Городская девчонка - Джанет Иванович 7 стр.


Я прочесала хлам, ища что-нибудь интересное, что-нибудь, что может связать Марию с Биллом. Роза занималась тем же. Джуди, Хукер и Брайан взяли на себя остальную часть квартиры.

Джуди, пританцовывая, вошел в спальню и помахал мне маленькой кожаной книжкой.

- Я нашел ее записную книжку, - сказал он. - Я великий детектив. Просто Магнум* с Саут-Бич.

Он картинным жестом передал мне книжку.

- Также я нашел пачки чипсов и коробки крекеров в микроволновке. И знаешь, что это значит?

Я не имела понятия.

- Что? - спросила я.

- Тараканы, - отозвалась Роза. - У них здесь тараканы размером с амбарных котов. Они держат чипсы в микроволновке, чтобы тараканы не добрались до них.

Черт.

- Они летают?

- Я никогда не видела, чтобы они летали, - сказала Роза. - Но не удивилась бы. Мы ведь обсуждаем по большому счету огромных тараканов-мутантов.

Подошел Хукер.

- Что такое?

- Джуди нашел записную книжку. Мы с Розой ничего не нашли.

Хукер осмотрелся, его внимание привлек столик.

- У нее есть лэптоп. Давайте посмотрим, куда она заходила в сети.

Он включил ноутбук и изучил иконки снизу экрана.

- Никакого AOL. Похоже, она использовала Explorer как предпочтительную программу.

Он перешел в верх экрана и кликнул на телефонное соединение. Когда появилась связь, он нажал на иконку Explorer, и появилась домашняя страница. Сбоку страницы у него высветился набор ссылок. Он нажал на history, и в хронологическом порядке показался список ссылок на сайты, куда ходила Мария.

- Ух ты, - восхитилась я. - Я впечатлена.

- Да ничего особенного, - поскромничал Хукер. - У меня куча свободного времени, и я убиваю его, бродя в сети. Тут мне повезло. Мария использует тот же браузер, что и я, поэтому отчасти знаю, куда идти.

Хукер начал своим способом прорабатывать даты.

- Ладно, я тут нашел малость странную подборку, - сказал он. - Мария копалась в каком-то мерзком хламе. Начала с истории Кубы. Если быть точным, с Карибского кризиса во времена правления Кеннеди. Оттуда она пошла на сайты, описывающие доставку боеприпасов из СССР на остров. Потом посмотрела ядерные боеприпасы. И потом пошла на сайты, посвященные химическим реактивам.

- Может, кто-нибудь еще использовал ее компьютер, - предположила Роза. - Возможно, ее соседка по комнате.

Мы все уставились на Розу.

- Вы правы, - согласилась она. - О чем я только думала?

- Она также изучала все про золото, - сказал Хукер. - Типа таблицу мер и весов.

- Что-нибудь еще?

- Больше ничего. Как ты можешь видеть, остальное стандартно. В основном eBay и погода.

Хукер выключил компьютер, и мы всей толпой вышли из комнаты Марии. Прокричали Барби "До свидания" и сами себя проводили до выхода. Молча зашли в лифт и спустились на нижний этаж. Никто не сказал ни слова, пока мы не вышли из здания на тротуар и не остановились напротив "порше".

Джуди держал Брайана все это время. Он опустил его, Брайан поднял лапу и пописал на правую заднюю покрышку "порше".

- Какой хороший мальчик, - проворковал Джуди Брайану. - Ему нужно было пописать, и он терпел все это время.

- Знаешь, есть места, где собак едят, - сказала Роза.

Я пролистала записную книжку.

- Здесь нет имени Билла, - сообщила я.

Мы были на углу, на всякий случай я достала ключи Билла из моей сумочки и направила дистанционку вдоль улицы. Ничего. Я повернулась и попробовала пересекающую улицу. Красно-белый "мини купер" на расстоянии двух машин посигналил мне.

- Повтори-ка еще раз, - сказал Хукер.

Я направила штуковину на "мини" и получила тот же ответ. "Мини" поморгал фарами и посигналил.

- Я не понимаю, - сказала Роза. - Что с машиной?

