Он снимал апартаменты в охраняемом многоквартирном доме в хорошем районе, единственным недостатком которого можно было считать скученность подобных домов. Из-за дороговизны земли они стояли настолько близко друг к другу, что с крыши одного легко можно было перепрыгнуть не крышу соседнего. Как бы в случае чего Геллер не воспользовался этим недостатком…
С некоторым удивлением Джек вслед за Нивенами заехал в подземный гараж одного из домов. Видимо, удивление это читалось у него на лице, потому как, едва выйдя из машины, Гарри тут же объяснил ситуацию:
– Геллер в соседнем доме. А в этом мы сняли квартиру.
Джек одобрительно кивнул. Нивены знали свое дело. Одиноко стоящая на узкой улочке машина с людьми вызовет подозрения у охраны и привлечет к себе ненужное внимание.
Из окон снятой Нивенами довольно уютной квартирки хорошо просматривался подъезд соседнего дома, а также, как оказалось, окна квартиры Геллера. В одном из них горел свет, но опущенные жалюзи надежно скрывали всё, что происходило внутри. Такие же жалюзи имелись на всех окнах дома, и в этом, естественно, не было ничего удивительного. Кто захочет пускать к себе в дом случайные или любопытные взгляды соседа напротив?
Свет в окне Геллера погас. Тот явно лег спать.
– А в этих домах ведь есть запасные выходы, – заметил Джек.
– Мы подключились к камерам наблюдения охраны, – ответил Гарри. – Эх, почти как дома!.. – скинув плащ, без которого Джек, наверное, не узнал бы его, столкнись они где-нибудь на улице, Нивен развалился на большом, под стать его росту, диване.
– Кстати, о доме. – Проверяя работу их подключенного к камерам наблюдения оборудования, Джерри дал понять, что пришло время для очередного анекдота. – В ресторане клиент делает заказ официанту: "Приготовьте мне, пожалуйста, жареную картошку. С одной стороны ее не дожарьте, а с другой – сожгите. Один край не досолите, а другой – пересолите. А когда будете подавать, то принесите в сковороде, швырнете мне ее на стол со словами: "Жри, скотина!" Когда заказ был в точности выполнен, официант не выдержал и спросил: "Я работаю уже больше десяти лет, но впервые принимаю такой заказ…" "Я уже две недели в командировке и соскучился по дому"… Кто первый будет дежурить?
Джек поднял руку:
– Я выспался в самолете.
…Это было довольно нудное, а в данном случае, и неприятное занятие. Главным образом не потому, что нечего было делать, а из-за этого ничегонеделанья не оставалось ничего другого, как думать.
А мысли были отнюдь не из числа приятных и, естественно, крутились вокруг "ПРОРЫВА", Лаутера и судьбы заложников.
Хорошо, что вскоре по какому-то из ночных каналов начался занимательный триллер и Джек отвлекся, следя за перипетиями его сюжета, ну и конечно не забывая наблюдать за домом Геллера, на случай, если сон того по какой-то причине прервется.
Фильм кончился, Джек уже решил, что снова останется один на один со своими мыслями и взялся за пульт, чтобы найти еще что-нибудь интересное, когда началось его продолжение, которое оказалось не менее интересным, чем первая часть.
Оно закончилось, когда уже начало светать, и Джека сменил старший из Нивенов.
Казалось, что весь следующий день Геллер отсыпается. Только в два часа дня Джерри заметил, как приподнялись жалюзи в одном из окон его квартиры.
Джек прекрасно понимал, что еще прошло слишком мало времени с того момента, как за Геллером установили наблюдение, чтобы делать какие-то выводы, но ему уже казалось, что Геллер – это не та ниточка, которая может привести к Лаутеру, и они просто теряют драгоценное время. Вернее, теряет он и Нивены. Полиция, ФБР и спецслужбы, конечно же, занимаются поисками Лаутера и заложников.
