- "БМВ" Барт и его люди используют для устрашения, эта марка у них вроде визитной карточки. Подразумевается, что при виде "БМВ" те, к кому прибыли люди Барта, должны дрожать от страха.
- Но вы его не боитесь?
- Я? - Женевьев широко улыбнулась. Представьте, мой бывший муж Пьер, без которого Барт как без рук, все еще думает, что я к нему вернусь. Пока он так думает, я в безопасности. Ладно, хватит. - Обвив руками шею Марселя, Женевьев округлила глаза: - Марс, куда мы пойдем?
- Пойдем, куда прикажешь. Сегодня ты хозяйка.
- Ладно. У меня настроение потанцевать и побеситься. Жиль, пойдемте с нами? Я вызову подругу - закачаетесь!
- Спасибо, Женевьев. К сожалению, дела.
- Жаль.
Встав, Женевьев несколько раз перевернулась вокруг своей оси. Резко остановилась так, что модное платье, в которое она была одета, взметнулось. После того как Жильбер помог Женевьев усесться в "альфа-ромео", она вдруг изобразила завлекающую улыбку:
- Жиль, чуть не забыла. Скажите Дюбуа, старшему и молодому, пусть будут осторожней с Дерби. Вы ведь знаете, что такое Дерби?
- Конечно.
- Так вот, в этом году у Сен-Клу появился реальный шанс взять Дерби, обойдя наконец американцев. Он поскачет на Корвете, лучшей лошади сезона. Вы не представляете, как много может значить для Сен-Клу, да и для любого жокея, такая победа. Но он боится Дюбуа.
- Что, у Дюбуа тоже есть шанс выиграть Дерби?
- Никакого. Во всяком случае, я бы на него не поставила. Но в Дерби, до которого осталось меньше месяца, Дюбуа заявил новую кобылу, Гугенотку. Официально ее время укладывается в квалификацию, но не более того. Однако Сен-Клу вбил себе в голову, что это затемненная лошадь. То есть лошадь, настоящие возможности которой до поры до времени скрываются.
- И что из этого следует?
- Вчера по просьбе Марса я поговорила со своим бывшим мужем, он сейчас работает у Сен-Клу трениг-жокеем. Муж сказал: в самое ближайшее время его патрон этот вопрос прояснит. Расшифровать, что означает "прояснит"? Или вы поняли и так?
- Примерно понял, и все же на всякий случай расшифруйте.
- Если такой человек, как Сен-Клу, захочет что-то для себя прояснить, он не остановится ни перед чем. Так и передайте вашим Дюбуа. Скажите, пусть берегутся, вот и все.
Помолчав. Жильбер улыбнулся:
- Спасибо, Женевьев.
- Не за что. Я не боюсь ни черта, ни дьявола, но на всякий случай: вы меня не видели, я вам ничего этого не говорила. Хорошо?
- Конечно, Женевьев. Запомните, я у вас в долгу.
- Мы все друг у друга в долгу. Чао, Жиль, надеюсь, мы еще увидимся.
- Само собой. - Жильбер закрыл дверцу. С места "альфа-ромео" сорвалась почти одновременно с этим; почти тут же вслед за ней рванулась стоящая чуть в стороне машина Марселя.
* * *
Скаковых лошадей вот так, почти вплотную, рядом, Жильбер видел впервые. Анри, сидевший на одной из лошадей, протрусив мимо Жильбера, махнул ему рукой. Сюда, в депо, Жильбер приехал с утра, чтобы поговорить со старшим Дюбуа; с момента начала их беседы прошло примерно полчаса. Сейчас Эрнест Дюбуа стоял рядом с Жильбером, наблюдая за лошадьми. Наконец, с силой ударив хлыстом по сапогу, спросил не глядя:
- Значит, вы пришли сюда только для того, чтобы сообщить мне, что я приговорен?
- Примерно. Месье Дюбуа, вы ведь знаете, какая сила вам противостоит. Мне кажется, вам нужно просто… Жильбер замолчал.
- Что "просто"?
- Беречься, - Жильбер улыбнулся. - Очень беречься.
- Спасибо. Простите, месье Жильбер, почему вы это сделали? Зачем вам меня спасать? Ведь я вам никто.
- Вы отец моего друга. А значит, и мой друг.
