Смертельный номер - Ирина Волкова 3 стр.


- Тем не менее, нам удалось еще кое-что выяснить. В желудке акулы были обнаружены обломки бортового процессора FADEC. Ими оснащены легкие двухместные вертолеты Rotorway Exec 162F производства США.

- Сколько времени процессор пробыл в желудке?

- От нескольких часов до нескольких месяцев.

- Почему такой большой разброс во времени?

- Обломки аппарата находились в желудке, а не в кишечнике и практически не претерпели изменений. Точнее определить было невозможно. Можно лишь делать предположения. Прежде, чем акула проглотила их, обломки процессора подверглись воздействию высокой температуры. Одежда трупа также опалена.

- Вы полагаете, что погибший выпал из взорвавшегося над морем вертолета?

- Это первое, что приходит в голову. В то же время, за последние месяцы не было зарегистрировано ни одного крушения вертолета над Средиземным морем. Но и это еще не все. Самое интересное я оставил напоследок.

Карденас жестом фокусника, извлекающего кролика из шляпы, вынул из папки еще одну фотографию и положил ее перед лейтенантом.

- Ты имеешь представление о том, что это такое?

Монтолио взял снимок в руки. Рядом с линейкой, дающей представление об истинных размерах предмета, располагался дракон, выполненный из темного полированного материала. Усы и контуры чешуек сверкали золотом, хищно изогнутое туловище было инкрустировано сияющими прозрачными камнями. Дракон, размером чуть больше восьми сантиметров упирался хвостом в круглое, покрытое ажурной резьбой основание.

- Я бы сказал, что это напоминает фигурку для игры, возможно, шахматную.

- Совершенно верно. Это пешка. Может, вы назовете еще и шахматы, из которых она была изъята?

- Затрудняюсь, - покачал головой лейтенант. - Очевидно лишь, что сделаны они на востоке. Судя по стилю - в Китае или в Корее.

- В Японии, - поправил его Карденас. - Ты когда-нибудь слышал о шахматах Канесиро?

- Постойте-ка… Кажется компания де Бирс собиралась выставить их на аукцион "Сотби"? Стартовая цена должна была составить двадцать миллионов долларов. Если мне не изменяет память, на инкрустацию шахмат ушло восемьдесят девять тысяч бриллиантов?

- Девяносто восемь тысяч. Шахматы на аукционе не появятся. Их украли.

- Украли? Странно, что я об этом ничего не знаю. О таком ограблении должны были трубить все средства массовой информации.

- А о похищении "Светоча тысячелетия" ты что-нибудь слышал?

- Вы имеете в виду попытку ограбления выставочного комплекса в Лондоне? Но ведь она провалилась. "Светоч тысячелетия" не был похищен.

- Ты в этом уверен?

Пабло удивленно посмотрел на полковника, перебирая в памяти все, что знал о преступлении, названном прессой "Кражей тысячелетия".

Около года назад один итальянец и четверо англичан сделали попытку похитить из выставочного комплекса "Миленниум Доум", расположенного на юго-востоке Лондона, уникальную коллекцию бриллиантов фирмы Де Бирс стоимостью около 200 миллионов фунтов стерлингов.

Грабители средь бела дня подкатили к комплексу на бульдозере, протаранили стену и, забросав охрану и посетителей дымовыми шашками, попытались разбить бронированный стеклянный саркофаг, в котором хранились бриллианты с помощью кувалд и строительных пистолетов. За этим занятием их и арестовали.

Незадачливые налетчики даже не догадывались, что полиция была предупреждена о готовящемся ограблении за неделю, а вместо бриллиантов под стеклом лежали копии, выполненные из хрусталя.

- Похищение не удалось. Бандитов взяли, - уверенно заявил Монтолио.

- Ошибаешься. Похищение удалось, - ухмыльнулся полковник. - Алмазы исчезли, только не из музея, а из хранилища, куда их временно поместили. Парней с бульдозером подставили намеренно, чтобы отвлечь на них внимание. Пока полиция и служба безопасности Де Бирс ожидали нападения в Миленниум Доум, кто-то тихо и красиво обчистил сейф, прихватив не только коллекцию бриллиантов во главе со "Светочем тысячелетия", но и шахматы Канесиро. Боясь подорвать свой престиж, Де Бирс скрыла информацию о похищении, и пытается отыскать грабителей собственными силами.

- И кто же организовал похищение? Есть какие-то соображения на этот счет?