Джек как раз хотел позвонить Грегу Строубу, узнать, дало ли какие-то результаты слежение за шестью, а вернее, уже пятью подводными объектами, потому как один неожиданно исчез с радаров следившей за ним подлодки ВМС США, и все сошлись на мнении, что из-за ошибки управлявшего им дистанционно оператора объект просто-напросто потерпел крушение. Джек хотел узнать, найдены ли подтверждения этому предположению или же это еще один сюрприз от Лаутера, уже подошел к вешалке с пиджаком, в кармане которого находился телефон, когда дежуривший у монитора Гарри привлек его внимание.
Располагавшаяся в подземном гараже соседнего дома камера показала, что Геллер быстрым шагом направляется к своей машине.
Именно в этот момент в пиджаке Джека запищал телефон.
– Джек Маркофф? – спросил незнакомый мужской голос.
– Слушаю, – Джек внутренне напрягся: такие разговоры с незнакомцами ни к чему хорошему пока не приводили.
– Говорит специальный агент Мэдлер. – Теперь Джек чуть ли не облегченно вздохнул, потому как Мэдлер должен был отвечать за координацию его действий с ФБР. – За сегодняшний день у Геллера было два не заслуживающих внимания телефонных разговора. Но только что ему позвонили, сказали: "Немедленно приезжай!" и положили трубку. Мы даже не успели засечь, откуда был произведен звонок.
– Геллер как раз собирается куда-то ехать, – одевая пиджак, сообщил Джек.
– Вам нужна помощь?
– Держите наготове спецотряд, а я буду постоянно сообщать, где мы находимся, а вы выдвигайтесь поближе.
– Добро.
Геллер уже сел в "Вольво", когда Джек и братья Нивены быстро покинули квартиру и сели в лифт, чтобы спуститься в гараж. Выслушав короткий рассказ Джека о разговоре с агентом ФБР, Джерри заметил:
– Это уже что-то!
Джек мысленно сплюнул через плечо и трижды постучал по дереву. А может стоило сделать это не только в мыслях?!
Красная точка на карте ноутбука двигалась на север.
Нивены, а вслед за ними и Джек, покинули гараж и двинулись за ней. Геллер свернул на восток, проехал совсем немного и взял направление на юг. То есть теперь он двигался в обратном направлении!
– Проверяет, нет ли хвоста, – донесся из рации голос Джерри.
Хорошо еще, что он не сказал ничего вроде: "Ну теперь это уже точно что-то!" или "Раз проверяет наличие хвоста, значит едет по серьезному делу", иначе бы Джеку точно пришлось искать в салоне автомобиля что-нибудь деревянное или, в крайнем случае, – сделанное под дерево.
В общем-то не очень суеверный Джек в этот раз очень боялся сглазить. Ведь вполне могло оказаться, что Геллер действительно едет по очень серьезному, но никоим образом не касающемуся заложников или скрывающихся Лаутеров делу.
– Остановитесь у супермаркета! Пусть он проедет, – сказал Джек двигающимся впереди Нивенам и вслед за ними припарковался на стоянке у магазина.
Красная точка на карте выехала на ту самую улицу, по которой они только что проехали, и стала приближаться. Взятая Джеком напрокат машина тоже имела тонированные стекла, так что он смело, не боясь быть замеченным, глядел на медленно приближающийся темно-вишневый "Вольво".
А ехал тот медленно по одной простой причине.
Замигал правый указатель поворота, и "Вольво", зарулив на стоянку, остановился рядом с машиной Джека.
– Ой-ой! – донесся из рации как нельзя лучше характеризующий ситуацию возглас Джерри.
Геллер вышел из машины. Он находился буквально в полуторе метре от Джека, их разделяло только тонированное стекло.
Эта ситуация действительно щекотала нервы.
Оглядевшись по сторонам, Геллер двинулся к супермаркету. Теперь он уже оказался спереди машины Джека, лобовое стекло которой было полностью прозрачным. Один случайный взгляд…
Джек решил не рисковать и наклонился к пассажирскому сиденью, оказавшись под защитой консоли.
– Джек, судя по всему, ты спрятался? – донесся из рации голос Гарри Нивена.