- Это машина Билла, - пояснила я.

Довольствоваться "мини-купером" - это в духе Билла.

Мы подошли к машине и заглянули внутрь.

- Никаких пятен крови, - сказал Хукер.

- Фу, мерзость какая, - отозвался Джуди.

Роза перекрестилась.

- Выглядит так, как будто Билл и Мария были вместе в ночь их исчезновения, - сообщила я.

- Мария помешалась на каком-то проекте где-то понырять, и ее морские карты пропали. Плюс яхта Хукера пропала. Поэтому предполагаю, Дикий Билл и Мария отправились на охоту за затонувшими сокровищами, - заявил Джуди. - Загадка решена.

- Это, должно быть, праматерь всех охот за сокровищами, - заметил Хукер. - Они оба бросили свою работу. Две разные шайки гоняются за ними. И одна из шаек включает в себя Сальзара. На пристани убит ночной сторож. Эта парочка "одолжила" мою яхту. И Мария изучала золото и боеголовки.

- Я ничего не знаю об убитом ночном стороже, - заявила Роза. - А при чем тут Сальзар?

- Я удивлен, что ты не читала в газете об убийстве, - сказал Джуди. - Это было повсюду.

- Я живу в районе, где убийство не великая новость. Наверно я пропустила это суперинтересное убийство в гавани, напечатанное в газете. Вероятней всего спешила узнать, чем там Снупи занимается.

- В понедельник вечером мой брат и Мария пошли в клуб, и, похоже, они ушли вместе, взяли яхту Хукера и исчезли. Той ночью у конторы начальника пристани напали с ножом на охранника и убили его. И один из наемников Сальзара вломился в квартиру Билла прошлой ночью и пытался меня похитить.

Роза покачала головой.

- Не нравится мне это. Мария замешана в чем-то плохом. Такая хорошая девушка.

- Хотелось бы мне узнать о проекте с дайвингом, - сказала я. - Мария должна была рассказать кому-нибудь о нем.

- Может быть семье, - предположила Роза. - У нее она маленькая. Только кузина. Она никогда не видела своего отца. Не говорила о нем, но я думаю, может быть, его убили или посадили в тюрьму. Ее воротило от Кастро. Ее мама умерла четыре года назад. Это было, когда Мария уехала с Кубы.

- Братьев и сестер нет?

- Нет. Ее мама не выходила повторно замуж.

- Ты знаешь кузину?

- Фелиция Ибарра. Она живет в паре кварталов от меня. Я знаю ее через Марию, иногда вижу ее на торжествах и тому подобное. Она, наверно, на работе сейчас. Ибарры владеют фруктовым ларьком на Четвертой.

- Боже мой, - воскликнул Джуди. - Посмотрите на время. Мне надо идти. У меня сегодня вечером свидание за ужином. Я не хочу смываться с расследования, но этот парень, с которым я встречаюсь, знает кое-кого в "Джо Стоун Краб". Вы же знаете, как трудно попасть в "Джо".

- Тебя подбросить до дома? - спросила я.

- Нет. Я живу в квартале отсюда. - Он вытащил визитку из кошелька и накарябал на ней номер. - Это номер моего сотового. Мой номер домашнего тоже на карточке. Позвони, если будет нужна помощь. Я попрошу Тода разнюхивать на "Флекс".

Я дала Джуди номер моего сотового.

- Было здорово снова с тобой увидеться, - сказала я.

Джуди обнял меня и вместе с Брайаном ушел.

Я открыла дверцу со стороны водителя в "мини", и Хукер схватил меня сзади за футболку.

- Что ты вытворяешь? - спросил он.

- Я собираюсь во фруктовый ларек на Четвертой.

- Одна?

- Конечно.

- Я так не думаю.

- Ну, я собиралась взять Розу.

- Помнишь меня? Я парень, который катал тебя повсюду?

- Да, но теперь у меня есть машина.

- И ты собираешься бросить меня здесь?

- Ага.

Хукер улыбнулся.

- Ты меня дразнишь. А знаешь, это ведь знак симпатии.

На самом деле я и не собиралась его дразнить.

