Королевский гамбит - Джон Робертс 6 стр.


Он прослыл своевольным и отчаянным молодым человеком, который довольно быстро завоевал самую худшую в роду репутацию. Но это случилось позже. Однако мы с вами не будем забегать вперед и вернемся к событиям того достопамятного вечера, когда меня интересовала исключительно его сестра. Среди гостей было несколько преуспевающих молодых людей, в том числе Гай Юлий, никогда не упускавший возможности поужинать на дармовщинку, а заодно завязать полезные знакомства. Присутствовал и великий Цицерон, прославившийся своей обвинительной речью против Верреса. Он принадлежал к так называемым "новым людям", прибывшим в Рим из других земель и совсем недавно начавшим обретать известность. С одной стороны, этому способствовало вымирание в ходе гражданской войны старых римских семей, а с другой - их недостаточный интерес к продолжению рода.

Среди гостей я заметил круглолицего молодого человека. Судя по его одежде и особым образом выстриженной бороде, его вполне можно было принять за грека. Должно быть, это и был тот самый таинственный гость. С тех пор как Александр покорил азиатов, они настойчиво стремились походить на греков. Впрочем, едва в комнате появилась Клавдия, как я утратил всякий интерес к его персоне.

Я взял кубок с подноса, который проносил мимо меня раб, и собирался было завладеть вниманием хозяйки дома, когда очередной гость недвусмысленно дал мне понять, что желает со мной поговорить. Я чуть было не взорвался от негодования, с трудом подавив в себе этот порыв. Это был Квинт Курий, молодой сенатор, прославившийся своим до чрезвычайности распутным образом жизни. Молва приписывала ему все существующие в природе преступления, за исключением разве что предательства. Впрочем, возможно, оно также имело место еще до начала его головокружительной карьеры. После того как мы обменялись обычными приветствиями, он сказал:

- Странное сборище, не находишь?

С этим замечанием трудно было не согласиться.

- Взять хотя бы этого Цицерона, - продолжал он. - Как удалось этому ничтожеству, невесть откуда появившемуся в Риме, сделать себе имя в обществе?

- Между прочим, - заметил я, - он родом из Арпина.

Курий передернул плечами:

- Отродясь не слыхал ни про какой Арпин. Гай Юлий, разумеется, другое дело: хоть он и не римлянин, зато на вид хоть куда. Можно сказать, почти респектабелен. Что же до Луция Сергия Катилины, то за ним нужен глаз да глаз. А это что еще за пародия на грека? Не знаешь, часом, кто бы это мог быть?

Теперь настал мой черед пожать плечами:

- У восточных правителей нередко бывают учителя-греки. Очевидно, юный Клавдий оказал гостеприимство одному из них.

В этот миг я с облегчением заметил, что ко мне на помощь идет Клавдия.

- Курий, не позволишь ли мне похитить у тебя ненадолго Деция?

Она взяла меня за руку, а когда мы оказались на безопасном расстоянии от моего бывшего собеседника, добавила:

- Когда я увидела тебя рядом с этим типом, у тебя был такой несчастный вид, что я решила немедленно что-нибудь предпринять. Он ужасный зануда. Зачем только брат его пригласил?

- Кстати сказать, Курий тоже не в восторге от ваших гостей, - засмеялся я. - В частности, от Цицерона.

- А мне Цицерон весьма по душе. Прекрасный человек. И к тому же бесстрашный. К несчастью, он женат на такой противной женщине…

- Да, я об этом слыхал, - подтвердил я. - Хотя и не имел удовольствия быть с ней знаком.

- Хорошо бы нам всем избежать этой участи. А теперь пришло время познакомиться с нашим почетным гостем.

Мы подошли к молодому азиату, который, увидев нас, обернулся.

- Деций Цецилий Метелл, позволь представить тебе армянского царевича Тиграна.

Так вот, значит, кто он такой.

- Сын великого правителя Армении оказывает Риму большую честь своим присутствием.

