Кураж. В родном городе. Рецепт убийства - Дик Фрэнсис 27 стр.


- Я? Боюсь?! Ты же знаешь, что я никого и ничего не боюсь. Просто ты меня ошарашила. Мне всегда твердили, что вы с Керхом… ну, очень хорошие друзья. - Слово "друзья" у Солта прозвучало так, как если бы он произнес какое-то неприличное слово.

- Кто-то подшутил над тобой. Я его терпеть не могу.

- У него есть какие-то материалы против тебя?

- Да. В течение двух лет, как он приехал сюда, я не имела ни минуты покоя… Ты поможешь мне, Джо?

Я с удивлением подумал, что моя мачеха вполне могла бы стать актрисой. Она то мурлыкала, как влюбленная кошка, то с презрением хлестала голосом, как бичом, то чуть ли не впадала в истерику, то прямо-таки изливала материнскую заботу. Сейчас же Флорэн лепетала, как беззащитный ребенок, взывающий к мужеству сильного мужчины.

- Помоги мне, Джо, прошу…

- Нет, я не могу убить его, - запинаясь, отозвался Солт. - При нем безотлучно находятся Гарланд и Дасти. Но если бы мне даже и удалось убрать его, как ты просишь, меня сразу бы схватили полицейские. Ты же хорошо знаешь, что вся полиция у него на содержании.

- Это так, пока он жив, но все изменится после его смерти, когда ты займешь его место. Ты возьмешь на себя "Кэтклуб" и игральные автоматы, а полицейские хорошо знают, с какой стороны их хлеб намазан маслом. Взятки будут брать по-прежнему, но уже у тебя.

- Ты хочешь, чтобы я занимался и клубом, и автоматами? - удивленно спросил Солт.

- Ты единственный, кому я полностью доверяю, - поспешно заверила его миссис Вэзер. - Мы далеко пойдем, если будем работать вместе. Ты очень способный человек, а растрачиваешь себя на всякие мелочи. Я-то хорошо понимаю это, хотя сам ты из-за деревьев не видишь леса.

- Ну почему же? Я тоже понимаю и только выжидаю подходящую возможность.

- Такая возможность представляется тебе сейчас. Можешь стать самым влиятельным, самым большим человеком в городе.

- Я сделаю то, о чем ты просишь! Сделаю, черт возьми!

- Вот и хорошо. Я знала, что всегда могу положиться на тебя… За это и люблю тебя, Джо. Ты можешь достать револьвер сегодня же?

- Да, могу… Но как же отделаться от Гарланда и Дасти? Или тот, или другой всегда с ним.

- Дасти я беру на себя. Он ко мне неравнодушен. Он тебе не помешает… Но нужно будет сделать еще кое-что.

- Да? Что же именно?

- Ты видел сейф в кабинете Керха в клубе?

- Ну и что?

- В нем лежит пакет с моей фамилией. Керх как-то показывал его мне. Нужно, чтобы этот пакет оказался у тебя.

- Но это же невозможно! Я никогда не взламывал сейфов.

- Этого и не потребуется. Клуб принадлежит мне. После смерти Керха я имею полное право вскрыть сейф. Нам это сделает любой слесарь. Однако ты должен будешь принять все меры к тому, чтобы, кроме тебя, никто пакета не видел.

- Понятно. А что же все-таки у Керха есть к тебе, Флорэн?

- Пока я не могу сказать тебе этого.

- Ты не доверяешь мне? А я-то думал, что мы теперь работаем вместе… Скажи мне, Флорэн, что у него есть к тебе?

- Я все расскажу после смерти Керха.

- Ну, для этого потребуется некоторое время. Мне нужно все подготовить.

- Нет, это нужно сделать сегодня же! Ты же сам сказал, что выполнишь мою просьбу сегодня.

- Не говорил я этого! Мне может потребоваться неделя, чтобы добраться до Керха. Кроме того, я еще должен подумать, как мне потом скрыться.

- Я же сказала, что беру на себя Дасти, и тебе никто мешать не будет.

- Флорэн, но ты должна дать мне время… - Солт внезапно умолк.

- В чем дело? - шепотом спросила она.

