– Для переселенцев это будет вовсе не рай. Им придется работать в поте лица и не покладая рук. Но это тоже является большим плюсом. Труд когда-то создал человека, труд его и возродит!..
– Кстати, о переселенцах. Это наверняка достойные люди, которые со временем могли бы стать Принятыми, не так ли? – и, не дождавшись ответа, вдруг воскликнул. – Фантастично! Грандиозно!! Просто слов нет!!! Честно признаюсь, я поражен! Кстати, Грег, ведь на новой Земле кому-то нужно будет заняться и мусором.
– Боюсь, Билл, – слабо улыбнулся Строуб, – что такие способы утилизации отходов, как сбрасывание их в ближайший водоем, закачивание под землю и, в лучшем случае, вывоз на Луну, нам не подойдут.
– Но у меня ведь есть высокотехнологичные экологически безопасные способы утилизации… Ну да ладно, поговорим об этом попозже. Признаться, у меня голова кругом идет от услышанного. Я предлагаю созвониться еще раз, чтобы поговорить более конкретно.
Джек видел, как после этих произнесенных Лаутером самым дружеским тоном слов сжались кулаки Строуба, поэтому не удивился, когда тот злорадно усмехнулся и спросил:
– Билли, а ты не допускаешь мысли, что всё это я сочинил на ходу?
Лаутер лишь добродушно рассмеялся в ответ, словно услышал хорошую шутку, и исчез с экрана.
Строуб ударил кулаком по столу, выдохнул, будто выпуская лишний пар, и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза.
– А это всё правда? – обратился Джек к сидевшему рядом Жаку Грейсу. – Или…
– Чистейшая правда, – ответил тот.
В кабинете царило молчание, только снаружи доносились голоса прибывших пожарных и полицейских. Строуб по-прежнему сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза.
Фантастично! Грандиозно!! Просто слов нет!!!
Джек был полностью согласен в этой оценкой "ПРОРЫВА" Лаутером. Куда там "ЦЕЛИ" с ее, казалось бы, грандиозным долгосрочным планом искоренения такого порока, как человечество! Разрушать, уничтожать всегда легче, чем строить и создавать.
А ведь именно задачу создания новой колыбели нового человечества поставил перед собой Грег Строуб! Ни много и ни мало!
– Минимум, что он может потребовать, – произнес Строуб не открывая глаз и имея, видимо, в виду Уильяма Лаутера, – так это какой-то отступной. Скажем, тот же холодный термояд. Он может договориться с кем-то из "атомного лобби", они создадут монополию на этот источник энергии и станут настоящими королями… Императорами.
– А максимум – это его участие в вашем проекте? – предположил Джек. – И этого вы, естественно, допустить не можете. Я прав?
– Зачем забирать в новый мир старый мусор? – философским тоном заметил Жак Грейс.
– Вы упомянули, что переговоры с Содружеством завершились успешно. То есть вам уже предоставлена планета? – поинтересовался Джек.
Все также не открывая глаз Строуб кивнул.
– А из чего состоит этот завершающий этап?
– С Луны в самое ближайшее время могут стартовать пять грузовых кораблей с разведчиками и техникой. Получив от них дополнительную информацию, наши Принятые покупают на планетах Содружества большую часть необходимого на новой Земле. Заметь, что именно покупают! Мы не просим от Содружества никакой безвозмездной помощи, ничего, кроме необитаемой планеты земной группа. Думаю, хонтийские строительные корпорации, лайнианские планетарные инженеры и многие другие выстроятся в очередь к такому клиенту, как мы. Таких масштабных, крупных заказов у них давно не было!
– Но это, как я понимаю, самое легкое, – заметил Джек.
– Да. Самое трудное, даже если не учитывать такой фактор, как Лаутер, будет собственно переселение. Тут мы тоже даем работу компаниям грузопассажирских перевозок всего Содружества. Самое сложное – это доставить переселенцев и грузы на корабли, ведь полукилометровый лайнер, как известно, на планету не посадишь. Челноки будут забирать переселенцев отсюда и с мыса Канаверал. Байконур, к сожалению, находится на слишком неспокойной территории. Его можно использовать только для переправки грузов.