- Я поражен великолепием вашего города, - произнес он с чистейшим греческим выговором.

Вряд ли Рим мог вызвать такой уж восторг у него, прибывшего из овеянного легендами Тигранакерта, новой резиденции отца. А если и так, то поразила его скорее не красота, а мощь.

- Единственное мое желание, - продолжал царевич, - придать моему визиту более официальный статус. Однако характер взаимоотношений между нашими странами, увы, пока не позволяет этого сделать.

В самом деле, у него были причины не слишком афишировать свое присутствие: между Римом и Арменией в любой момент могла начаться война.

- Впрочем, все, кроме моего отца, знают, что я преданный друг Рима.

И прибыл сюда не иначе как затем, чтобы укрыться от отцовского гнева, подумал я.

- Древнее королевство Армения вызывает у Рима безмерное восхищение, - заверил его я, хотя правильнее было бы сказать не "восхищение", а "зависть".

Старый Тигран носил титул Царя царей. Изначально, насколько я помню, он принадлежал правителю Персии, а впоследствии перешел к самому влиятельному на Востоке тирану, которому лизали ноги многие зависимые от него царьки. Старший Тигран был безмерно богат, и любой наш полководец был не прочь двинуть на него легионы. Со дня взятия Коринфа Тигранакерт, безусловно, представлял для нас самую драгоценную добычу. Каждому легионеру хватило бы, чтобы обеспечить себе спокойную старость, купить загородный дом и содержать сотню рабов.

- Мой благородный друг Публий Клавдий и его любезная сестра были так добры, что предоставили мне приют на время моего визита в Рим - столицу мира.

- Уверяю тебя: ты попал в самые лучшие руки.

В его взгляде на Клавдию мне почудилось нечто большее, чем обыкновенное восхищение.

- Я тоже так думаю, - сказал он. - Клавдия - самая замечательная женщина из всех, с кем я был знаком.

Клавдия улыбнулась в ответ на этот комплимент, и у нее на щеке, рядом с уголками губ, образовались маленькие ямочки.

- Мы с царевичем Тиграном обнаружили, что оба питаем любовь к греческим лирикам.

- Представляете, она знает всю Сафо на память, - восхищенно воскликнул Тигран.

- О, еще бы. Клавдия известна как дама, обладающая всеми возможными совершенствами, - заверил его я.

Я понимал, что для него это было сродни откровению, ибо среди римлянок благородного происхождения совсем недавно вошло в моду приобщаться к образованию. Восточные же женщины были лишены этой возможности и, даже если были умны, тщательно скрывали этот факт.

- Ты путешествуешь ради удовольствия? - спросил я, заранее зная, что это не так.

- О, разумеется. Поездка в Рим - для меня величайшее удовольствие. Я сохраню ее в памяти как драгоценнейшее сокровище. Однако помимо всего прочего, мне хотелось бы обсудить с вашими выдающимися консулами кое-что касающееся одного нашего соседа, который доставляет нам беспокойство на северо-западе.

Ясно, речь могла идти только о грозном Митридате, хотя его имя лишь подразумевалось, но не было произнесено вслух.

- Насколько я понимаю, - сказали, - вскоре он перестанет вас беспокоить. Из последних новостей мне стало известно, что генерал Лукулл обратил его в бегство.

В этот миг меня осенила одна мысль, и, обернувшись к Клавдии, я спросил:

- Если не ошибаюсь, твоя сестра замужем за Лукуллом?

- Да, верно, - подтвердила та. - Лукулл обещал Публию место в штабе, когда мой брат присоединится к нему в походе на Восток.

- О, значит, Публий собирается взяться за общественную деятельность? - изумился я.

Уже одна мысль о том, что Публий Клавдий может получить военную власть, заставляла опасаться за судьбу Рима. Единственное разумное объяснение, которое пришло мне в голову, заключалось в том, что рисковать своей аристократической шкурой в военной кампании он собирался только затем, чтобы впоследствии получить гражданскую должность.