– Да. Он что, еще оборачивался?
– Ага, а мы, пожалуй, отъедим. А ты не высовывайся!
Полулежа на переднем пассажирском сиденье, Джек слышал, как завелся двигатель "Ниссана", и Нивены отъехали от супермаркета. В силу того, что стоянка находилась на достаточном расстоянии от тротуара, случайные прохожие заметить затаившегося в таком положении Джека не могли и, следовательно, не могли своим поведением заинтересовать наверняка наблюдавшего через большие витрины магазина Геллера. Этим Джек гасил охватившую его нервозность. Самым слабым моментом было возвращение Геллера к своему автомобилю, но тут на помощь пришли Нивены, которые хоть и отъехали от супермаркета, но не удалялись слишком далеко, чтоб не терять его из виду.
– Он вышел! – сообщил Гарри.
Потекли невыносимо долгие секунды ожидания.
Джек прикинул, что Геллер уже давно должен был подойти, однако никакого движения снаружи не слышал. Наверное, остановился, чуть не дойдя до машины, открывает какое-нибудь купленное в супермаркете мороженное и смотрит по сторонам.
Внезапно хлопнула дверца, и через пару секунд мягко заработал двигатель "Вольво".
– Всё, уехал! – еще через несколько секунд сообщил Гарри, и Джек выпрямился, увидев в конце улицы темно-вишневый силуэт.
Джек завел двигатель и обратился к Джерри Нивену:
– А где вполне уместный в данной ситуации анекдот о неверной жене, внезапно вернувшемся муже и любовнике в шкафу?
– Вот, Джек, поработаешь с нами и будешь четко представлять, как чувствует себя любовник, сидя в шкафу!..
Геллер держал направление на северо-восток. Несколько раз он совершал маневры, позволяющие убедиться в наличии или отсутствии слежки: резко набирал или наоборот сбрасывал скорость, пару раз совершил правый поворот из крайнего левого ряда, едва не создав аварийную ситуацию и заставив помянуть его водителей незлым тихим словом, на транспортной развязке совершил лишний круг и два раза останавливался у магазинов.
Всё это время Джек и Нивены держались на приличном удалении от него, лишь изредка приближаясь на расстояние прямой видимости. Когда стало совершенно ясно, что он движется к северо-восточной окраине Лос-Анджелеса, Джек предложил младшему из Нивенов:
– Как не занятый вождением, проверь-ка, нет ли у Лаутеров тут какой-то собственности или интересов?
– Ха! Думаешь, они будут прятаться в своем загородном доме? – иронично заметил Джерри, потом, не выключая рации, стал бурчать себе что-то под нос, занимаясь поиском нужной информации, пока не воскликнул: – Ха!!! У них в этом районе мусоросжигательный завод!
– Ха! – повторил за ним Джек.
Правда, на данный момент информация эта означала лишь то, что они узнали, куда конкретно держит путь Геллер. Но эти его маневры…
А ведь чтобы надежно спрятать какую-то вещь, нужно оставить ее на самом видном месте! А где, руководствуясь нормальной логикой, бессмысленно искать боссов компании, занимающейся утилизацией отходов? Кроме всего прочего, конечно, на их предприятиях…
Джек вызвал из памяти телефона номер специального агента Мэдлера и предложил тому выдвигать спецотряд к мусоросжигательному заводу Лаутеров на северо-восточной окраине.
Темно-вишневый "Вольво" скрылся за массивными воротами, над которыми красовалась надпись "Лаутерс. Лтд", а машины Джека и Нивенов остановились в единственном подходящем для слежки месте – в состоящей из десятка довольно чахлых деревьев рощице, которая, судя по обильно устилающему ее ковру из пустых рваных коробок, оберток, газет и другого хлама, являлась прибежищем бездомных, наркоманов и других подозрительных личностей.
Как и эта рощица, местность вокруг завода представляла собой довольно жалкое зрелище. Здесь когда-то находилась грандиозная свалка, потом ее засыпали и построили завод, но всю ее территорию он, естественно не занял.