Я подумал, что они услышали мой шорох, и на всякий случай приготовил револьвер. Однако мои опасения оказались напрасными. Никто, в том числе и я, не слыхал звука открывшейся двери. И тем не менее дверь распахнулась, и раздался голос Керха:

- Я посылал за тобой Гарланда, Солт. У тебя оказалась очаровательная причина не приходить! Гарланд, обыщи его, хотя я сомневаюсь, чтобы у него хватило смелости носить оружие. Флорэн, ты можешь не приводить себя в порядок. Дасти не тронет тебя при мне, а твой растерянный вид доставляет мне известное удовольствие.

- Жаба! - прошипела миссис Вэзер.

- О женщины! - вздохнул Керх. - Вечно вас привлекают такие пустяки, как красота. Вот хотя бы Джо. Вообще-то говоря, он красивый парень, но с сердцем недоношенного крысенка. Ведь это так, Джо?

- Флорэн… я хотел сказать, миссис Вэзер, вызвала меня, и я пришел узнать, что ей нужно…

- Жаб убивать довольно трудно, - нравоучительным тоном заметил Керх. - Гарланд, при нем нет оружия?

- Нет. Даже нож у него отобрал Джон Вэзер.

- Вот видишь, Флорэн, на кого ты хотела положиться. Должен заметить, что у тебя плохой выбор.

- Зато он не походит на жабу! - вскричала миссис Вэзер.

- Как я, хочешь ты сказать? Но зато не ты меня выбирала, а я тебя. Да и, кроме того, есть еще более безобразные существа, чем жабы. Могу предсказать, что после того, как мы покончим с Джо, он не сможет соревноваться в красоте даже со мной.

- Но я же ничего плохого не собирался сделать, - пролепетал Солт. - Я хотел только расспросить ее поподробнее, а потом рассказать все вам. Вы же знаете, мистер Керх, что я никогда не был против вас. Мы же всегда работали с вами рука об руку…

- И вот теперь этому пришел конец, не так ли, Джо? Так же, как скоро придет конец и тебе самому. Поставь-ка его на ноги, Дасти. По-моему, нам следует сейчас же отправиться в Уайлдвуд.

- Не смейте дотрагиваться до меня! - вопил Солт. - Если вы только пальцем коснетесь меня, я разоблачу всю вашу банду!

- Я даже представления не имею, о чем ты говоришь, Джо.

- Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Мне известно, например, что вы совершили убийство, мистер Керх. Но если даже вы выкрутитесь из мокрого дела, вам не уклониться от ответа за соучастие в нем!

- Я всегда подозревала, что ты убил Джерри Вэзера! - воскликнула миссис Вэзер. - А теперь окончательно убедилась в этом.

- Бред, - усмехнулся Керх. - Ничем ты на меня не располагаешь… Дасти, веди его. Мы должны добраться в Уайлдвуд до рассвета.

- Если вы только посмеете сделать что-нибудь со мной, я вас всех выдам! - снова крикнул Солт.

В узкую щель я видел, как Дасти подталкивал перед собой слабо сопротивлявшегося Солта. Гарланд шел сзади.

- Никого ты больше не выдашь. Флорэн, вставай! Надень пальто.

- Но без меня ты же ничего не сможешь поделать с клубом! - заявила миссис Вэзер. - Ты просто кретин, если думаешь иначе.

- Ты права, дорогая. Без тебя я ничего не могу поделать. Но вот без Джо Солта я вполне смогу обойтись. Пошли!

После их ухода я подумал, что упустил возможность пристрелить Керха, но тут же решил, что его смерть помешала бы получить ответы на целый ряд новых вопросов, возникших у меня. Кроме того, смерти Керха добивалась и Флорэн, а это обстоятельство тоже кое-что меняло в моих первоначальных намерениях.

XIII

Слушая разговор Солта и Флорэн, я было подумал, что отца убила Флорэн и Керх знает об этом. Однако окончание их беседы снова вызвало у меня сомнение. Подозрение упорно возвращалось к Керху, словно стрелка компаса, показывающая на север. Если бы я только мог остаться с Керхом наедине! Он был краснобай, однако люди такого типа в большинстве случаев обладают кучей слабостей и трусоваты. Вспомнилось, что Карла назвала его ничтожеством…

Я не знал точно, где находится Уайлдвуд. Это был загородный ресторан милях в шести-семи от города, когда-то принадлежавший отцу. Добираться туда пешком далеко, а брать такси опасно. Но у Флорэн должна быть машина. Я прошел в спальню и действительно в ее сумочке нашел ключи к "паккарду", стоявшему в гараже.

