Уолтер слегка покачал головой и слабо улыбнулся.
- Мы называли это место садовой комнатой потому, что именно здесь мы доставали шланги. Понимаешь?
- Ага. - Улыбка.
- Тогда мне это не слишком нравилось, да и сейчас не особенно, но и ты мне совсем не нравишься. Не люблю бить тех, кто не может дать мне сдачи. Даже такого отморозка, как ты.
- Ага.
- Я просто хочу, чтобы мы поняли друг друга.
Уолтер кивнул и вновь затянулся. Ролли скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.
- Уолтер, мне нужна информация на Чарли Де Луку, - произнес я. - Есть какие-нибудь идеи?
- Я уже сказал: мы с ним не знакомы.
- Но ты кое-что слышал.
- Да. Но это не заинтересовало моих друзей из департамента юстиции.
- Мне нужны улики, и я не собираюсь заводить на него дело. Это частный вопрос. У меня есть все основания считать, что Чарли занимается тем, что может не понравиться его семье. - Ролли посмотрел на меня, когда я произнес последнюю фразу. - Есть идеи?
- Нет, мне очень жаль, - покачал головой Уолтер. - Я что-то знаю о деятельности Де Тиллио или Гамбозы, но мне очень мало известно о Де Луке.
- Меня интересуют любые детали, Уолтер. Может, он обманывает одного из других капо. Может, крысятничает у Сола.
- Мне очень жаль, - снова покачал головой Уолтер.
Я скрестил руки на груди и бросил на него пристальный взгляд.
- Ладно, подойдем к проблеме с другой стороны. Меня интересует любой компромат на Чарли Де Луку.
Уолтер закрыл глаза и сделал глубокую затяжку.
- Вам могут помочь другие люди.
- Вроде кого?
Улыбка.
- Мистер Де Лука часто использовал посредников для покупки фильмов, в которых играли цветные женщины. Мне говорили, что он предпочитает черных проституток, особенно тех, что снимаются в фильмах.
- Кто тебе это сказал? - вмешался Ролли.
- Тип по имени Ричи. Когда-то был моим клиентом. Он говорил о Де Луке так, словно был близко с ним знаком. Утверждал даже, что они партнеры.
- А у Ричи есть фамилия? - поинтересовался я.
Уолтер печально посмотрел на меня:
- Мне очень жаль.
- Значит, Чарли любит потрахаться с черными цыпочками. Даго из мафии еще с двадцатых западают на черных девочек. Солу на это плевать.
- Речь идет не только о любви к черным девкам, мистер Джордж. - Улыбка. Долгая затяжка. - Мне говорили, что он быстро теряет интерес к своим девкам, но платит очень хорошо. Если кто-то что-то и знает о Чарли, то только из их среды.
- Можешь назвать имя?
- Есть женщина по имени Анджелетта Силвер, хотя сейчас она отошла от дел. Работает в цветочном магазине на Сто двадцать второй улице, в Гарлеме. - Улыбка. - Но она вряд ли захочет помочь.
- Почему же?
- Чарли долго с ними не валандался. Он может быть очень жестоким. - Глаза Уолтера блеснули, когда он произнес последнюю фразу, словно это знание доставляло ему удовольствие. - Обычно расставание получалось не слишком приятным.
- Но он очень хорошо платит.
Улыбка.
- Да. И на всякого покупателя есть продавец. А на всякого продавца покупатель.
- Дерьмо, - сказал Ролли.
- Уолтер, ты начал болтать о мафии. Неужели не боишься, что они до тебя доберутся?
Улыбка. Затяжка.
- Я был всегда готов продавать то, что не продают другие, мистер Коул. Я нахожу это весьма… - его улыбка стала еще шире, кончик сигареты разгорелся ярче, - выгодным. Будьте осторожны с Де Лукой. Он сумасшедший.
- Да, так многие говорят, Уолтер. Благодарю.
- Надеюсь, мне удалось вам помочь.
- Конечно, Уолтер. Может быть, у меня что-нибудь получится.