- У нас в роду все мужчины откликаются на зов долга перед государством и обществом, - ответила Клавдия.

- Это мы еще поглядим, - задумчиво произнес я. - Года два на Востоке, и Публий как раз достигнет того возраста и опыта, когда можно будет претендовать на должность квестора. Разве не так?

- Нет. Он хочет стать народным трибуном, - возразила она.

Известие повергло меня в ужас, хотя ничего удивительного в этом не было.

- Что ж, выходит, он станет Клодием? - осведомился я.

- Именно так. А поскольку мы с братом во всем заодно, то я, в свою очередь, стану Клодией.

- Клавдия, умоляю тебя, одумайся, - только и мог проговорить я. - Прежде чем сделать этот шаг, надо все хорошенько взвесить.

Тигран в полном замешательстве смотрел то на меня, то на нее. В это время к Клавдии подбежал раб и сообщил о прибытии важного гостя. Повернувшись ко мне, она сказала:

- Деций, царевич весьма озадачен нашим с тобой разговором. Не мог бы ты рассказать ему о наших древних обычаях, пока я буду выполнять долг гостеприимной хозяйки?

- Признаюсь, что не совсем понял, что ты хотел сказать, - сказал он, едва девушка оставила нас с ним наедине. - Я имею в виду Публия.

Эта тема могла привести в замешательство не только иноземцев, но даже римлян. Тем не менее я попытался по мере возможности пролить на нее свет.

- Полагаю, тебе известно, чем отличаются патриции от плебеев?

Он кивнул, сказав:

- Раньше я думал, что патриции - это представители благородного сословия, а плебеи - простолюдины. Но потом понял, что это не совсем так.

- Да. Патриции - это древнейшие семьи. И у них до сих пор сохранились некоторые привилегии, в основном касающиеся ритуальных обязанностей и тому подобного. Когда-то им принадлежали все высшие должности в государстве, но потом все изменилось.

Вошли рабы с подносами сушеных фруктов, и мы ненадолго прервали наш разговор.

- Много лет тому назад было несколько гражданских войн, в которых плебеи боролись за свои права. Но дело даже не в этом, а в том, что патрицианские семьи постепенно вырождались, и плебейские волей-неволей брали на себя их обязанности. Таким образом образовалась так называемая плебейская знать. Среди нее есть семьи, предки которых были консулами. Ты все понимаешь, что я говорю?

- Пожалуй, да, - ответил царевич без особой уверенности в голосе.

- Возьмем, к примеру, мой род. Среди Цецилиев Метеллов было много консулов. Большинство сенаторов в наши дни являются выходцами из плебейских семей. Патрицианских фамилий осталось совсем немного. - Я огляделся. - Среди сегодняшних гостей это Гай Юлий, а также Сергий Катилина. А вот избранные в этом году консулы, Красс и Помпей, - плебеи. Цицерон вообще не римлянин, но рано или поздно он, скорей всего, станет консулом. Теперь понятно?

- Думаю, да, - ответил он, откусывая засахаренную фигу.

- Это хорошо. Потому что дальше будет сложнее. Хозяева сегодняшнего вечера принадлежат к очень древнему роду Клавдиев. Этот род весьма необычный, потому что имеет две ветви: патрицианскую и плебейскую. Первую стало принято называть Клавдиями, а вторую - Клодиями. Некоторые представители этой семьи из различных политических соображений предпочли перейти из статуса патрициев в статус плебеев. Для этого им пришлось породниться с плебейским родом и изменить произношение своей фамилии.

- Но зачем кому-то могло понадобиться из патриция превратиться в плебея? - удивился Тигран.

- Хороший вопрос, - признал я. - Отчасти для того, чтобы завоевать любовь толпы. В основном плебейской. А отчасти - ради получения должности трибуна. По закону им может стать только плебей. Военные трибуны - низший офицерский чин. Они назначаются Сенатом. Из-за своей неопытности и нерасторопности они становятся постоянной головной болью крупных военачальников. - Будучи в свое время одним из них, я мог со всей ответственностью рассуждать на эту тему. - Народные же трибуны выбираются плебсом. Они были наделены значительными полномочиями, в том числе правом налагать вето на решения Сената.