- Вы сказали, эту новость, что я приговорен, вам сообщил человек, связанный с шайкой Сен-Клу? Да?
- Скажем так: человек, в силу обстоятельств знающий многое о шайке Сен-Клу.
- Кто, вы сказать не можете?
- Нет. По понятным причинам этот человек просил его не выдавать.
- Я спросил всего лишь из любопытства. Да и, честно говоря, месье Жильбер, новость, которую вы мне сообщили, для меня совсем не новость. Я ведь и сам отлично знаю, что приговорен.
- Вот как? - Жильбер довольно умело изобразил недоумение.
- Именно. - Усмехнувшись, Дюбуа тронул Жильбера за плечо. Тем не менее большое вам спасибо. Я буду осторожней. Больше он вам ничего не говорил, этот человек?
- Он сказал, что вы как будто заявили в Дерби новую лошадь, Гугенотку. И посоветовал предупредить вас, чтобы вы в связи с этим были осторожней. Если же вы хотите услышать мое мнение, хочу дать совет: берегите Анри. В связи с этой Гугеноткой.
- При чем здесь Анри в связи с Гугеноткой? На Гугенотке в Дерби поскачу я.
- Через Анри они могут попытаться выяснить, что там у вас с Гугеноткой. Вы же знаете, они не привыкли останавливаться ни перед чем.
С минуту Дюбуа занимался тем, что выгибал и разгибал хлыст. Наконец сказал:
- Пожалуй, вы правы. Хорошо, без телохранителей он у меня теперь и носу наружу не покажет.
- В таком случае не буду больше вас утруждать. - Жильбер улыбнулся, как обычно улыбаются друг другу при встречах и прощаниях хорошо знакомые люди. Дюбуа ответил точно такой же улыбкой. Затем, двинувшись вместе с Жильбером к его "фольксвагену", стоящему у конюшни, Дюбуа внезапно остановился. Сказал, не глядя на Жильбера:
- Знаете, месье Жильбер, я хотел сообщить вам одну вещь.
- Одну вещь?
- Да. Я хотел бы, чтобы вы знали истинную причину, но которой я поцапался с Сен-Клу. Эта вонючая мразь предупредила меня, что, если я хочу, чтобы у Анри все было в порядке в дальнейшем, Анри в этом Дерби должен скакать не на выигрыш, а всего лишь придерживать его возможных соперников. Как вы думаете, мог я это допустить? - Дюбуа похлопал себя хлыстом по ладони. - Сам не знаю, месье Жильбер, почему я вам все это сказал. Именно поэтому в этом Дерби Анри не будет скакать на Роу-Робине, а поскачу я на Гугенотке. Надеюсь, вы ничего этого Анри не передадите?
- Конечно, месье Эрнест.
- Просто мне хотелось, чтобы об этом знал хоть кто-то. Как-никак вы все же друг Анри.
Они обменялись крепким рукопожатием. Уже въезжая в Париж, Жильбер подумал: конечно же, Эрнест Дюбуа для себя давным-давно все решил.
* * *
"Вольво" медленно катил по центру Парижа. Телохранитель Анри Ли Чжуан взглянул на сидящего впереди за рулем подопечного: тот вел машину уверенно, видно было, что он отлично знает дорогу. Дневные улицы были забиты машинами, и это несколько нервировало Ли Чжуана, тем не менее пока, на его взгляд, его подопечному ничего не угрожало. Им всего лишь надо проехать до жокей-клуба и обратно. Однако, поскольку старший Дюбуа сделал ему хорошую накачку, Ли решил не расслабляться ни на секунду. Обладая седьмым даном по каратэ и без промаха стреляя с обеих рук, Ли Чжуан этими своими преимуществами в личных единоборствах нисколько не обольщался. В Сингапуре и Гонконге, где он работал до поступления в "Еврогард", неудачливым телохранителям соперники возможность применить свое боевое умение, как правило, не давали - в них и в их подопечных попросту швыряли гранату. Или перерезали автоматной очередью из проносящейся мимо машины. То же самое вполне могло произойти и здесь, в Париже. И именно поэтому сейчас, расположившись на заднем сиденье "вольво", Ли старался все внимание сосредоточить на зеркалах бокового и заднего обзора, чтобы уяснить, не сел ли им кто-то на хвост.