Волпе открыл дверь и постучал по часам:
- Парни из Бюро уже пришли.
Роланд кивнул, и мы вышли в коридор. Оставив Уолтера Ли Бэлкома сидеть за столом, курить и спокойно улыбаться собственным мыслям.
Глава 20
В коридоре Ролли спросил:
- Откуда у тебя информация о левых делах Чарли?
Я рассказал ему о том, что мне удалось узнать. Когда я закончил, Ролли поинтересовался:
- Думаешь, Чарли вьет себе гнездышко на Барбадосе?
- Мне необходимо знать наверняка. Если это так, я смогу на него надавить и он оставит мою клиентку в покое.
- О каких деньгах идет речь?
- Сорок-шестьдесят тысяч единовременно в последние пять месяцев. Раньше на порядок меньше.
- Это серьезно, - присвистнул Роланд. - Сол не станет переживать из-за мелочей, все капо воруют понемногу. Но пятьдесят тысяч!
- А мог Чарли со своей командой проворачивать такие крупные сделки и сохранять их в тайне?
- Исключено. Когда эти парни говорят о семье, то вовсе не шутят. У людей, работающих на Чарли, есть братья, кузены, дяди в других командах семьи Де Лука. Они выпивают, устраивают совместные пикники. Легче сохранить секрет на студии новостей.
- Значит, если Чарли изымает деньги семьи из оборота, то делает это в одиночку.
- Почти наверняка. - Ролли задумался, наблюдая за элегантной китаянкой, которая появилась из лифта и по коридору прошла к двери с матовым стеклом. У нее были красивые икры. Когда дверь за ней закрылась, Ролли повернулся ко мне: - Конечно, Сол может быть единственным человеком в семье, который знает о происходящем. Не исключено, что он позволяет Чарли получать больше. Все же сын есть сын.
- Я думал о такой возможности.
- И если Сол в курсе, то ваше дело дрянь.
- Ну, мне не привыкать, - развел я руками. - Можешь оказать мне еще одну услугу?
- Только попроси.
- Постарайся достать для меня информацию на человека по имени Ричи, который, возможно, является членом семьи Де Лука.
- Конечно, - ответил он. - Элвис?
- Да?
- Не забывай того, что этот отморозок сказал о Чарли. Он очень опасен.
Я улыбнулся в ответ. "Рассветный патруль". Мужественное лицо Эррола Флинна перед лицом реальной угрозы.
Я оставил Ролли в коридоре, а сам сел в лифт. В вестибюле я воспользовался автоматом и узнал номер телефона Нью-Йоркской ассоциации торговцев цветами. Довольно быстро мне удалось выяснить, что на 122-й улице имеется четыре цветочных магазина: два в Морнингсайд-Хайтс, один в Гарлеме и один в Восточном Гарлеме. Они не нашли в своих списках Анджелетты Силвер и не смогли указать магазин, где она работает. Я записал названия, адреса и телефоны всех четырех магазинов, поблагодарил и повесил трубку. Затем разменял деньги в табачном киоске, вернулся к телефону и позвонил в "Цветочный магазин Виктора". Я сразу попросил позвать Анджелетту Силвер. Деловая женщина - по голосу лет сорока - сообщила, что у них не работает женщина с таким именем. Я сказал спасибо, повесил трубку и позвонил в "Золоченую лилию". Низкий мужской голос ответил, что он не знает никого по имени Анджелетта, но знаком с парнем, которого зовут Анджел. Подойдет? Я отказался. Четвертый магазин назывался "Ваш тайный сад". Трубку взяла женщина с легким южным акцентом.
- Могу я поговорить с Анджелеттой Силвер? - спросил я.
После небольшой паузы последовал неуверенный ответ:
- Вас интересует Сара?
Послышались невнятные голоса, потом кто-то закрыл микрофон рукой. Наконец раздался мрачный мужской голос.
- Вы ошиблись номером. У нас с таким именем никто не работает. - И бросил трубку.
Хммм.