- Не забывай обо мне, - сказала Роза Хукеру. - Я могу по-настоящему оказать тебе знак симпатии. Я разведенная женщина. И на все готова.

- Залезайте, - сказала я. - Давайте посмотрим, на что способен этот парнишка.

Я устроилась за рулем и почувствовала, как будто очутилась в спортивной машине, чей рост остановился в детстве. У "мини" был черный кожаный салон и черные кожаные ковшеобразные сиденья. Выглядели они обманчиво удобными и давали хороший обзор. Я повернула ключ, нажала на газ, и машина скакнула вперед.

Когда я дома, то вожу "форд искейп". По сравнению с "искейп", "мини" была похожа на скейтборд с турбодвигателем.

Я долетела до угла и, не тормозя, повернула налево.

Роза обеими руками схватилась за панель.

- Пресвятая Дева, - произнесла она.

Хукер соскользнул с заднего сиденья, выпрямился и потянулся за ремнем безопасности.

- Не повороты, а сон, - сказала я им.

- Угу, - отозвался Хукер, - но ты водишь, как кошмар. Мне не стоит надеяться, что ты захочешь передать вожжи этих лошадок мне?

- Никаких шансов.

Я выбрала дорогу через мост Козуэй, ведущий в Майами, пробиваясь сквозь скопление транспорта, наслаждаясь ощущением машины.

Управлять этой тачкой все равно что колибри - летит на свет, мчится вперед, подрезает и выскакивает из пробки.

Правда моей жизни - я люблю водить, и, скорее всего, я была бы счастливей, зарабатывая на жизнь вождением грузовика, чем сейчас, работая в страховой компании. Но вы не тратите все те деньги и время на обучение в колледже, чтобы водить грузовик, правда?

В это время дня в Литл Гавана было оживленно. Приближался вечер пятницы, люди находились на пути с работы домой, бегали по хозяйственным поручениям, готовились к выходным. Последовав Розиным указаниям, я добралась до фруктового лотка и въехала на стоянку. Припарковала "мини" и услышала, как Хукер пробормотал что-то с заднего сиденья.

- Что такое? - поинтересовалась я.

- Ты маньячка.

- Ты не привык быть пассажиром.

- Да, - согласился Хукер, вылезая из машины. - Но ты все равно маньячка.

Вероятнее всего это тоже было правдой. Согласно репутации я была здравомыслящей умной сестрой. Но это только в сравнении.

Лоток был набит людьми, покупающими продукты, жареную поленту и готовую свинину карнитас на вынос. Роза нашла кузину Марии и подвела ее ко мне и Хукеру.

Фелиция Ибарра была скроена по тому же подобию, что и Роза. Чуть ниже ростом. Такая же округлая. Только туфли другие. Обута Ибарра была в сабо. Вероятно, в знак уважения к размазанным фруктам, которые замусорили тротуар вокруг фруктового лотка. Ибарра была старше. Около шестидесяти. Она обладала отчетливым кубинским акцентом. Абсолютно точно родилась она не в США.

– Роза говорит мне, что вы ищите Марию Раффлес, - произнесла Фелиция. - Должна сказать вам, я беспокоиться. Раньше у нее такая большая беда. И теперь она пропала. Боюсь, еще больше беда. Да помогут ей небеса. - Фелиция Ибарра перекрестилась.

– Какого рода беда? - спросила я.

– Просто беда. Некоторые семьи носят беду. Такое случается. У них есть проклятье. Или напасть. Или просто одержимость.

- А семья Марии?

Фелиция покачала головой.

- У них Cubano беда. Иногда это может быть плохо на острове. Я знаю только то, о чем поговаривали. Не от Марии. Она никогда ничего не говорит. Но я слышу от моей кузины, кто слышит от своей сестры, матери Марии, да упокоится она с миром. Я говорила, была беда с дедом Марии. Энрике Раффлесом. Он был рыбаком. Ловил рыбу в городке к западу от Гаваны. Нуэво-Кабо. Он владел лодкой, и иногда будет использовать ее для других целей. Порой лодка прибудет из России, и груз держаться под большим секретом. Дедушка Марии уметь не замечать вещи, поэтому он выйдет к большой лодке и позволить положить багаж в маленькую лодку для доставки на берег. Он сделает это ночью, когда не было луны. Также привезет с Кубы вещи для русских моряков.