- Ты сказал "были"? - переспросил Тигран, с поразительной точностью схватывая суть латинской временной формы.

- Ну да. - Я ответил не сразу, потому что был немного озадачен. - По конституции Суллы, которая остается в силе до сих пор, трибуны лишились большинства своих былых полномочий.

Вряд ли необходимо добавлять, что Сулла был патрицием.

- Тем не менее Клавдий хочет стать народным трибуном, - не унимался Тигран. - И это сложно?

- Ну как бы это тебе объяснить… Прежде всего ему понадобится покровитель-плебей. Впрочем, в этом у него не будет особых затруднений, учитывая его многочисленных родственников из фамилии Клодиев. Потом законопроект нужно будет провести через Сенат, который отнюдь не приветствует подобных нарушений сословных границ. Поэтому могут возникнуть некоторые сложности.

- Признаться, я весьма поражен количеством правящих у вас людей. У меня на родине что прикажет сделать великий правитель, то и делается.

- Зато мы многого достигли благодаря нашей системе правления, - не без гордости возразил ему я.

В этот миг в комнату вошел новый гость. Это был не кто иной, как патрон моего отца Квинт Гортензий Гортал. Казалось, воздух сгустился от всеобщего напряжения. Дело в том, что Гортал выступал в суде защитником Верреса, против которого Цицерон с потрясающим успехом произнес свою обвинительную речь. Однако опасения наши были напрасны: оба противника, будто следуя неписаному правилу служителей закона, проявили по отношению друг к другу должную сдержанность.

Теперь я позволю себе перейти к тому, что послужило истинной причиной собрания гостей. На самом деле я понял почти сразу, что скрывается за этой необычной вечерней встречей, едва увидел приглашенных всех вместе. Не такая уж разношерстная была здесь компания, как могло это показаться на первый взгляд. Эту пеструю публику объединяло то, что все они были сторонниками Помпея. Не пройдет и месяца, как Помпей и Красс покинут консульские кресла и займут должности проконсулов. А одним из консулов в следующем году, вне всякого сомнения, должен стать Квинт Гортензий Гортал.

Ныне же, хотя Красс с Помпеем формально имели равные полномочия, генерал Помпей по своему влиянию в десять крат превосходил коллегу. Все знали, что Помпей рвется возглавить восточные полки, которыми в то время командовал Лукулл. Присоединение к Риму восточных государств могло стать венцом ослепительной военной карьеры Помпея. Однако загвоздка была в том, что к той же цели, судя по всему, стремился и Лукулл. Причем намеревался достичь ее прежде, чем Помпей успеет занять его место.

Пожалуй, мне следует сказать несколько слов о Лукулле. Это был воистину замечательный человек, репутация которого последнее время несколько пострадала из-за того, что он не принадлежал к знаменитому семейству, которое всем нам хорошо известно. Теперь его вспоминают в основном как покровителя искусств, а также в связи с его поздними работами, посвященными природе добродетельной жизни. Но в те дни Лукулл по праву считался выдающимся военачальником. Он был одним из немногих поистине доблестных римлян, которых мне довелось знать. Талантливый полководец и политик, покровитель искусств, беспощадный в бою и великодушный в час победы. Чтобы вы не сочли меня льстецом, скажу, что меня с этим человеком совершенно ничто не связывало. Я никогда ничем не был ему обязан, поэтому смею вас заверить, что говорю от чистого сердца. В отличие от других полководцев, которые покупали любовь солдат, многое им позволяя, особенно после битвы, Лукулл всегда поддерживал в войсках жесткую дисциплину, вследствие чего не пользовался расположением подчиненных, особенно когда поход выдавался трудным.