Я вывел "таурус" со стоянки и вдоль Канала выехал на Вестсайдское шоссе, затем свернул на север, мимо Виллидж и туннеля Линкольна, направляясь на 122-ю улицу. Может быть, мне удалось напасть на след. Уолтер Ли Бэлком навел меня на Анджелетту Силвер, которая отзывается теперь на имя Сара. Может быть, Анджелетта Силвер сумеет рассказать мне, где найти Ричи или того, кто в курсе дел Чарли Де Луки. И если я сумею помешать Чарли Де Луке убить Карен Ллойд или меня до того, как выйду на след, у нас может что-то получиться. Случались и более странные вещи.
На Генри-Гудзон-парквей, возле 86-й улицы, неподалеку от реки Гудзон, я заметил коричневый "шевроле", который следовал за мной, пропустив вперед четыре машины.
Я сразу свернул на Бродвей, затем поехал на восток по 86-й улице, дальше на юг по Коламбас, но он не отставал: между нами все время были четыре машины. Ему даже пришлось проскочить на красный свет, чтобы меня не упустить. Машину он вел превосходно. Может быть, это Рик?
На углу Коламбас и 76-й улицы, блокируя правый поворот, был припаркован грузовичок, перевозящий цветы. Остальные водители недовольно гудели, так как желающим свернуть направо приходилось объезжать препятствие. Я свернул вместе со всеми и сбросил скорость, держась за грузовичком, пока линия передо мной не расчистилась. Тогда, увеличив скорость, я проехал половину квартала, а потом резко свернул к обочине и остановил "таурус" посреди 76-й улицы. Я успел выбраться из машины и пройти несколько шагов по тротуару, когда из-за угла появился коричневый "шевроле". За рулем был не Рик.
Водитель повел себя грамотно. Из-за моего "тауруса" вновь образовалась пробка, люди начали нетерпеливо гудеть, пытаясь объехать мой автомобиль. Моему преследователю пришлось включить сигнал поворота и последовать их примеру.
Тогда я соскочил на мостовую, обошел его машину с другой стороны, вытащил "дэн-вессон" и засунул в открытое окно.
- Сюрприз, - сказал я.
Водитель оказался парнем среднего роста, лет сорока, с отличным загаром и густыми волосами. Он держал обе руки на руле, левую на десять часов, правую на двух часах, как учат в школах вождения. Он посмотрел на пистолет:
- Господи, да уберите же это. Мы что, в чертовом Бейруте?
Между тем водители вокруг дружно сигналили, а толстый тип с трехдневной щетиной обозвал нас задницами и предложил убираться куда подальше. Похоже, что всем было наплевать на меня и мой "дэн-вессон". Еще одна история в безумном городе.
- Очень медленно достань свой бумажник. Будешь дергаться, пристрелю.
Он повиновался, не сводя глаз с пистолета.
- Не знаю, какого черта тебе нужно, но это не стоит того, чтобы спускать курок.
- Скоро узнаем.
"Я всегда знал, как напустить на них страху".
Я взял бумажник и открыл его. Однако мне не удалось найти надписи "МАФИЯ". Или "НАЕМНЫЙ УБИЙЦА". Я смотрел на калифорнийские водительские права на имя Джеймса Л. Грейди, адрес: Джеймс Л. Грейди, "Частные расследования", Лос-Анджелес, Калифорния. Я заморгал, а потом перевел удивленный взгляд на Джеймса Л. Грейди.
Джеймс Л. сказал:
- Так ты уберешь эту проклятую пушку?
Однако я не стал убирать "эту проклятую пушку". Мимо нас на белом "мерседесе" проехала хорошенькая женщина и погрозила нам пальцем.
- На кого ты работаешь? - спросил я.
- На Питера Алана Нельсена.
- Питер Алан Нельсен, режиссер?
Джеймс Л. Грейди улыбнулся:
- Да. Он сказал, что нанял тебя, чтобы ты нашел его бывшую, но понял, что ты водишь его за нос. Он хочет знать, что происходит. Я нашел тебя в Челаме, а также его бывшую жену и ребенка и с этого момента следую за тобой.