В машине было душно и жарко - чтобы обезопасить себя в пути, Ли настоял, чтобы все стекла были подняты. Машина шла рывками, то проскакивая в свободную щель впереди, то резко тормозя перед светофорами; иногда же им приходилось надолго застывать в пробках. На всякий случай Ли держал наготове под развернутой на коленях газетой автомат "узи".
Наконец у одного из перекрестков, совсем недалеко от жокей-клуба, случилось то, что рано или поздно должно был случиться: они попали в большую пробку. Окружившие их со всех сторон машины беспорядочно сигналили, водители, изредка высовываясь в окна, ругали что есть мочи прохаживающегося у перекрестка полицейского; тот, однако, не обращал на них ни малейшего внимания.
Посидев с минуту, Анри обернулся:
- Ли, может, я опущу стекло? Душно.
- Ни в коем случае, мы в пробке. Сейчас можно ждать всего.
- Да бросьте вы, Ли. Неужели вы всерьез верите, что сейчас на нас кто-то может напасть?
- Я ни во что не верю, месье Анри. И все же потерпите, очень вас прошу. Осталось совсем немного.
- Ладно, уговорили.
Через несколько секунд слева, почти вплотную к окну, за которым сидел Анри, затормозил мотоциклист. Лицо его было закрыто шлемом, руки в перчатках лежали на руле. Ли, проверив на всякий случай, снят ли предохранитель, чуть сдвинул газету. Через некоторое время еще один мотоциклист появился уже справа. Ли был в полной боевой готовности, но оба мотоциклиста, как ему казалось, сидели, не обращая на него и Анри никакого внимания. Когда же вдруг один из них, тот, что находился слева, стал вдруг что-то показывать Анри, Ли выдавил сквозь зубы:
- Месье Анри, не обращайте на него внимания. Боюсь, это провокация.
- Да бросьте вы. Ли. Он показывает: у нас спустило колесо.
Судя по жестам мотоциклиста, он действительно всеми способами пытался дать понять Анри, что у машины спустилось переднее левое колесо. Наконец, убедившись, что все его усилия пропадают впустую, подъехал к стоявшему у перекрестка полицейскому. Выслушав мотоциклиста, полицейский кивнул и подошел к "вольво". После того как Анри опустил свое стекло, полицейский постучал жезлом по левому переднему колесу:
- Месье, вы стоите на одном ободе. Займитесь, у вас в запасе есть как минимум минут двадцать. Увидев, что Анри решил все-таки выйти из машины, полицейский вернулся на свое место. Анри же. выбравшись наружу, присел перед колесом. Тут же произошло событие, отвлекшее на себя внимание не только Ли, но и всех застрявших на перекрестке, в том числе и полицейского: первый мотоциклист, подъехав ко второму, вдруг ни с того ни с сего начал с ним драться. Мотоциклы упали на мостовую. Полицейский бросился разнимать дерущихся, и лишь в этот момент Ли Чжуан сообразил: он совершенно упустил из виду Анри. Переведя взгляд на все еще сидящего на корточках Анри, Ли Чжуан понял, что сделал это вовремя: за спиной его подопечного появились неизвестно откуда возникшие два типа: бритоголовый с бычьей шеей и крепыш-блондин с нечесаной гривой волос. Почуяв неладное, Ли Чжуан дернул рукоятку двери, пытаясь выйти наружу, но дверь не открывалась! Ясно, подумал он, это дело рук мотоциклистов. А может быть, дело их ног. Им ничего не стоило поставить на двери заглушки. Теряя секунды, Ли дернул ручку правой двери, но не открывалась и она. Он был в западне. Тем временем бритоголовый за спиной Анри сделал неуловимое движение, последовал удар по голове, после которого Анри стал оседать на землю. Однако осесть до конца бритоголовый и гривастый ему не дали, подхватив бесчувственное тело Анри под мышки, нападавшие поволокли его к стоящей рядом черной "мазде". Пока Ли Чжуан, проявляя чудеса акробатики, вываливался наружу вместе с автоматом через переднюю левую дверь, двое, запихнув в машину Анри и усевшись с ним, без раздумий въехали на тротуар. Ли вскинул было автомат, чтобы дать по колесам "мазды" очередь, но тут же его палец, уже легший на гашетку, расслабился: уходящая от него по тротуару "мазда" была окружена прохожими. Так что если Ли и мог сейчас в кого-то попасть, то лишь в визжащих женщин и детей.