– Но при переселении, на Земле, даже без Лаутера, могут начаться, мягко выражаясь, волнения. Мало кто не захочет оказаться в новом мире, пусть там даже и придется трудиться, не покладая рук, – снова заметил Джек.
– У меня есть договор с армиями и полицией многих стран. За очень крупное вознаграждение они примут все меры по защите переселенцев.
– Теперь я понимаю, зачем вам понадобились "грязные" сделки с Латуром и ему подобными, – усмехнулся Джек.
– Можно с уверенностью сказать, что "ПРОРЫВ" – самая богатая организация на всей Земле, да и не только, – сказал Грейс.
С этим нельзя было не согласиться. Достаточно было представить, во сколько обходится колонизация планеты, по сути – создание нового мира.
– Так! – Строуб наконец открыл глаза и резко поднялся из-за стола, показывая, что период разговоров и раздумий прошел, а пришло время действий. – Как считаешь, Джек: Лаутер – это решаемая проблема?
– Вообще-то, решать ее придется и вам, и мне, – не очень проникнувшись тем воодушевлением и решительностью, с которой Строуб хотел взяться за дела и проблемы, ответил Джек. – Один раз вы сожгли эту проблему, но она выросла в геометрической прогрессии…
– Если я обеспечу тебе полную поддержку со стороны правоохранительных органов и спецслужб, ты сможешь разрешить ее?
– Думаю, что правоохранительные органы и спецслужбы без меня займутся Лаутером, потому как теперь он официальный преступник и террорист, к тому же захвативший в заложники представителей других миров. Только действовать им придется крайне осторожно и обдуманно…
– От того, удастся ли нейтрализовать Лаутера, зависит не только судьба Орли, Карины и твоего молодого друга…
– Но и судьба нового человечества! – продолжил за Строуба Джек преувеличенно патетическим тоном. – Я прав?
– Абсолютно!
Через полчаса из информационного центра сообщили, что им удалось вытащить из памяти телефона закодированный номер, по которому командир боевиков связывался с Лаутером.
К этому времени шесть подводных объектов, среди которых были две лаутеровские подлодки, на которых, в свою очередь, уже наверняка находились заложники (Карина – на одной, Орли – на другой, Джек посадил бы их именно так), отошли от острова Спэйсроад на приличное расстояние. Их не пытались уничтожить, задержать или преследовать – Строуб прекрасно понимал, к чему это может привести. Хотя осторожные попытки отследить их движение средствами дальнего обнаружения наверняка предпринимались.
Жак Грейс очень воодушевился, когда еще через пять минут сообщили, что извлеченный номер принадлежит другому спутниковому телефону, по которому вели переговоры из Гринстоуна – маленького городка на американо-канадской границе. Он предположил, что этот тихий городишка и является убежищем Лаутера. Джек сильно сомневался на этот счет. Но даже если Жак и прав, то Лаутер не дурак и уже давно должен был покинуть Гринстоун. Подтверждением этому был тот факт, что обнаруженный телефонный номер не отвечал.
Как бы там ни было, но жители городка, видимо, очень удивились, обнаружив, что их тихое местечко блокировано полицией, а на улицах его полно спецназовцев. Вскоре выяснилось, что переговоры велись из "дома на колесах", что припарковался на берегу живописного озера и уехал как раз в то время, когда Лаутер узнал, что его боевики – все, кроме трех, – уничтожены.
Еще через двадцать минут в пятнадцати километрах от Гринстоуна с вертолета был обнаружен сгоревший дотла искомый трейлер, среди обуглившихся остатков которого можно было различить детали какой-то электронной аппаратуры.
Все сошлись на мнении, что начиненный ею трейлер был не убежищем Лаутера, а всего лишь тем передаточным звеном, через которое проходила связь того с боевиками.