Не спеша, чтобы ко мне не мог придраться автоинспектор, я выбрался из города в северном направлении и, проехав миль пять, остановился у бензозаправочной колонки. Из конторки, зевая, вышел заспанный худой человек в перепачканном маслом комбинезоне.

- Вам бензин?

- Пока нет. Скажите, где тут Уайлдвуд?

- Сказать-то я скажу, но там нечего делать. Ресторан закрылся еще во время войны. Скорей бы уж его открыли. Я хорошо зарабатывал на его клиентуре.

- Там поблизости живет мой приятель. Мы собрались с ним на рыбалку.

- Как его фамилия?

- Пискатор. Питер Пискатор.

- Странно! Я-то думал, что знаю всех, кто живет тут по соседству, но фамилии Пискатор даже не слыхал.

- Он человек необщительный… Как же проехать к Уайлдвуду?

- Прямо по шоссе, затем второй поворот налево, проедете с милю и увидите справа здание… Надеюсь, что вы найдете своего приятеля. А то возвращайтесь, и я поищу его адрес в телефонной книге.

Заправщик относился ко мне с почтением, объяснявшимся, несомненно, тем, что у меня дорогой "паккард", однако сам я предпочел бы менее заметную машину.

Уайлдвуд удалось найти быстро и без труда - в тупике, в стороне от запущенной проселочной дороги в густом лесу. Оставив машину в укромном месте, я прокрался по заросшей тропинке к освещенному окну и осторожно заглянул внутрь.

Это была кухня. Связанный Джо Солт сидел на стуле. Перед ним стоял Керх, а позади Дасти. Флорэн сидела спиной ко мне почти у самого окна. Керх взял со стола нож и обернулся к Флорэн. Я едва успел отпрянуть.

- Но ты же сошел с ума! - крикнула миссис Вэзер. - Ты совершенно помешался от тщеславия и ревности.

- Вовсе нет, дорогая. Я лишь с тоской вспоминаю далекие дни своей молодости. Ну, а кроме того, ревновать такую стареющую шлюху, как ты, вообще нельзя, не правда ли?

- Тебя просто пожирает ревность, - продолжала миссис Вэзер. - Ты даже представления не имеешь, какое отвращение я испытывала, когда такая гнусь, как ты, ложилась со мной в постель. Думаешь, почему я ушла от тебя?

- Ты запела что-то новое, моя дорогая. Репертуар у тебя богатый.

- Жаба!

- Последнее время ты ведешь себя нагло, Флорэн, и нуждаешься в суровом уроке… Возьми этот нож и делай, что я тебе велю.

- Жаба!

- В течение почти двух лет я пытался урезонить тебя, но теперь все будет по-иному.

- Жаба!

- Хватит!

Послышался звук пощечины.

- Хорошо, давай нож, - глухо сказала она.

Миссис Вэзер встала и взяла нож. Находившийся рядом с ней Керх осклабился. Миссис Вэзер взмахнула рукой и внезапно ударила его ножом в лицо. Он упал, но тут же поднялся. Гарланд схватил женщину за руки. Керх подскочил к ней и замахнулся…

Когда я вернулся к своей машине, которую оставил в четверти мили от Уайлдвуда, мне все еще слышались ее крики.

XIV

- Ну что, не нашли? - спросил бензозаправщик, когда я снова подъехал к колонке. - И очень расстроены?

- Конечно. Он уедет на рыбалку без меня. Можно воспользоваться вашим телефоном?

- Пожалуйста. Но я уже смотрел в телефонном справочнике и никакого Пискатора там не обнаружил.

- Да? Я сейчас позвоню еще одному приятелю, который знает его точный адрес.

- Если он живет в городе, разговор будет стоить десять центов.

Я разменял у него десятидолларовую бумажку и дал ему двадцать пять центов. Он указал на телефон, висевший на стене его крохотной конторки, и добавил:

- Справочник на столе.

- Если вы не возражаете, выйдите, пожалуйста, и прикройте дверь, - попросил я.