- С этого момента, - тупо повторил я.
- Питер прилетел сюда вчера вечером. Остановился в "Риц-Карлтоне". И хочет тебя видеть.
Я убрал пистолет, а он выхватил из моих рук бумажник. Мимо проехал красный грузовик "ниссан", и его водитель обозвал меня придурком. Джеймс Л. Грейди молча с ним согласился.
Глава 21
Питер Алан Нельсен остановился в президентском номере на последнем этаже "Риц-Карлтона", окна его номера выходили на Центральный парк. Я свернул вслед за "шевроле" Грейди к обочине, где мы позволили парочке парней, которые выглядели так, словно они только что уволились из рядов французской армии, забрать наши машины, и вошли в здание.
Джеймс Л. Грейди позвонил по местному телефону и сказал:
- Я в вестибюле вместе с Коулом.
Он послушал с минуту, потом повесил трубку и кивнул мне:
- Лифт там.
Он шел, опережая меня на полшага. Джеймс Л. Грейди выглядел стильно в своем костюме и галстуке и вполне мог бы сойти за преуспевающего импортера спортивного оборудования или топ-менеджера из страховой компании. Он не был похож на парня, способного незаметно следить за мной в течение недели. Если бы он попытался, я бы обязательно его вычислил.
В лифте он стоял, скрестив руки на груди и прислонившись к одной стенке, я подпирал другую, уставившись в пол. Друг на друга мы не смотрели. Невидимая граница. В лифте было тихо, но едва слышное гудение электрического мотора как-то сближало. Подъем на верхний этаж был долгим.
- Как получилось, что я тебя не заметил? - наконец спросил я.
Он пожал плечами, все еще не глядя на меня.
- Это моя сильная сторона. Кроме того, не было необходимости сохранять постоянный контакт. Как только мне удалось выяснить, где ты остановился и где живет и работает женщина, все остальное уже было плевым делом.
- Ты не боялся меня потерять, так как всегда мог снова меня найти.
- Угу.
- Ну да, я ведь купил обычный билет на самолет и остановился в "Говарде Джонсоне", - заметил я. - И делал заказы по телефону из своего офиса в Лос-Анджелесе.
- Ты и не пытался прятаться. Тебе даже в голову не могло прийти, что кто-то начнет тебя искать.
Я бросил на него пристальный взгляд.
- Федерал?
- Разведка. Четырнадцать лет, - улыбнулся Грейди. Он наконец повернулся и посмотрел на меня. - Ты меня приятно удивил, когда засек мою слежку. Я держался довольно далеко. Обычно меня не замечают даже после того, как я подхожу совсем близко к объекту. Ты свое дело знаешь.
Я только руками развел. Возможно, Грейди не так уж плох.
Лифт поднялся на последний этаж, и мы по шуму нашли президентский номер. Ник встретил нас у входа. Увидев меня, он ухмыльнулся, а потом ткнул большим пальцем в сторону двери:
- Проходи, умник.
"Никстер".
Внутри мощная квадрофоническая система исполняла "Замечательных молодых каннибалов", в номере пахло попкорном и сигаретным дымом. Питер Алан Нельсен беседовал на террасе с двумя типами в мешковатых костюмах. У стойки бара парень в кричащем зеленом галстуке говорил по телефону. Один из типов, стоявших с Питером, нацепил пестрый аскотский галстук и курил розовую сигарету. Дани и Ти-Джей сидели развалившись в роскошных креслах, а тощая женщина, косившая под Таму Янович, устроилась рядом с Ти-Джеем, положив руку ему на бедро. Дани помахала мне рукой. На столе стояли открытые бутылки "Абсолюта" и "Джека Дэниелса", на полу валялись обертки от шоколада "Нестле". Бутылка "Абсолюта" почти опустела. Наверное, когда номер занимал президент, здесь все было по-другому. Грейди нахмурился, глядя на беспорядок: он явно не одобрял происходящего. Определенно, при президенте таких безобразий быть не могло.