Джек понял, что эта ниточка оборвана, слишком много времени прошло с того момента, как он завладел телефоном командира боевиков, да и Лаутер не настолько глуп, чтобы давать возможность противнику выследить себя. То же самое наверняка произойдет и с подводными лодками: пара хитрых маневров, ложных погружений, всплытий и высадок – и заложники уже вовсе не на их борту, а на сотню километров в глубине суши.
Сам собой напрашивался неутешительный вывод: обнаружить Лаутера – это то же самое, что искать иголку в стоге сена, да еще и ту иголку, которая умело прячется от вас.
Размышляя над тем, как все-таки можно обнаружить неуловимого Лаутера, как спасти всех заложников, включая Мака, как Лаутеру удалось заполучить этих заложников (в том, что отделение трех боевиков от основной группы террористов было неслучайным, можно не сомневаться; их задачей был именно захват Карины и Орли, и если эта задача являлась приоритетной, то в таком случае оставшиеся тринадцать террористов были ни чем иным, как "пушечным мясом", которым Лаутер без сожаления жертвовал; к тому же нельзя было исключать то предположение, что у Лаутера в космопорте или даже ближайшем окружении Строуба имелись свои люди), Джек незаметно для себя задремал. И в этом не было ничего удивительного, ведь не спал он уже больше суток.
…Кто-то схватил его за плечо. Джек перехватил руку нападавшего, правая метнулась к наплечной кобуре, – но ни ее, ни пистолета на месте не оказалось. Его обезоружили! Открыв глаза, он увидел склонившийся над ним зловещий силуэт. Как его угораздило заснуть?!
– Мистер Маркофф!..
Зловещий силуэт принадлежал помощнику Строуба, который со смешанным удивлением и испугом глядел на схватившую его запястье руку Джека.
– Извините, – пробурчал тот, сообразив, что спросонья принял разбудившего его служащего за врага.
– Вам звонит некто Тэд Ковальский…
Остатки сна быстро слетели с Джека, он поднялся с глубокого кресла, в котором уснул, и спросил, куда ему идти. Оказалось, что идти никуда не надо, а звонок сейчас переведут в этот кабинет.
Усевшись перед видеофоном, он прикинул, по какой причине Ковальский звонит ему, но тут же оставил это занятие. Не потому, что в голову ничего не приходило, или наоборот, потому что причин этих могло быть великое множество.
А чтобы просто не сглазить!
На экране появилось лицо Ковальского. Он смотрел куда-то вниз, абсолютно не обращая внимания на видеофон. Видимо, ждал он уже не одну минуту.
– А как ты меня нашел? – поинтересовался Джек после приветствия.
– Да о заварушке на Спэйсроаде уже который час трубят все мировые агентства! Очень меня удивило сообщение, что ты числишься среди террористов. Правда, потом передали опровержение… Как я понимаю, Мак по-прежнему в руках у Лаутера?
Джек молча кивнул.
– Я тут проявил инициативу и вышел на Яна Геллера. За ним сейчас следят братья Нивены… Помнишь их?
– Конечно.
– Не знаю, сможем ли мы через Геллера выйти на кого-то из Лаутеров…
– Но попробовать все равно стоит! – закончил за него Джек. – Где он сейчас, в Лос-Анджелесе?
– Да, только что вернулся из Санта-Моники.
– Я немедленно вылетаю.
Глава семнадцатая
Братья Нивены работали в одном из крупнейших частных детективных агентств и специализировались на слежке. В этом деле они были настоящими асами. Джек сталкивался с ними еще будучи полицейским, но по-настоящему совместная работа была у них года полтора назад, когда они выслеживали группу шантажистов.
Несмотря на то, что Гарри и Джерри являлись родными братьями, сказать, что они похожи как две капли воды было невозможно.