- Дедушка Марии был контрабандистом? - спросила Роза.

- Да. Он работать с еще одним мужчиной, потому что лодка была слишком большая для одного. Но я не знаю этого другого мужчину.

Как-то ночью этот мужчина отправился за особенным грузом, и каким-то образом маленькая рыбацкая лодка наскочить на риф и затонула. Один мужчина добирался до берега, но дедушка Марии - нет.

Отцу Марии, Хуану, было четырнадцать лет, когда это случилось. Он поклялся похоронить отца и стал нырять с аквалангом, разыскивая лодку. Многие люди пытались найти ее, но никому не удалось.

Хуан женился и все равно продолжал нырять, даже когда его жена была беременна. Это была клятва - похоронить отца. И как-то ночью, за месяц до того, как родилась Мария, пришла полиция и забрала Хуана. Больше его никто не видел. Когда приехали родственники помочь с рождением Марии, они находить свежую могилу на маленьком участке за домом и крест с вырезанными инициалами Э. Р. И каждый понял, Хуан нашел своего отца.

Некоторые говорят, что в лодке было золото в ту ночь, когда она затонула. Золото, принадлежавшее Кастро. Поэтому Хуана забрали. Потому что Кастро хотел свое золото обратно. Также ходили разные слухи. Слухи об очень опасном оружии. Что-то новое отправили на Кубу русские.

Матушка Марии не выходила повторно замуж. Он оставалась в маленькой деревеньке, всегда надеясь на возвращение Хуана. Она умерла четыре года назад. В это время Мария сбежала с острова и незаконно приплыла на своей маленькой лодке сюда в Майами.

- Такая трагичная история, - сказала Роза. - Я понятия не имела.

- На ней лежит печать семьи. Как отпечаток пальца на лбу. Как вы называете это в этой стране… судьба? Она была призвана для нырять. Как и ее отец. Всегда разыскивает потопленную лодку.

Глава 5

Я завезла Розу домой, а затем подбросила Хукера до его машины. Припарковавшись позади "порше", пару минут мы сидели молча. Мы оба думали о Марии.

- Твою мать, - наконец, вздохнув, произнес Хукер.

Я кивнула в знак согласия.

- Твой братишка серьезно вляпался в какое-то дерьмо, - заметил Хукер.

- Мы точно не знаем.

- Ты переживаешь.

- Угу.

- Ничего не бойся, - заверил Хукер. - На то здесь и Парень из НАСКАР, чтобы тебе помочь.

Хукер - классный парень, решила я, но отнюдь не Джеймс Бонд. А мне требовался Джеймс Бонд.

Хукер смотрел на меня, глаза его прятались за темными стеклами солнцезащитных очков.

- Не недооценивай Парня из НАСКАР.

- Парень из НАСКАР имеет хоть какое-нибудь представление, куда нам отправиться дальше?

- Ага. Парень из НАСКАР думает, что нам стоит оправиться в "Монти". Съесть бутерброд. Выпить пива. Просто посидеть. У Парня из НАСКАР есть еще кое-какие идеи, но он подождет ими делиться, пока не вольет в тебя пива.

- Ты хочешь поехать следом за мной?

- Ты следуешь за мной. Мы воспользуемся гаражной стоянкой в моем доме. Вечером в это время невозможно найти, где припарковаться у "Монти".

- Ладно, - согласилась я. - Я поеду за тобой.

Тут вот какое дело: не впервой мне среди ночи звонил Билл. Обычно он оказывался где-нибудь на мели, и его нужно было привезти домой. Как правило, в деле была замешана какая-нибудь женщина. Дважды мне пришлось вносить за него залог, чтобы вытащить из участка. Но все эти инциденты просто пустяки. Когда я не достучалась до Билла после того позднего звонка, то решила, что достаточно сесть на самолет. Но правда в том, что я не очень-то всполошилась. Я предположила, что дела обстоят, как всегда. Я думала, что найду Билла, помогу ему выпутаться из неприятностей и уеду домой. Обнаружив, что его квартиру обшарили, я посчитала, что это сотворил чей-то разгневанный муж или дружок. Узнав об убийстве на пристани, я попыталась убедить себя, что это не более, чем простое совпадение. Явление же Мерзкой Рожи с намерением похитить меня повысило уровень моей тревоги на двести процентов.

