- Покойный двойник Райского оставил мне кучу отмытых от фальши денег, то есть настоящих денег. Но все это было неожиданно изъято Карлом. И я еле смогла унести ноги, чтобы остаться живой. Знал ли он, что я много знаю о их тайне? Если и не знал, то догадывался. Но главного он не знал, что мой Джими - Ранский оставил задолго еще до своего ареста пакет с бумагами, в которых все было и изложено. Именно то, что я уже вам сказала, Делла… - замолчала Карина.
- Да, но почему он дал этот пакет вам, а не, скажем, нотариусу, адвокату или не послал по почте полиции? - спросила Делла.
- Он не мог этого сделать, так как за ним неотступно следили люди Карла. И потому, что он все же не собирался предать настоящего Райского - профессора.
- Но эту же тайну он поведал вам? - послышался голос Дона. - Почему?
- Потому, что он предвидел, что так получится. Он любил меня, я в этом убедилась, получив этот пакет. Он как-то сказал, если тебе придется туго, то изучи содержание этого пакета и ты, умно поведя себя, сможешь прожить безбедно до конца своих дней. После его смерти, я попыталась это сделать, но как видите… Как видите, за мной началась смертельная охота. И даже мая самая верная подруга и та, захотела получить за свои сведения деньги…
- А она откуда узнала о Ранском? - спросил Дон.
- Она и тысячной доли не знала того, что знаю я. Но из наших разговоров о моих встречах с ним, из обрывков слов, возможно, она составила себе определенное представление и решила поторговать своей фальшивой информацией. Что из этого получилось, вы знаете.
- Где этот пакет, милая Карина? - с обворожительной улыбкой спросил Дон.
- О, он в надежном месте, мистер. И стоит миллион, не меньше. Скажу только одно, если со мной что-нибудь случится, то о его местонахождении знает всего один человек…
- Да, Карина, но в этих бумагах все то, что вы мне поведали сейчас не так ли?
- О нет, мисс, нет. Там все, как и где найти этого профессора, его Карла Хубера, описание их портретов и еще много чего. Раскрытие всего того, что там содержится - и будет являться отмщением за смерть Джими. Так подло поступить с ним… - потухшим голо сом вымолвила Карина. - Ведь он для них обменивал фальшивки на настоящие деньги… А они… В благодарность… - всхлипнула женщина.
- Итак, - после минутного молчания всех в машине, промолвил Дон, - чтобы получить этот пакет-завещание своего рода вам нужно десять тысяч?
Карина кивнула, приложив платок ко рту. Она молчала, очевидно, спазмы в горле не давали ей говорить.
- Но если с вами что-нибудь случится непредвиденное, то как можно найти этого человека, который указал бы и передал нам этот пакет, дорогая мисс Карина?
Женщина помолчала, затем тихо ответила:
- Неужели вы думаете, что за деньги, которые вы дали мне я выложу вам где и как найти этого человека с пакетом?
- Нет, мы так не думаем, милая Карина, - вмешалась в разговор Делла, - Гарри имеет ввиду, что если с вами что-нибудь случится, то мы бы могли…
- Я и так вам много сказала… - прошептала женщина. - Возможно, я вам еще кое-что скажу, но это уже при условии… - замолчала она.
- Излагайте свои условия, мисс Карина, - елейным голосом попросил Дон.
- Заплатить мне оставшиеся шесть тысяч и помочь выбраться отсюда, а затем…
- Затем? - почти в один голос спросила Делла и Дон.
- Затем вы поможете мне получить за этот пакет миллион и я уже вам из этой суммы выплачу сто тысяч. Вернее десять процентов от полученной суммы за этот пакет. Он может быть стоит и больше этих ста тысяч, если умно повести дело.
Делла и Дон переглянулись и не решили вот так сразу дать свое согласие. Все трое молчали. Затем Дон сказал:
- Я берусь за это, мисс Рисленд. Если дело выгорит, то я смогу, наконец, открыть свою приличную контору в одном из больших городов.
- Если, Гарри, ты меня не исключаешь из этого дела, то и я согласна, дорогая Карина, - улыбнулась женщине Делла.