- Судя по имеющимся у нас данным, русская мафия.

- А конкретнее?

- Конкретных фактов нет, только предположения. Ходят слухи, что Марат Багиров горел желанием приобрести эти шахматы.

Забыв о присутствии начальника, лейтенант Монтолио изумленно присвистнул. Багиров был одной из одиознейших фигур послепепрестроечной России. Криминальный авторитет, ставший одним из наиболее могущественных олигархов. Помимо преступного бизнеса, в сферу его деятельности входили банковское дело, нефть, цветные металлы и алмазы. Миллиарды долларов бюджетных денег, перекачанные Багировым на оффшорные счета, бесследно исчезли.

После того, как благодаря усилиям Путина власть олигархов пошатнулась, Багиров уехал из России. В России, Швейцарии и Соединенных Штатах против него были выдвинуты обвинения, но арестовать Марата так и не удалось. Он просто пропал, растворился в небытии в точности так, как некогда исчезли слитые на тайные счета миллиарды.

Багиров исчез, но созданная им организация продолжала исправно функционировать. Теперь она контролировала незаконный вывоз алмазов из России и стран Западной Африки, в обмен на камни поставляла оружие повстанческим движениям Сьерра-Леоне, Либерии и Анголы. Продавая контрабандный товар по демпинговым ценам, империя Багирова постепенно подорвала мощь де Бирс, фактически вынудив эту могущественную компанию отказаться от монополии в мировой торговле алмазами.

- Зачем Багирову потребовалось устраивать похищение? - спросил Пабло. - Если ему так нужны были шахматы, он мог купить их на аукционе. Сотня миллионов для него не деньги. Или его целью был "Светоч тысячелетия"?

- Это всего лишь версия, - покачал головой полковник. - У Багирова с Де Бирс свои счеты. Он любит рискованную игру. Организовать похищение тысячелетия гораздо заманчивее, чем купить вещь на аукционе.

- Возможно, - кивнул Монтолио. - Непонятно только, каким образом черная пешка оказалась в дипломате проглоченного акулой наемного убийцы.

- Именно это ты и постараешься выяснить, - сказал Карденас.

* * *

Михаил Батурин ввел в компьютер пароль, и на экране высветилась карта средиземноморского побережья Испании. В кружке, под которым было написано "Барселона", мигал яркий красный огонек. В углу экрана в квадратной врезке располагались две линии цифр. Одна, постоянно меняющаяся, указывала время, вторая, неизменная - координаты.

- Интересно, чем он занимается в Барселоне, - пробормотал Батурин и, наложив курсор на красный огонек, защелкал "мышью". С каждым щелчком масштаб карты увеличивался до тех пор, пока на экране не возник детальный план города. Красная точка продолжала мигать на фоне одного из зданий.

Пальцы Михаила забегали по клавишам, запрашивая информацию. В открывшемся окошке рядом с координатами и адресом здания возникла короткая аббревиатура из четырех латинских букв и, чуть пониже, ее расшифровка на русском, английском и испанском языках. Впрочем, в расшифровке Батурин не нуждался. Значение этих четырех букв было ему прекрасно известно.

- DGSE, - не веря своим глазам, прочитал он.

В груди у него похолодело. Михаил закрыл глаза, потряс головой, надеясь, что наваждение рассеется, и снова посмотрел на экран. Там ничего не изменилось. Рубиново-красная точка издевательски подмигивала ему из здания Главного управления государственной безопасности Испании.

* * *

В небольшой двухкомнатной квартире с окнами, выходящими в парк Кинта Анелия, Пабло Монтолио, в нарушение установленного им для себя режима, приканчивал уже пятый бокал красного вина.

После всего сказанного полковником полученное задание казалось честолюбивому агенту форменным издевательством, насмешкой над его гордостью. Он ожидал настоящей оперативной работы под прикрытием, мечтал проникнуть в сеть мафиозного российского спрута под видом скупщика краденных драгоценностей или торговца "кровавыми" алмазами.

Вместо этого полковник Карденас предложил ему стать завсегдатаем русского книжного магазинчика на улице Хоакина Косты, втереться в доверие к продавцу, пообщаться с покупателями и нащупать среди них ниточку, способную привести его к организации Багирова или, на худой конец, к главарям других русских мафиозных группировок.

Увидев написанное на лице подчиненного разочарование, полковник Карденас усмехнулся.