Благодаря все тому же установленному на машине Геллера маяку, Джек не боялся, что тот может покинуть завод с другой стороны. Но если, скажем, Лаутеры действительно прячутся тут, то у их охраны вполне может оказаться оборудование, позволяющие определить наличие такого радиомаяка, и тогда слежка будет раскрыта…
Словно в подтверждение этому находившийся без движения огонек на экране ноутбука двинулся, одновременно с этим открылись ворота, и оттуда, не пробыв на заводе и пяти минут, выехал автомобиль Геллера. Поднимая пыль, он стремительно помчался по грунтовой дороге.
– По-моему, они обнаружили маяк, – сказал Джек.
– За рулем – Геллер, – сообщил Джерри, имевший в своем распоряжении набор великолепной оптики. – Пусть едет?
– Да. – Джек снова связался с Мэдлером, помощь которого пришлась бы весьма кстати: – Вы можете проследить за машиной Геллера?
– Конечно, мы ловим сигналы вашего радиомаяка. Кроме этого над заводом уже кружит наш вертолет с камерой…
– Я его не вижу! – удивился Джек, глянув на совершенно пустое, лишенное каких-либо летательных аппаратов, небо.
– Естественно, он же маленький! Максимум через семь-восемь минут отряд будет у вас…
Пожалуй, впервые за последние дни Джек ощутил какую-то уверенность. Мини-вертолет размером с ворону, а то и меньше, оставаясь незамеченным, не позволит никому незаметно ускользнуть с завода. И в то же время, если этот завод окажется ложным следом, наличие радиомаяка на машине Геллера – не повод, чтобы убивать кого-то из заложников.
Темно-вишневый "Вольво" скрылся из виду, оставив после себя медленно оседающую полоску пыли.
Не прошло и минуты, как ворота вновь открылись, и из них медленно выползли два больших мусоровоза. Медленно набирая скорость и оставляя настоящую пылевую завесу, они двинулись по той же грунтовой дороге, которая метров через двести переходила в асфальтовую и вела к городу.
Джек снова связался с Мэдлером:
– Ваш вертолетик зафиксировал эти мусоровозы?
– Ими займутся. Хотя думаю, что если Лаутеры действительно находятся на этом заводе и решат эвакуироваться, то сначала проведут отвлекающий маневр.
Джек был полностью согласен с ним.
Как бы он сам поступил, узнав, что один из его людей привел в убежище "хвост"? Естественно, приняв все меры безопасности, покинул засвеченное убежище!
Поразмыслить о возможных мерах предосторожности ему помешали две легковые машины, на большой скорости вылетевшие из ворот завода и помчавшиеся вдогонку за мусоровозами. Несмотря на пыльную завесу, хорошо просматривались их черные непрозрачные стекла.
Грузовики – отвлекающий маневр, а это уже собственно эвакуация?…
Как-то уж слишком скоро…
Находившийся в руке Джека телефон требовательно запищал.
– Слушай меня внимательно! – в голосе Мэдлере звучали нотки, которых до сих пор не было. – Справа от вас, за пустырем, начинаются домики. Видишь?
– Да, – внутренне напрягшись, ответил Джек, почти сразу же разглядев ряд невзрачных домишек.
– Из гаража одного из них выехал джип последней модели. Это очень бедный район, таких машин здесь быть не может!
– Понял! – свободной рукой Джек завел двигатель.
– Мы доведем тебя с напарниками до визуального контакта с джипом, потом вернем вертолетик к заводу. Дальше вам на помощь подлетит полицейский вертолет, ну и в случае чего – спецназ… Не отключайся!
– За мной! – скомандовал Джек Нивенам и, развернувшись так, что из-под колес полетели комья земли, помчался в нужном направлении.
Правда, вскоре он понял, что вернуть машину в пункт проката в хорошем состоянии вряд ли удастся. Она летела по изобиловавшей кочками, ямками, канавами и просто неровностями территории бывшей свалки. Джек хотел было объяснить Нивенам, куда это он вдруг сорвался с места, но передумал, потому как запросто мог лишиться языка. Трясло так, что вроде бы надежно лежавший на пассажирском сиденье ноутбук свалился на пол, а Джек с большим трудом управлял автомобилем одной рукой, держа телефон другой.