Гарри, старший ровно на пятнадцать месяцев, был высоким худощавым, слегка сутулым, имел несколько вытянутое лицо, большой лоб и острые скулы. Он практически всегда был облачен в плащ – поговаривали, что его коллекция плащей насчитывает тридцать-пять сорок штук, – и только жуткая жара могла заставить его выйти из дома не в этом, надо сказать, весьма удобном в его деле предмете гардероба. Под плащом легко можно было спрятать не только оружие, но и фото– и видеокамеры, приборы ночного виденья, микрофоны и другое специальное оборудование, которое могло понадобиться в его работе. К тому же плащ надежно защищал от непогоды, а утепленный – еще и от холода.
Джерри был на полторы головы ниже своего старшего брата. Крепко сбитый, коренастый он еще в школе получил прозвище Бочонок и до сих пор вполне соответствовал ему. К тому же он имел совершенно круглое розовощекое лицо, придававшее его внешности добродушный вид. Если у Гарри были плащи, то у Джерри – анекдоты. Точные размеры его всё время пополнявшейся коллекции знал, наверное, только он сам. Анекдоты тоже помогали в работе, особенно во время наружного наблюдения, когда необходимо часами сидеть на одном месте.
Полтора года назад, когда Джек вместе с братьями выслеживал шантажистов, им пришлось двое суток просидеть в трех машинах, наблюдая с трех разных точек за нужным домом. И это нудное занятие скрашивал своими анекдотами Джерри. Причем, общались они большей частью с помощью рации, и Джеку пришлось дважды подзаряжать ее аккумуляторы.
Еще не было известно, удастся ли с помощью Ковальского и Нивенов сесть на хвост Лаутеру, но вот на счет того, что он услышит, возможно не один десяток новых анекдотов, Джек не сомневался.
…На взятой напрокат машине он подъехал к месту встречи почти в полночь. Это был какой-то небольшой ночной клуб, явно только "для своих", примостившийся на склоне холма, с которого открывался приятный взгляду любителя урбанистических пейзажей вид на залитый огнями ночной Лос-Анджелес. На стоянке перед клубом сверкали своими стремительными силуэтами исключительно дорогие спортивные автомобили, среди которых Джек сразу же обратил внимание на темно-вишневый "Вольво-С770", ведь точно такой же недавно купил себе Мак.
Проехав мимо клуба, Джек по довольно крутому подъему заехал на смотровую площадку, где в данный момент находились три машины. Вышел, любуясь открывшимся видом размял ноги и сразу же определил место, откуда со смотровой площадки будет видна стоянка расположенного внизу клуба. Именно на нем стоял черный или темно-синий – света здесь было недостаточно, чтобы определить, какой именно, – трехдверный "Ниссан" с непрозрачными снаружи тонированными стеклами. Подойдя к нему, Джек открыл пассажирскую дверцу и опустился на удобное анатомическое сиденье.
В салоне тихо играла музыка и пахло фруктами.
– Йогурт? – предложил естественно облаченный в плащ Гарри Нивен, крепко пожимая Джеку руку.
– Не откажусь, – улыбнулся тот, получая пачку этого кисломолочного продукта и пластмассовую ложечку.
– Геллер в клубе уже… – старший Нивен глянул на часы, – час тридцать шесть. Джерри там внизу, метрах в тридцати от стоянки. Никто похожий на ни Лаутера-сына, тем более на отца в клуб не входил и не покидал. Не думаю, что они будут так открыто перемещаться.
– Что делал Геллер до клуба?
– Катался в Санта-Монику к своей подружке. Наверное, хвастался новой машиной…
– Темно-вишневый "Вольво"? – предположил Джек и, когда Гарри утвердительно кивнул, зло покачал головой: – Вот гад! Это машина Мака! Наверное, получил от Лаутеров как вознаграждение.
– Можно взять Геллера и разговорить, – предложил Гарри Нивен, – у нас есть "сыворотка правды".
– В данной ситуации делать это опасно, – заметил Джек, уже обдумывавший такой вариант. – Представляешь, если Геллер ничего нужного нам не знает. Что мы с ним будем делать? Спрячем – и его исчезновение тут же насторожит Лаутера.
– Значит, просто следим?