- Ты полагаешь, что это слишком простое задание?

- Вряд ли завсегдатаи книжного магазина предложат мне купить шахматы Канесиро или ракетную установку. Кроме того, серьезные мафиози не поедут за книгой в Китайский квартал. Все что им надо, они могут заказать по Интернету.

Монтолио с надеждой посмотрел на полковника.

- Может быть, продавец магазина является связником мафии?

- Вынужден тебя разочаровать. Его проверили. Парень чист, настолько, насколько вообще может быть чист русский. Вот его досье.

Открыв папку, Пабло быстро пробежал глазами вложенные в нее листы, автоматически фиксируя в памяти нужную информацию.

Кирилл Барков, 1974 года рождения, место рождения - Санкт-Петербург, образование высшее, закончил факультет психологии Санкт-Петербургского университета, не судим, в 1996 году женился на гражданке Испании Марисоль Села Орталь, в 1999 году получил испанское гражданство, в 2000 году развелся с Марисоль Села Орталь, работал грузчиком, продавцом мороженного и туристическим гидом, в 2001 году открыл книжный магазин на улице Хоакин Коста.

В нарушение испанского законодательства продает в книжном магазине сушеную рыбу и другие продукты питания. Не принадлежит к каким-либо политическим партиям или движениям. Образ жизни соответствует доходам. Снимает дешевую комнату на чердаке неподалеку от магазина.

- Не слишком впечатляющая биография, - заметил лейтенант Монтолио. - Сомневаюсь, что в его магазине удастся получить информацию о Багирове или контрабанде бриллиантов.

- Работая с русскими, следует избегать поспешных выводов, в особенности, выводов, кажущихся наиболее естественными и логичными. Я считаюсь специалистом по Восточному блоку, и мне приходилось иметь с ними дело. Русские… как бы поточнее выразиться… - полковник вперил взгляд в потолок, подбирая наиболее подходящее определение. - Я бы сказал, что русские - весьма своеобразный народ.

- Своеобразный? - повторил Пабло.

- Ладно, оставим это, - махнул рукой Карденас. - Это слишком сложно объяснить. У тебя еще будет возможность убедиться, что заведение Баркова не имеет ничего общего с привычными для тебя испанскими книжными лавками.

- Разумеется, - пожал плечами Монтолио. - Наши книжные магазины не торгуют сушеной рыбой.

- Дело даже не в этом, - вздохнул полковник. Ему никак не удавалось облечь свою мысль в слова, и это его раздражало. - Через пару дней ты и сам поймешь, что я имею в виду.

* * *

- Та-ак, - зловеще протянул Зиновий Аристархович Ростовцев. - Значит, пешка Канесиро находится у испанских комитетчиков. В связи с этим у меня есть к тебе два вопроса: как она там оказалась, и где в данный момент находится твой хваленый мистер Икс? Кажется, для этой операции он избрал кличку Турок. Выходит, твой протеже работает на испанскую разведку?

Под дорогим английским костюмом тело Батурина покрылось холодным, отвратительно липким потом. Он знал, что случается с теми, кто имеет несчастье разочаровать Зиновия Аристарховича.

- Это совершенно исключено.

- Неужели? Как же тогда пешка оказалась у испанских спецслужб?

- У меня есть одна версия. В данный момент мои люди ее проверяют.

- Буду рад ее выслушать.

- Как вы знаете, в пешку был вмонтирован миниатюрный радиомаяк, транслирующий сигналы через спутник. Сигналы передавались на компьютер, который регистрировал все перемещения пешки с того момента, как Турок получил ее вместе с оружием на Форментере.

Два дня назад Турок вылетел на вертолете из вашей резиденции на Балеарах. Компьютер зарегистрировал его перемещения, вернее, перемещения пешки. В течение одного часа восемнадцати минут сигнал со скоростью около 180 километров в час двигался в направлении Таррагоны, после чего, в двенадцати километрах от берега скорость резко упала и с тех пор варьировалась от нуля до двадцати трех километров в час. Направление движения периодически менялось. Через 22 часа сигнал переместился в порт Вилановы и ла Гельтру, еще через полтора часа - в Барселону на завод по изготовлению кормов и непосредственно оттуда - в барселонское отделение DGSE. На Форментеру вертолет не вернулся. Газета "Эль Паис" опубликовала статью о семиметровой акуле, выловленной у побережья Гарраф рыбаками из Вилановы и ла Гельтру. Эта акула была отправлена на завод по изготовлению искусственных кормов. Вывод напрашивается сам.