- Послушайте, уж не собираетесь ли вы заказать междугородный разговор? - с подозрением спросил он.

Я протянул ему еще двадцать пять центов.

- Пожалуйста, выйдите на минутку. Очень тороплюсь. И позвонить мне нужно только в наш город.

Быстро перелистав все страницы справочной книги на букву Э, я не нашел там Эллистера - видимо, он попросил не помещать в справочнике номер его телефона. Если бы Керха и остальных схватить сейчас в Уайлдвуде на месте преступления, был бы сделан большой шаг вперед в разоблачении прогнившей верхушки этого города. Схватить их нужно было именно сейчас, пока банда гангстеров Керха не расправилась с Солтом и Флорэн и не заставила их умолкнуть навсегда. Одному напасть на троих бессмысленно, а обращаться в полицию я не хотел из-за абсолютной бесполезности этого. Мне можно было рассчитывать только на помощь Эллистера. Я понимал, что в муниципалитете его не застану, но все же позвонил туда и у дежурной телефонистки попросил номер домашнего телефона мэра. Телефонистка ответила, что она не имеет права сообщать этот номер, и тут же положила трубку. Очевидно, мне предстояло самому сейчас поехать к Эллистеру. Но за это время Керх и его подручные успели бы скрыться из Уайлдвуда. К тому же ехать в город я не жаждал - меня могли бы задержать и обвинить в угоне машины, а это означало бы крушение всех моих планов. В отчаянии решил использовать единственный шанс, имевшийся в моем распоряжении, - позвонить по телефону 2–33–46, по которому Эллистер звонил перед тем, как отправился куда-то за револьвером. Я хорошо запомнил этот номер, так как он совпадал с датой моей демобилизации из армии - 23.3.46.

Телефон на другом конце линии прозвонил четыре раза, прежде чем сонный женский голос произнес:

- Алло?

Мне показалось, что я слышал этот голос раньше, но вспоминать, где именно, было некогда, и я сказал:

- У меня есть сообщение для мистера Эллистера.

- Ну и звоните ему! - раздраженно ответила женщина.

- У меня нет номера его телефона. Можете мне помочь?

- Откуда мне знать этот телефон? Я не знакома с мэром. И у вас хватает наглости звонить глубокой ночью и…

- Не бросайте трубку! - торопливо заговорил я. - Выслушайте меня. Дело очень серьезное. Передайте Эллистеру…

- Да кто вы такой, наконец?! - взвизгнула женщина.

- Его друг. Мне нужна его помощь. Скажите, прошу вас, вы можете передать ему, что я скажу?

- Ну?

- Передайте следующее: "Немедленно приезжайте в Уайлдвуд. Если у вас есть честные полицейские, захватите их с собой. Если нет, возьмите группу горожан. Там сейчас совершается преступление".

- Что?!

Я повторил.

- Вы поняли? Эллистер должен узнать об этом немедленно.

- Да, да, поняла, - уже совершенно проснувшись, подтвердила женщина. - Но как ему сказать, от кого это сообщение?

- Скажите, что от Джона, он все поймет. Вы позвоните ему сейчас же?

- Положите трубку и дайте мне возможность сделать это.

Так я и поступил.

- Ну что, все в порядке? - спросил бензозаправщик, когда я садился в машину.

- Да. Большое спасибо…

Я возвратился в Уайлдвуд и оставил машину на прежнем месте, не выключая мотора. Вместо того, чтобы идти по дороге, направился к ресторану лесом. Занимался рассвет. Пока дошел, стало уже почти светло.

Укрывшись за деревьями, я увидел, как растворилась дверь и из кухни вышел Дасти с лопатой через плечо. Он снял пальто и положил на крыльцо, после чего принялся тыкать острием лопаты в землю, ища, где она помягче. Найдя, наконец, такое местечко возле груды жестянок из-под консервов, он принялся копать.

Работал торопливо, тяжело сопя носом, и вскоре яма приняла ясные очертания. Это был прямоугольник приблизительно шести футов в длину и около трех в ширину. Углубившись на фут, Дасти прервал работу, воткнул в землю лопату и снял пиджак. Свернув его, он положил его поверх пальто и снова принялся копать, но ему мешала кобура с пистолетом под мышкой. Он отстегнул ее, осторожно положил на одежду. И, заторопясь пуще прежнего, продолжал орудовать лопатой. Рубашка на спине потемнела от пота.