– Пока, да. Так где, ты говоришь, Джерри конкретно?…
Джек не зря поставил в вопрос слово конкретно, потому как найти младшего из Нивенов, руководствуясь только общими указаниями было бы довольно трудно, если невозможно.
Стараясь держаться неосвещенных участков, Джек прошел мимо клуба, отсчитал тридцать метров и, свернув с дороги, на пару шагов углубился в заросли пахучего кустарника. Сквозь его листву вход в клуб просматривался идеально, однако самого Джерри здесь не наблюдалось. Возможно, он просто сменил позицию…
– Осторожно, не наступи! – раздался с земли знакомый голос, и Джек разглядел у себя под ногами круглощекое лицо.
Да, младший Нивен действительно мог спрятаться так, что его заметишь, только когда наступишь!
Джерри поднялся, они пожали друг другу руки.
– Йогурт? – предложил Джек.
– Гарри сказал, что я установил на машину Геллера радиомаяк? – поинтересовался тот, принимая пачку йогурта.
– Да, и снабдил меня всеми вашими штучками: мини-рацией, ноутбуком с картами… А я сказал, что к слежке за Геллером подключено и ФБР?
Джерри кивнул и молча указал на клуб.
Его двери как раз открылись, оттуда донесся женский смех и на пороге возникла парочка, которая в обнимку проследовала до стоянки, где уселась в тюнинговую модель "мустанга", в котором с большим трудом узнавался его серийный брат. Взревел мощный двигатель, взвизгнули шины – и на опасной для данной дороги скорости машина умчалась вниз по холму.
– Анекдотец, – проанонсировал Джерри. – В ресторане. "Я бы выпил что-нибудь безалкогольное," – говорит со вздохом клиент официанту. "Лимонад, сок, минеральная вода?" "Мне все равно, я в этой области дилетант…"
Этот анекдот сразу заставил Джека вспомнить о Кэтрин, сестре Нивенов, судьба которой – исключительно по вине ее самой – сложилась крайне неудачно. Полтора года назад она была законченной алкоголичкой и даже пыталась свести счеты с жизнью, но вместо снотворного – естественно, пребывая в наивысшей стадии алкогольного опьянения, – наглоталась витаминов, так что вместо остановки жизнедеятельности получила расстройство желудка.
– Как там Кэтрин? – поинтересовался Джек.
– Чувствует себя, но плохо, – отшутился Джерри, – пьет меньше, но постоянно. Лечиться не хочет, а заставлять не только бесполезно, но и опасно: грозится на этот раз не перепутать витамины со снотворным.
Часы на приборной панели "Ниссана" показали два ночи, когда Джерри сообщил по рации, что Геллер вышел из клуба и болтает о чем-то с охранником.
Джек тут же пересел в свою машину, удобно устроил на переднем пассажирском сиденье ноутбук, вывел на его экран подробную карту данного района города и стал ждать.
Ждать пришлось недолго, потому как уже через пару минут Геллер уселся в "Вольво" и, не спеша, отъехал от клуба. На отображаемой на экране ноутбука карте появилась движущаяся красная точка – заработал установленный Джерри радиомаяк.
"Ниссан" Гарри покинул смотровую площадку. Джек не спешил делать этого, потому как, чтобы спуститься отсюда, необходимо было обязательно проехать мимо клуба, а две рванувшие сразу вслед на Геллером машины могут вызвать подозрения. Он включил радио, настроил какую-то музыкальную станцию и только после этого завел двигатель и двинулся вниз по склону.
Благодаря радиомаяку, машину Геллера необязательно было держать в поле зрения, а значит и рисковать быть обнаруженным.
Джек вскоре нагнал "Ниссан" Нивенов и, особо не приближаясь, чтобы не слепить водителя светом фар, пристроился за ним. Геллер двигался почти в полу миле впереди.
– Едет домой, – минут через десять сообщил Гарри.
Еще через пятнадцать минут огонек на карте перестал двигаться – Геллер добрался до дома.