- А об останках человека в ее желудке газеты не сообщали? - прервал Зиновий Аристархович.

- Нет. При необходимости спецслужбы могут заткнуть рты журналистам. Одним словом, картина складывается достаточно ясная.

- Да уж, яснее не бывает, - Ростовцев раздраженно забарабанил пальцами по темной полировке стола. - Это называется "утечка информации". Ты заверил меня, что операция готовилась в условиях строжайшей секретности, но как только вертолет с Турком вылетает с Форментеры, его немедленно сбивают. Такой трюк мог провернуть только Марат Багиров. А теперь объясни мне, каким образом он узнал о готовящиеся на него покушении? Как выяснил детали операции?

- Могла произойти авария, - предположил Михаил.

- Авария? - вскинул брови Зиновий Аристархович. - На моих вертолетах не бывает аварий.

- И все же…

- Даю тебе сорок восемь часов, - прервал Батурина олигарх. - Надеюсь, ты в них уложишься. Выясни, что произошло с этим чертовым вертолетом.

* * *

Пабло Монтолио задумчиво оглядел установленные вдоль стен стеллажи, пол, покрытый обшарпанным рыжеватым линолеумом. Стоящий у двери ящик с жутковатыми мумифицированными рыбками источал непривычно резкий аромат. Лейтенант пробыл в магазине не более минуты, но у него уже возникло чувство, что запах таранки будет преследовать его всю оставшуюся жизнь.

Задержавшись у внушительного красного транспаранта, Пабло трижды перечитал начертанные на нем слова, но их смысл так и не дошел до его сознания.

- Простите, пожалуйста, что такое "обаньки"? - обратился он к продавцу.

Кирилл Барков вздохнул и задумчиво почесал в затылке.

Этого парня он видел в магазине впервые. Высокий кучерявый абориген прямо с порога жизнерадостно сообщил на ломаном русском языке, что он пишет диссертацию на тему "Системная трансформация и особенности идентификационных побуждений русских эмигрантов в Испании", является страстным поклонником Достоевского и Толстого, и с детства мечтает проникнуть в тайну того, что на Западе называется "загадочной русской душой".

Абориген был настойчив. Не получив ответа, он снова указал на транспарант и по складам произнес:

- О-бань-ки… что э-то зна-чит?

Представив, что парень может накатать в диссертации, если он скажет правду, Кирилл решил сымпровизировать.

- Обаньки означает "все".

- То есть, на лозунге написано "Свободу всему"? - уточнил настырный испанец.

Барков кивнул.

- Но какой в этом смысл? Как может быть свободно все?

- Требовать свободу для чего-то одного было бы слишком эгоистично, - пояснил Кирилл.

Испанец открыл рот, но так и не нашел, что возразить. Вероятно, он думал о загадочности русской души.

- Ик! - донеслось от двери. - Ик! Ой! Тьфу! Ик! Блин! Уф-ф!

Поддерживая друг друга для равновесия, в магазин ввалились два амбала. Они были вдребезги пьяны. На широком курносом лице одного из них удивленно сверкали по-детски круглые, прозрачно-голубые глаза. Несоразмерно большие уши второго оттопыривались от черепа почти на 90 градусов, отчего его бритая голова напоминала лишенного шерсти Чебурашку.

- Мне, эт-то, ну… к-как его? - голубоглазый защелкал пальцами, мучительно борясь с алкогольными провалами в памяти. - А! Вот оно! Против бешенства!

- Не, блин, - покачал головой лопоухий. - Ну, ты, Кабан, даешь, конкретно. - Нам п-ротив этого… н-ну… этого… отморожения…

- Вы здесь и лекарства продаете? - удивленно вскинул брови испанец.

На его лице отразилась усиленная работа мысли. Видимо, он пытался сообразить, как можно что-то себе отморозить в Барселоне в конце апреля.

- Так против бешенства или обморожения? - уточнил Кирилл. - Вообще-то это книжный магазин, а не аптека.

- П-против б-бешеного от-тморожения, - внес коррективу голубоглазый.

- Н-нет! - погрозил ему пальцем лопоухий. - Б-бешенство прот-тив отморожения!

- Кажется, я понял, - облегченно вздохнул Барков. - Вам нужен фильм "Бешеный против Отмороженного".

Назад Дальше