где-то в мутном кровавом бассейне, касатка возвращалась к нему.

Шофилд быстро выпустил из рук флакон, и жетон потянул его вниз.

Распылитель мгновенно стал опускаться, оставляя за собой хвост пузырьков. Через секунду флакон исчез в мутном кровавом тумане, и Шофилд потерял его из виду.

Через мгновение из тумана появилась касатка, она неслась на Шофилда, обнажив клыки.

Шофилд уставился на огромное черно-белое исчадие ада и молился, что он не ошибся.

Но касатка приближалась. Она приближалась быстро - ужасающе быстро - и через секунду Шофилд мог видеть только ее зубы и язык - челюсти закрывались…

Неожиданно касатка резко остановилась в воде и направилась вниз, преследуя распылитель и тянувшийся за ним хвост пузырьков

Шофилд вздохнул с облегчением.

Где-то в подсознании Шофилд вспомнил о гидролокационных системах обнаружения. Хотя общеизвестно, что гидролокационная волна отскакивает от объекта в воде, это не совсем так. Скорее, гидролокационная волна отражает микроскопический слой воздуха, который находится между объектом и водой.

Поэтому когда Шофилд бросил распылитель - и он стал тонуть, оставляя за собой хвост пузырьков - по крайней мере, для касаток, использующих гидролокацию, Шофилд создал совершенно новый объект. Животное, должно быть, обнаружило поток пузырьков с помощью щелканья и решило, что это Шофилд пытается уйти от него.

Шофилд больше не думал об этом.

У него сейчас были другие дела.

Он залез в нагрудный карман и вынул гранату-вспышку Жана Петара. Шофилд дернул чеку, досчитал до трех и затем стремительно вынырнул из воды. Затем он бросил фанату вертикально в воздух и упал назад, крепко зажмурив глаза.

В пяти футах от поверхности воды граната описала дугу и на долю секунды застыла в воздухе.

Затем она взорвалась.

Тревор Барнаби увидел, как граната выскочила из воды. Потребовалась еще одна секунда, чтобы понять, что это, но к тому времени было уже поздно.

Реакция Барнаби и остальных солдатов была предсказуема, когда они увидели, как непонятный объект выскочил из бассейна.

Они посмотрели на него.

Граната взорвалась как огромная лампа-вспышка, ослепив всех, кто стоял на площадке. Солдаты САС как один отскочили, когда звездное созвездие солнечных пятен ослепило глаза.

Шофилд снова вынырнул из воды. Только на этот раз в руках он держал арбалет Петара, перезаряженный и готовый к бою.

Шофилд быстро прицелился и выстрелил.

Стрела арбалета пронеслась над уровнем Е и попала в цель. Она пронзила пусковую установку Мэгхука, находившуюся между ступенями лестницы.

Назад Дальше