* * *
Первое, что почувствовал Анри, была головная боль; тут же он понял, что находится в движущейся машине: сиденье, на котором он лежал, покачивалось, над ним, высовываясь из-за спинки другого сиденья, торчал чей-то бритый затылок. Не выдержав раскалывающей череп боли, Анри попытался дотронуться рукой до затылка, по руки не двигались, и лишь после нескольких безуспешных усилий он сообразил: обе его руки крепко связаны. Попытавшись понять, что это за люди, затылки которых он видит над собой, что это за машина и почему он в ней оказался, Анри вскоре отказался от этих попыток. Он помнил только, что ему позвонили из жокей-клуба, попросив приехать для выяснения какой-то абсолютно пустячной формальности, затем в памяти возникло, что с ним поехал телохранитель Ли Чжуан и, пока они ехали, Ли советовал ему не опускать оконное стекло. Все. Ничего другого в его памяти не всплывало. Все остальное было скрыто в тумане.
Наверное, под воздействием этих мыслей он или зашевелился или издал какой-то звук; так или иначе, наверху, над сиденьем, вместо затылка возникло лицо. Парень лет тридцати, остроносый, с длинными вьющимися светлыми волосами, сказал, обращаясь к водителю: - Врубился. Надо его ширнуть.
На несколько секунд лицо исчезло, тут же Анри увидел тянущиеся к нему две руки, одна из которых держала шприц. Одной рукой остроносый придержал его, второй неуловимым движением воткнул шприц в ягодицу; почувствовав укол, Анри попытался крикнуть, но почти тут же понял, что погружается в белый туман; затем все исчезло.
* * *
Когда Анри очнулся снова, его окружала темнота. Через несколько секунд он вспомнил свое первое пробуждение. Вспомнил, как его везли связанным, как затем один из тех, затылки которых он видел над собой в машине, сделал ему укол. Отогнав это воспоминание, Анри попытался приподняться, но тут же обнаружил, что по-прежнему связан. Причем теперь у него были связаны не только руки, но и ноги. Он лежал на чем-то жестком, вокруг стояла тишина.
Качнувшись несколько раз, он в конце концов ухитрился перевернуться на живот. Осознав, что щека прижата к поверхности, по ощущению напоминающей пластик, он в конце концов пришел к выводу, что лежит на полу. Вдыхая затхлый воздух, подумал: его привезли сюда те двое, затылки которых он видел в машине. Впрочем, лицо одного из них, остроносого блондина, он успел разглядеть, когда гот повернулся, а затем ввел ему снотворное или еще какую-то гадость. А что же Ли Чжуан? Где он? Ведь все уверяли Анри, что Ли Чжуан - лучший телохранитель "Еврогарда". Пахнет пылью. Интересно, пришло ему вдруг в голову, ведь вполне возможно, он здесь не один. Прислушавшись к тишине, он сказал громко:
- Есть здесь кто-нибудь?
Никто не отозвался. Повернувшись на бок, Анри крикнул изо всех сил:
- Есть здесь кто-нибудь? Зажгите хотя бы свет! Черт! Да отзовитесь же вы! Эй!
Его никто не слышал.
Он пролежал на полу неопределенное время. Наконец откуда-то издали донеслось нечто напоминающее звук шагов. Кто-то шел по верхнему этажу, потом стал спускаться по лестнице, наконец подошел вплотную к помещению, в котором он находился. Наступила долгая пауза, наконец дверь открылась. Полоса электрического света, проникшая в помещение, осветила каморку, напоминающую то ли вещевой склад, то ли гардероб. В дверях стоял тот самый блондин с копной засаленных светлых волос. Шагнув, он присел над Анри, перевернул на бок и, достав нож, начал перепиливать веревки. Ощущая, как лезвие одно за другим разрезает путы, Анри сказал:
- Почему я здесь? Вообще, в чем дело? Почему я связан?
- Сейчас все узнаешь.
- На каком основании вообще все это происходит?
- Молчи ты… Содрав остатки веревок с его ног, блондин кивнул: - Вставай.
- А руки?
- Обойдешься. Вставай. - Подождав, пока Анри встанет, блондин похлопал его по плечу: - Пошли, голубь. Пошли, надо поговорить.