В один прекрасный момент машина, влетев в ямку, передним бампером сшибла верхушку какой-то песчаной горки. Со стороны это, должно быть, смотрелось очень эффектно и напоминало небольшой взрыв, бросивший во все стороны светло-желтые брызги песка. Но несколько секунд, пока встречный ветер не сдул с лобового стекла этот самый песок, Джек практически ничего впереди не видел, и лишь потом ему открылся запыленный капот и все та же неровная свалка.
До домиков оставалось совсем немного. С диким душераздирающим скрежетом дна коснулся припрятанный в желтоватой траве металлический хлам, и машина вылетела на более-менее ровную дорогу.
– Вправо! – скомандовал по телефону Мэдлер.
Так как поворот направо был уже совсем рядом, Джек нажал на тормоз и крутанул руль. Машину слегка занесло, и она задела бортом какие-то выставленные прямо у дороги ящики. Краем глаза Джек заметил толстую негритянку, грозящую ему кулаком с порога своего дома, а затем – уже двумя кулаками, проделавшим тот же маневр и окончательно раскидавшим кучу ящиков братьям Нивенам.
Машина Джека мчалась посреди действительно бедного квартала, из-под ее колес то и дело вылетали жестяные банки, а поднятые ветром обрывки газет еще долго кружились в воздухе, шурша и выражая таким образом свое недовольство нарушителям спокойствия.
– Налево! – донеслось из телефона.
Команда поступила вовремя, и Джек спокойно вписался в поворот, но тут прямо посреди дороги увидел двух маленьких ребятишек на трехколесных велосипедах. Наверняка разбив правую фару и хорошенько помяв крыло, ему удалось объехать их, но зацепить ржавый остов автомобиля, который отлетел и приземлился на порог ближайшего домика. Вот будет сюрприз хозяевам! Следовавший следом "Ниссан" тоже объехал маленьких велосипедистов, но не избежал удара о другой остов, который в сочетании с первым, видимо, являлся неким подобием забора.
– Направо и как можно быстрее вперед! Последний поворот налево – и вы выскочите прямо за джипом!
С диким визгом шин вписавшись в нужный поворот, Джек вдавил педаль газа в пол. Практически неслышно работавший до этого двигатель натужно загудел, включив в работу все свои лошадиные силы, и стрелка спидометра быстро поползла вверх: 80, 100, 120 км/ч…
Джек успел отложить телефон, схватить рацию и предупредить Нивенов:
– Последний поворот налево! Преследуем джип!
Мимо проносились жалкие домишки, из-под колес по-прежнему вылетал всяческий хлам. Хорошо, что улица была совершенно пустой. 130, 140 км/ч…
Машина перелетела через пересекавшую дорогу канаву, а будь скорость чуть меньше – просто лишилась бы колес!
Улица впереди упиралась в здание, когда-то, видимо, являвшееся магазином. Джек успел заметить на нем следы пожара и переключил все свое внимание на поворот.
Пожалуй, это был лучший поворот в его водительской практике. Визжа, словно от страха, шины из последних сил цеплялись за пыльный асфальт; машину, естественно, занесло; передние колеса Джек повернул в сторону заноса, из-под задних повалил синий дым (как бы он не помешал Нивенам!), скорость равнялась ста километрам в час, машина удачно срезала угол, правда вылетела с улицы, в которую повернула, снесла ряд засохших кустарников – и Джек увидел проехавший через следующий перекресток большой черный джип с дополнительными спойлерами и золотистыми защитными балками.
– Отлично! – сказал Мэдлер то ли по поводу этого блестящего вхождения в поворот, то ли потому, что они настигли джип, и отключился.
В зеркале заднего вида Джек увидел облако пыли и дыма, из которого в следующую секунду, следуя точно по его траектории вылетел "Ниссан".