- Если так, то, наверное, мне не надо объяснять, что от сохранения этой тайны теперь зависит не только моя, но и ваши жизни, - твердым голосом произнесла Карина Рисленд.
- Отправляясь на встречу с вами, мы уже подвергали себя опасности, - ответил Дон.
Кента, подручного Руди Маркхэйма, Джое с Ролло и Батчем взяли, когда тот поздно ночью направлялся к своей любовнице по имени Шерри. Оглушив Кента по голове, Джое и Батч сунули его в "бентли" и повезли за город в заброшенный склад металлолома. Здесь они привели его в сознание и первый вопрос Джоса к нему был:
- Куда Маркхэйм ездил со стариком в обнимку, а оттуда вернулся с тобой и на такси?
- Не знаю, Джое, не ведаю… Он подобрал меня на дороге, когда я шел от Шерри на работу в клуб.
- Поехал твой шеф на "кадиллаке", вернулся на такси, да еще тобой. Со свернутой шеей… - взглянул он на Ботча. - Поправь ему шею, если он не хочет нам рассказать о том, что его спрашивают.
Батч, стоявший позади Кента, не ожидая повторения, нанес удар рукояткой пистолета в затылок допрашиваемого. Тот вскрикнул и свалился тюком наземь. Но его тут же подхватил Ролло и повторил удар сбоку. Джое, стоявший перед Кентом, не дал ему упасть и аперкотом отправил его к Батчу со словами:
- Это тебе цветочки, если не скажешь, Кент.
- Но если я скажу, меня парни шефа…
- Они об этом могут и не знать, - саданул его снова Батч.
- Хватит, хватит, скажу… - выплюнул розовую слюну Кент.
- Слушаю… - с ухмылкой на лице уставился на него Джое.
- После обработки газетчика из "Сентраль крик", меня оставили охранять его на ферме… Потом приехал шеф на своем "кадиллаке" со стариком этим… Шеф приказал мне привести газетчика…
- Как фамилия газетчика, Кент? - задал вопрос Джое.
- Винеман… зовут Ганс. Я притащил его… И тут этот старик нанес мне такой профессиональный удар, что я… Одним словом, этот старик увез газетчика "на кадиллаке", оставив моего шефа без машины… Когда я пришел в себя, мы с шефом вышли на дорогу и нас до города подвезла машина. А потом мы остановили такси… Вот все, что я могу вам рассказать…
Джое помолчал, сверля Кента пристальным взглядом, затем спросил:
- Что же от газетчика Маркхэйм хотел узнать?
- Зачем он приходил к тренеру Джону Дайсу да еще с деньгами?
- С деньгами? - поднял свои белесые брови Джое. - И сколько же было у него денег, Кент?
Кент замялся, отведя в сторону глаза, болезненно потер шею, затем ответил:
- Думаю, что тысяча зеленых…
- И где они, эти деньги, Кент? - с ухмылкой своей придвинулся к нему Джое.
- У Тома, насколько я понимаю. Передал ли он их шефу, я не знаю…
- За что же этот газетчик хотел заплатить Дайсу? Он что, не сказал?
- Нет, не сказал, Джое, - продолжая растирать шею Кент.
- А может это он пришил тренера Джона Дайса?
- Не думаю, он не из таких парней, Джое. Слюнтяй… Не из крутых он, - ответил Кент. - Дай покурить, Батч? - повернулся он к закуривающему своему обидчику.
Батч некоторое время смотрел на него, затем взглянул на Джоса и протянул пачку Кенту. Тот вытащил сигарету и с жадностью сунул её в рот. Ухмыляясь, Джое протянул огонек зажигалки допрашиваемому. Затем спросил:
- Ты уверен, что всё рассказал нам, Кент?
- Всё, что знаю об этом, поверь мне, Джое, всё, - затягиваясь сигаретой клятвенным тоном ответил тот.