Сейчас я уже думала, что Билл, наконец, добился своего. В конечном итоге, он вляпался во что-то серьезное. Он сунул нос, куда не надо. Украл яхту и сбежал с женщиной, которая ныряла за бог-знает-чем.

Я ощутила в животе сверлящую боль, не имевшую ничего общего с пиццей. Я боялась, что на этот раз не смогу справиться с неразберихой. Все могло оказаться куда сложней, и я, возможно, намного опоздала.

Я взглянула на "порше", сворачивающий впереди в гаражную парковку, и призналась самой себе, как же мне повезло, что вмешался Хукер. То, что Хукер - Парень из НАСКАР, с этим ничего не поделаешь. В сущности, принадлежность к моему полу не является таким уж удобным фактором. Просто здорово не бояться и не чувствовать себя одинокой.

Мы с Хукером припарковались и пошли пешком до "Монти". Солнце клонилось к закату, и еще день прошел без вестей от Билла.

Хукер обхватил меня рукой за плечи.

- Ты ведь не собираешься заплакать? - спросил он меня.

- Нет, - ответила я. - А ты?

- Парень из НАСКАР никогда не плачет.

- Что мы забыли в "Монти"?

- Нам нужно поесть. А пока будем закусывать, можем проверить яхты. Кто знает, может, мимо проплывет Билл.

Мы сидели в баре и смотрели на яхты. Наблюдали за людьми. Смотрели в дальний конец пирса на "Флекс". Ничего особенного не происходило. Никаких флоридских политиков или кубинских бизнесменов в пределах видимости. Я заказала "диет-пепси" и сандвич с индейкой. Хукер взял пиво, чизбургер, картофель-фри, полпорции картофельного салата и чизкейк на десерт. Вдобавок съел весь хрустящий картофель, который принесли с моим сандвичем.

- Куда в тебя влезает? - спросила его я. - Ты ешь за троих. Если бы я все это ела, то весила бы семьсот фунтов.

- Такой обмен веществ, - пояснил Хукер. - Я тренируюсь, потому у меня мускулы. Мускулы сжигают калории.

- У меня тоже есть мускулы.

- А тренировки у тебя есть?

- Кровь из носу, но я взбираюсь по эскалатору до сидений, когда играют "Ориолс", и потом прыгаю вверх-вниз и время от времени ору, что есть мочи, когда они ведут в счете.

- Какие затраты энергии.

- В точку, черт возьми.

На столе лежала адресная книга Марии. Я уже дважды пролистала небольшую книжицу и ничего примечательно не обнаружила. Конечно, должен был попасться условный знак, заголовок перед именем, чтобы оно показалось важным. Следовало написать типа Риккардо Маттес, наемный убийца кубинской мафии, чтобы я его обнаружила. Мне не осталось ничего лучшего, как снова просмотреть всю книгу. Делорес Дэйли, Франсин де Винсент, "Подводный город"…

В голове вспыхнула лампочка.

- Есть, - сказала я. - Мария помешалась на дайвинге. Сейчас она исчезла. Ее карты исчезли. Твоя яхта пропала. Что ей еще требуется?

- Подводное снаряжение, - подхватил Хукер.

- У тебя есть оборудование для дайвинга на яхте?

- Нет. Я пытался заняться дайвингом пару лет назад, но это занятие оказалось не по мне.

- Соседка ничего не сказала насчет подводного снаряжения. Оно ведь громоздкое, верно? Уж соседка-то должна была его видеть.

- Я не специалист, но когда я нырял, то мне требовались плавучий компенсационный жилет, несколько баллонов, регулятор, ласты, фонарь, компас, набор измерительных приборов.

- Так где же ее снаряжение?

Назад Дальше