Сказав это, он довольно сильно толкнул его в спину. От толчка Анри поневоле вылетел из каморки. Блондин снова толкнул его, и Анри вынужден был двинуться вперед. Так, изредка подталкиваемый блондином, он шел вместе с ним сначала через балюстраду, выходящую окнами в слабо освещенный фонарями вечерний сад, затем через террасу и коридор. Наконец, в очередной раз свернув, они оказались в большом кабинете. За окнами кабинета виднелся все тот же слабо освещенный фонарями сад. В центре, за столом, сидел парень примерно тех же лет, что и блондин, бритоголовый, с оттопыренными ушами и выпяченным подбородком; он внимательно рассматривал Анри. Наконец сказал:
- Голубь, как самочувствие?
Блондин, нажав на плечи, усадил Анри на стул. Бритоголовый продолжал изучать Анри. Выдержав его взгляд, Анри спросил:
- По какому праву вы меня связали? Вообще, кто вы такие?
- Кто мы такие… - Бритоголовый посмотрел на блондина, ответившего ему понимающим взглядом. - На будущее: вопросы здесь будем задавать мы. Для тебя, исключительно для тебя, сообщаю: меня зовут Поль, моего друга Базиль. Так вот, голубь, связали мы тебя лишь на время, исключительно до момента, пока ты не ответишь на пару вопросов. Понял? - Крутанув лежащую на столе зажигалку, Поль подбросил ее в воздух. Поймав, неуловимым движением пальца выбил пламя. - Вопросы простенькие. У вас в конюшне есть такая кобыла, Гугенотка. Мы знаем, что ты со своим паханом ее затемнил. Нас интересует расклад. Объяснить, что такое расклад? Секунды, метры и прочее. На сколько вы ее забацали.
Черт, подумал Анри, раз они спрашивают о Гугенотке, значит, это люди Сен-Клу. Незаметно понаблюдав за Базилем, вдруг подумал, может, стоит попробовать сбежать отсюда? Ведь терять ему все равно нечего. В любом случае он никогда не скажет им, что из себя представляет Гугенотка на самом деле. Похоже, этот дом находится где-то в пригороде. То есть там, где скрыться легче, чем в городе. Руки у него связаны, но ноги-то ведь свободны. Боковое окно в кабинете приоткрыто, дверь тоже. К тому же на его стороне будет внезапность. Точно, надо попробовать.
Будто прочитав его мысли, Поль прищурился:
- Козлик, не держи нас за лохов, смыться отсюда нельзя. Взяв лежащий на столе моток веревки, бросил напарнику: - Базиль, смотай его для верности. Чтобы у голубка не было иллюзий.
Подойдя к стулу, Базиль спеленал Анри, как кокон, обмотав веревку вокруг спинки и сиденья. Не ограничившись этим, он затем крепко примотал его ноги к ножкам стула. Анри понял, что теперь слит со стулом, составляя с ним как бы одно целое.
Осмотрев его, Базиль сказал:
- Думаю, теперь ты просек: смыться отсюда невозможно.
- Так чт о, голубь? Прояснишь насчет Гугенотки? - сказал Поль.
- А что вас интересует? - Анри сделал вид, что раздумывает.
- Мы хотим знать, затемнили ли вы с паханом Гугенотку или нет. Скажи, и мы тебя отпустим.
- Нет, мы ее не затемнили. - Анри посмотрел Полю в глаза. - Она скачет в свою силу.
Взяв у Базиля сигарету, Поль закурил. Сделав глубокую затяжку, выпустил дым вверх:
- Не затемнили?
- Нет. Гугенотка обычная классная лошадь. И все. Бывает, на тренировках я иногда выжимаю из нее чуть больше. Но это ничего не значит.
- Да? - Подбросив зажигалку, Поль тут же поймал ее. И на сколько же ты выжимаешь из нее больше на тренировках?
- При хорошей дорожке на две-три секунды. Естественно, на ручном секундомере.
Положив зажигалку на ладонь, Поль некоторое время рассматривал ее.
- Понятно. И на эти две-три секунды ты, козел вонючий, хочешь нас прихватить.
- Я сказал то, что есть. Гугенотка скачет в свою силу. Затемнять ее бессмысленно.
- Ладно. - Поль посмотрел на Базиля. Что ж, козлик, ты сам на это напросился. С чего начнем? С аквариума?
- Давай с аквариума.