Через полчаса Джое обстоятельно докладывал своему боссу Мартину Фрэсби всё, что удалось вытянуть из Кента. Закончив свое сообщение он стоял перед своим шефом и ждал когда тот что-то скажет. Но Фрэсби молчал. Он даже не прикурил свою обычную сигару, которую извлек из коробки, откусил золотым ножичком кончик и теперь сидел, держа её в пухлых руках, и молчал. Прошла минута, а может быть и больше, прежде чем он негромко процедил:
- Целая серия убийств, Джое… Тип в квартире репортера Деллы Стрит, тренер спортклуба Джон Дайс, артистка из клуба "Золотой якорь" и еще…
- Вы имеете ввиду Доусона, шеф? - тихо спросил Джое.
- Он не в счет, это твоя работа, Джое, - сердито процедил Фрэсби. - Теперь я могу сказать, что ты перестарался, Джое, убрав Тома Доусона. Возможно, через него мы бы и вышли на того, кто опережает нас, убирая людей, могущих хоть как-то пролить свет на тайну этой женщиной, а может, и на тайну Райского…
- Кто же знал, что он окажется таким хлипким, шеф, а тем более, что он нам мог еще пригодиться, - ухмыльнулся подручный.
Фрэсби молчал, а когда собрался наконец зажечь свою сигару, Джое с ловкостью кошки поднес к её концу огонь зажигалки. Выждав, когда Фрэсби выпустил клубы ароматного дыма, он спросил:
- Какие указания будут, шеф?
- А где сейчас этот репортер из "Сентраль крик"?
- Отыщем, шеф. Поработать над ним?
- Не помешает, Джое. Если парни Маркхэйма не смогли вытянуть из него, зачем это он приносил Дайсу тысячу долларов, то может тебе удастся вытянуть это "зачем"? А может и еще что?
- Понял, шеф, - с готовностью двинулся к выходу Джое.
- И еще, - остановил его Фрэсби. - Поинтересуйся у этого репортера, какое отношение ко всему этому имеет его главный редактор Джон Барнет…
- Понял, шеф, - выждав немного не скажет ему еще что-нибудь его босс, Джое медленно открыл и закрыл за собой дверь.
Розовощекий круглолицый полный мужчина лет сорока сидел напротив Лоу Берни и говорил:
- Все места отъезда из города перекрыты нашими людьми прочно, мистер Берни. Даже полиция не смогла бы сделать так всё надежно, как мои люди. Но пока безрезультатно, та, которую мы ищем очевидно, пока не думает покидать город. Что же касается того человека, описание которого вы мне дали, то и он пока фигура мифическая. Из числа отъезжающих и прибывающих в город подобного типа также не обнаружено. Жду ваших указаний, мистер Берни.
- Указание одно, продолжать наблюдение, - закурил сигарету хозяин. - Вот вам еще за работу, - протянул он чек информатору, которого звали Смит Олмэн. - Я всё же не теряю надежды на успех проводимого нами дела, Олмэн. У меня еще вопрос, - отхлебнул немного виски Берни. - Не отметили ли вы активность вокруг своих парней людей Руди Маркхэйма и Мартина Фрэсби?
- Ни на вокзале, ни в аэропорту, ни на автостанциях, а так же и в порту людей-охотников этих боссов, нами не отмечено, мистер. Разве что… - задумался Олмэн.
- Именно? Что? - спросил хозяин.
- Меня насторожил один тип, который часто появляется в местах, где дежурят мои люди. И что я отметил, он очень часто меняет свою одежду…
Берни встал, подошел к сейфу, открыл его и извлек оттуда лист бумаги.
- Этот? - протянул он бумагу Олмэну.
- Не ошибусь, если скажу утвердительно, мистер, - кивнул наемный организатор слежки. - Безусловно…
- Немедленно! Сейчас же взять этого человека и доставить его сюда! - не дал договорить Смиту Берни. - Я ищу его, Олмэн!
10
Дон видел выходящего от Берни Смита Олмэна. Это был именно тот человек, которого Дон засек на улице тогда ночью, когда он с Розой Фэрч из клуба направлялся к ней домой, чтобы испытать, как он выразился, прочность кровати с постелью только что из прачечной. Сейчас агент Берни явно спешил, и Дон подумал, что тот получил, очевидно, срочное задание от своего нанимателя, и ему не досуг обращать внимание на незнакомого посетителя к своему боссу. Дон по-прежнему был загримирован.