У солдат наличествует одна весьма странная особенность: одних командиров они ненавидят за побои и строгую дисциплину, других за эти же качества чуть ли не боготворят. На моей памяти было только два полководца, которые снискали к себе любовь, невзирая на свою строгость. Одним из них был Друз - любимый пасынок нашего Первого гражданина. Вторым - Гай Юлий, обладавший замечательным свойством убеждать людей совершать поступки, противоречащие их собственным интересам, зато совпадающие с его целями. Не подумайте, будто я хочу приравнять Друза, прекрасного человека, и Цезаря, хладнокровного и расчетливого политика, хотя и самого выдающегося из когда-либо рожденных Римом.

Впрочем, я немного забежал вперед. В тот вечер мои мысли вертелись исключительно вокруг Тиграна, Публия и Клавдии. Особенно Клавдии. Мне было больно услышать, что она замыслила понизить свой социальный статус, хотя, разумеется, это никак не повлияло бы на наши личные взаимоотношения. С той минуты, когда Публий Клавдий превратится в Клодия, он тотчас станет предметом обсуждения и насмешек. Следовательно, ему (а значит, и его сестре, разделившей с ним его судьбу) будет грозить опасность.

Я отправился в столовую за остальными гостями. Мы сели на кушетки, чтобы отдать дань несколько не достойной, на мой взгляд, традиции. К нам подошли рабы и, сняв с нас сандалии, раздали лавровые венки, очевидно в угоду греческим вкусам нашего заморского гостя. Накрытый в старом стиле четырехугольный стол был обрамлен с трех сторон обеденными ложами, на каждом из которых могло расположиться по три гостя.

Присутствие среди приглашенных людей одинаково чтимых - иностранного принца и претендента в консулы - поставило хозяина в весьма сложное положение. Находись Гортал у себя на службе, правое место на средней софе непременно было бы предоставлено ему. Однако Публий уже отдал его Тиграну как почетному иноземцу. По этой причине римский законник занял второе по значимости место - посреди того же ложа. Сам же Публий расположился слева.

Остальные заняли свои места вокруг стола по собственному усмотрению, невзирая на происхождение и чины, которые причудливым образом перемешались в этой пестрой компании. Слева от меня сидел Тигран, а справа - Клавдия и Гай Юлий. Напротив нас, на третьей софе, - Курий, Катилина и Цицерон. Обычай восседать за столом женщинам вместе с мужчинами появился совсем недавно, но Клавдия была из тех представительниц слабого пола, которые предпочитали всегда держаться на гребне времени. Прежде женщинам было положено размещаться на стульях, причем обычно место жены находилось рядом с мужем. Между тем присутствие Клавдии за столом, казалось, никого не смущало, и уж тем более меня. Сам по себе торжественный ужин был устроен на славу, очевидно, в знак уважения к Горталу - будущему консулу.

Правда, здесь не было языков фламинго или рулетов из сонь с начинкой из меда и мака, равно как прочих кулинарных изысков вроде тех, что я имел удовольствие отведать у Сергия Павла. В начале трапезы рабы вынесли разнообразные закуски: фиги, финики, оливки и тому подобное, и, разумеется, яйца. Прежде чем гости успели к чему-либо прикоснуться, Гортал своим хорошо поставленным голосом провозгласил тост во славу богов.

- С тех пор как я прибыл в Италию, - сказал мне Тигран, - я каждый обед начинаю с яиц. Скажите, у вас везде так принято?

- Да, у нас всякий официальный обед начинается с яиц и заканчивается фруктами, - пояснил я. - Даже существует такое выражение "от яйца до яблока", что следует понимать как "от начала до конца".

- Да-да, я слыхал его. Хотя никак не мог понять, что это значит.

Вряд ли он видел сваренные вкрутую фазаньи яйца, да и вообще вряд ли этот продукт пользовался большим уважением среди его земляков. Правда, другие блюда гораздо больше пришлись заморскому гостю по вкусу. А таковыми были жареный козленок, огромных размеров тунец и сваренный в молоке заяц. За трапезой завязался разговор. Обсуждали, как обычно, последние знамения.

Назад Дальше