Казалось, что лучшего случая вывести его из строя мне не представится.

Я стал подкрадываться к нему. И когда мой пистолет оказался метрах в четырех от согнутой спины Дасти, я тихо скомандовал:

- Руки вверх! Не разговаривать и не двигаться!

Он вскинул руки над головой. Лопата осталась стоять воткнутой в землю. Я взял пистолет за ствол и с силой ударил Дасти рукояткой по голове. Он беззвучно повалился в могилу, которую копал.

С пистолетом наготове я направился к двери в кухню. Оттуда не доносилось ни звука, Я сделал еще один шаг. Медная ручка вдруг повернулась, и дверь раскрылась настежь. Я дважды выстрелил в проем. Ни звука в ответ. В три прыжка я оказался под окном и приник к стене, не спуская глаз с двери.

Окно над моей головой распахнулось, и мне пришлось дважды выстрелить туда. В пистолете оставалось теперь всего два или три заряда. Времени поставить новую обойму не было. Меня охватил страх.

Тут я увидел край серого пальто, высовывающегося из двери, и разрядил пистолет полностью. Круглые черные дыры появились в серой ткани, и тут же пальто рухнуло на землю. В нем никого не оказалось. Последние заряды я потратил впустую…

Пистолет Дасти был недостижимой мечтой. Но я все же бросился к нему и схватил за рукоятку.

- Брось! - раздался голос Гарланда из двери. - Ты мне начинаешь надоедать.

Я замешкался, и он выстрелил. Пистолет вылетел у меня из руки.

- Пора бы тебе знать, что я не бросаю слов на ветер, - сказал Гарланд. - Марш в дом! И не вздумай валять дурака, не то пристрелю.

- Знаю. Можешь не говорить мне об этом.

На трясущихся ногах поднялся я по ступеням крыльца. Гарланд двигался сзади, и мне не нужно было оглядываться, чтобы знать, что он не сводит с меня глаз. Войдя в помещение, я сел спиной к окну и мысленно начал подсчитывать, сколько времени потребуется Эллистеру, чтобы добраться сюда. По моим расчетам, выходило, что он может прибыть с минуты на минуту, если, разумеется, все будет так, как мне хотелось бы.

- А ты, парень, сделал огромную глупость, - заметил Гарланд, сидевший напротив меня с револьвером. - Керху это очень не понравится, что ты вернулся. Я не пристрелил тебя только потому, что Керх может захотеть поговорить с тобой. Или самолично прикончить тебя.

Я не ответил.

- Пожалуй, - сказал вдруг Гарланд, - можешь принести сюда Дасти. Как бы он не простудился на сырой земле.

- Это будет просто ужасно, - сказал я.

- Вставай! - рявкнул он. - Иди вперед!

Дасти лежал на том самом месте, где упал. Не спуская с меня глаз, Гарланд ощупал его голову и равнодушно заметил:

- А основательно ты его стукнул. Хорошо, что скоро сюда должен приехать Саламендер.

- Саламендер? - Я вспомнил высохшего человечка в радиостудии, назвавшего себя седьмым сыном седьмого сына.

- Он самый, - спокойно подтвердил Гарланд. - Когда-то этот Саламендер был врачом, но после тюрьмы за разные делишки лишился права практики…

Дасти был тяжел, я с трудом взвалил его на плечи и перенес в помещение.

Вскоре появился Керх в сопровождении Саламендера. Щека Керха была заклеена марлей. Его широкое лицо, которое раньше в разговоре со мной было таким флегматичным, сейчас выражало тревогу и озабоченность.

- Это еще что? - спросил он, увидев меня.

- Да вот сей фрукт решил нанести сюда визит и начал с того, что нокаутировал Дасти.

- В наглости, я вижу, тебе не откажешь, - сказал Керх, обращаясь ко мне. - Она погубит тебя.

- Ну, а вас всех погубит электрический стул.

- Побудь здесь с ним, Гарланд, и без необходимости не применяй оружие.

- Где раненая? - спросил Саламендер.

Назад Дальше