Через считанные секунды, Дон уже докладывал все полученные сведения от Карины. Но утаил, конечно, о существовании пакета-завещания двойника Райского. Возможно, он бы и не спешил докладывать своему нанимателю, если бы не было необходимости получить оставшиеся восемь тысяч долларов, согласно уговору. А деньги ему были очень нужны не только для Карины, но и им с Деллой, чтобы довести дело до конца - добраться до заветного пакета-завещания "Райского". И вот сейчас Дон сидел в кресле перед Лоу Берни, держа в одной руке стакан с виски, а в другой дымящуюся сигарету, и рассказывал голосом человека, удачно проведшего операцию.
- И вы не хотите помочь мне встретиться с ней, сэр? - лукаво глядя на Дона, спросил затем Берни.
- Это невозможно, мистер Берни. Её информация, как вы понимаете представляет сенсационную ценность. Она предупредила, что если не получит обещанных денег, продаст эти сведения другому покупателю. И тогда эта секретная информация, как вы понимаете, уже не будет секретной. О встрече с кем-либо другим после того, что произошло с её подругой Розой Фэрч не может быть и речи. Я дал ей слово, что выполню все её условия, мистер.
- И каким же образом вы передадите теперь ей деньги? - отпил немного своего напитка Берни. Он не пил виски, пил "Мартель".
- Дорогой мистер Лоу Берни, если я вам всё изложу, что, где и когда, то у меня не будет уверенности, что люди вашего другого агента не проследят за мной и не захватят Карину, чтобы представить её на ваши очи ясные. Не так ли?
- Логично, сэр, - кивнул Берни. - Он достал из кармана чековую книжку и золотым пером ручки "Паркер" выписал обещанные восемь тысяч долларов. Протянул чек со словами:
- Благодарю вас, мистер Дон. Я держу свое слово.
- Ответно благодарю и вас, мистер Лоу Берни, - улыбнулся детектив. - Хотя я бы в данной ситуации предпочел бы наличные.
Хозяин ничего не сказал, только повел рукой с бокалом в сторону, что означало, наличные не приготовлены, существует банк.
Выйдя от Берни, Дон нанял такси и поехал к условленному месту, где его ожидала в своем "рено" Делла Стрит. По пути он внимательно посматривал в заднее окно автомобиля, для чего он и не сел рядом с водителем, ища глазами возможную слежку за собой. Но её, как он убедился, не было. Остановив такси за квартал до места, где должен был стоять автомобиль Деллы, он расплатился с водителем и вошел в подъезд большого дома. Когда увидел, что такси уехало, он вышел из подъезда и вошел во двор, откуда, он знал, имеется выход на соседнюю улицу, а там еще квартал и место встречи.
Джое с Батчем вошли без приглашения в кабинет редактора Джона Барнета и плотно закрыли за собой двери. Батч подошел к раскрытому окну и также плотно закрыл его, дернув за шнурок зеленых жалюзи, отчего они опустились полностью до подоконника.
Джон Барнет с расширенными глазами смотрел на их действия и невольно потянулся к трубке телефона. Но Джое с ухмылкой шагнул к нему и телефонный аппарат отодвинул подальше, чтобы тот не смог уже до него дотянуться.
- Что это значит? - Что вы хотите? - промолвил редактор.
- Советую не шуметь, мистер газетчик, - посоветовал Джое.
- Мы здесь одни, как вам известно… Ваши машинистки ушли обедать. Мы не сделаем вам ничего такого, что вам не понравится. У нас вопрос. Где ваш репортер Винеман? Куда вы его задевали?
Получив указание своего шефа - поинтересоваться какое отношение к делу имеет Барнет, Джое решил начать именно с него, чтобы не рыскать по городу в поисках исчезнувшего Винемана.
- Понятия не имею, - промямлил Барнет. - Его нет на работе вот уже второй день…
- Что же, по вашему он по своей инициативе поперся к тренеру с тысячью баксов в кармане? - с ухмылкой спросил Джое. - Не стоит подвергать свои седины не желанием нам всё рассказать, Барнет. Батч, предупреди редактора, чтобы он был более откровенным, - приказал Джое.
- Нет, не смейте ко мне прикасаться, я буду кричать, меня услышат!.. - вскочил редактор.
Но он тут же осел, получив удар по голове рукояткой пистолета.
- Это, чтобы ты не пытался кричать, мистер… - прошипел зло Батч. - Приди в себя и выкладывай всё, о чем тебя спрашивают, старик.
Барнет сидел кулем в кресле, свесив голову на грудь и молчал. Сознание его помутилось, он стал плохо соображать.
- Хлюпни на него, - указал Джое на сосуд с цветами, где была вода.
Батч вышвырнул цветы оттуда в вылил воду на голову Барнета. Редактор начал приходить в себя и что-то промямлил.
- Будьте благоразумны, мистер, - нагнулся к нему Джое. - расскажите нам всё, о чем я спрашиваю.
Редактор молчал, покачал головой, стряхивая с себя и воду, и то, что мешало ему соображать от нанесенного удара. Он собрался было что-то сказать, но в это время громко зазвонил телефон. Джое и Батч с явным недовольством уставились на аппарат. Барнет потянулся было к трубке, но Джое снова отвел его руку. Телефон с паузами продолжал звонить. Тогда Джое подошел к розетке, куда подходил телефонный шнур и сильным рывком выдернул его оттуда. Телефон на звенящей ноте оборвал свой вызов.
- Экономьте время, мистер, свое и наше, - зло процедил Батч. - Отвечайте, когда вас спрашивают, черт возьми, - схватил за ворот рубашки редактора он, приподнял его и встряхнул так, что у того затряслась голова.
- Я ничего не знаю, что вы от меня хотите, - слабым голосом промолвил Барнет.
В это время дверь приоткрылась и в кабинет просунулась белокурая головка Мэри, одной из машинисток редакции.
- Извините, мистер… - увидев Барнета и двоих незнакомцев в кабинете, она тут же скрылась за дверью.
- Поехали, мистер, не вздумайте шуметь, черт побери, прикончу тут же, ткнул в бок редактора нож Батч.
Обняв Барнета с двух сторон, как добрые приятели, Джое и Батч вывели его из редакции к "бентли", где за рулем поджидал их Ролло.
За ними из окна с неописуемым удивлением на лице наблюдала машинистка Мэри. Заметив номер машины, она бросилась к телефону в кабинет Барнета. Но увидев, что шнур оборван, бросилась в комнату репортеров Деллы Стрит и Винемана. Когда она туда вбежала, то зазвонил телефон. Мэри схватила трубку и услышала голос Ганса Винемана. Сильно волнуясь, Мэри рассказала ему об увиденном в кабинете редактора. Винеман тут же спросил:
- Номер и марку машины заметила? - и когда девушка сообщила ему номер, цвет и марку машины, он тут же сказал ей, чтобы она немедленно позвонила в полицию. Сказав, что он также позвонит туда же со своего телефона.
Дон и Делла сидели у постели Джона Барнета, который выглядел не в лучшем виде. Он негромким, болезненным голосом рассказывал:
- Еще до того, Делла, когда ты встретилась с этой самой женщиной, мне позвонила Роза Фэрч и сказала, что за тысячу долларов она может представить мне прелюбопытную информацию о Ранском.
- Ах, вот почему вы, Джон, не позволяли мне заниматься этим делом, - покачала головой девушка, с улыбкой глядя на своего редактора.
- Не только, девочка, не только… Я имел разговор с моим давнишним другом капитаном полиции Томпсоном. И он предупредил меня, чтобы я не влазил в любое мало-мальское дело имеющее какое-либо отношение к делу Райского. Но я не послушался, и вот что из этого вышло…
- Как не послушалась и я вас, - кивнула Делла. - Так что же произошло дальше после звонка артистки из клуба "Золотой якорь"?