Питер увидел нас, отвернулся от двух типов, стоявших рядом с ним на террасе, и сказал:
- Черт подери, самое время. Дани, выруби это дерьмо и убери отсюда этих бродвейских прилипал.
"Бродвейские прилипалы! Какая чуткость!"
Тип в аскотском галстуке, похоже, обиделся.
- Питер, - нахмурился он, - спонсоры готовы принять участие. Если вы согласитесь поставить пьесу, все будет готово к осени.
- Ник, помоги Дани разобраться с этими прилипалами, - сказал Питер.
Ник отобрал телефон у парня, стоявшего возле бара, а затем показал двум типам на террасе, куда им следует идти. Воспользовался своим знаменитым большим пальцем. Высокий уровень владения языком.
- Я уверен, что мы сумеем договориться, - заявил тип в аскотском галстуке, но Питер его уже не слушал, полностью переключившись на нас с Грейди.
Ник и Дани быстро вывели из номера троих бродвейских парней. Тама Янович ушла с ними.
- Боже мой, ты должен был найти моего сына и дать мне знать. Вместо этого мне пришлось нанимать другого человека, чтобы он отыскал тебя. А я думал, мы друзья, - обиженно произнес Питер.
- Я хотел кое-что выяснить, - ответил я.
- И что же?
- Не могу сейчас сказать.
- Чепуха. Я не нанимал тебя, чтобы ты что-то делал. Чего добиваешься? Цену поднимаешь? - Теперь он смотрел на меня с подозрением.
- Если бы ты набрался терпения, я бы обязательно позвонил, - произнеся. - Карен необходимо подготовить мальчика. Кроме того, в ее жизни есть вещи, с которыми она должна разобраться. Именно поэтому и произошла задержка.
Питер что-то пробурчал, но, похоже, уже забыл об обидах. Мои слова его заинтриговали.
- Ты говорил с ней обо мне?
- Да.
- И что она сказала? Она взволнована? - Питер наклонился вперед, ему ужасно хотелось послушать про себя.
- У нее своя жизнь, Питер. Она боится, что ты появишься и все изменится. Тебе нужно проявить чуткость.
- Да, конечно. Я чуткий. Я заботливый. - Он сделал жест, который должен был показать, какой он чуткий и заботливый. - А как мой мальчик? С Тоби все в порядке?
- Да. Он играет в баскетбол. И выглядит счастливым.
- Хорошо, хорошо. - Питер принялся расхаживать по номеру, явно довольный развитием событий. Карен это не понравится, но тут уж ничего не поделаешь. - Значит, ты не пытался меня кинуть. Хотел все подготовить, а для этого необходимо время. Понимаю.
- Благодарю.
Он одарил меня улыбкой. Питер был одет в свободную белую рубашку, черные джинсы и высокие кожаные ботинки. Ботинки он не чистил лет триста.
- Я знал, что ты играешь в моей команде. Ты из тех парней, что мне подходят. Мы из одного теста.
Я молча развел руками. Из одного теста.
- Я вам больше не нужен, мистер Нельсен? - подал голос Джеймс Л. Грейди.
- У тебя есть адрес моего сына? - спросил Питер.
Грейди вытащил из кармана маленький блокнот, оторвал листок и протянул Питеру.
- Да, сэр. Домашний и рабочий адреса вашей бывшей жены.
Питер, не глядя, передал листок Нику.
- Великолепно, Грейди. Ты в основном составе, как и Коул. Вы пара превосходных игроков. - Он небрежно махнул рукой Нику. - Заплати ему, Никстер. И добавь премию за хорошую работу.
- Только то, о чем мы договаривались, мистер Нельсен. Мне лишнего не надо.
- Как скажешь.
Джеймс Л. Грейди уже было собрался выйти вместе с Ником, но потом повернулся ко мне:
- Вы отлично поработали, разыскав женщину, Коул. Еще увидимся.
- Конечно.
И он вышел.
Сияющий Питер продолжал расхаживать по комнате.
- Я взволнован. Я возбужден, - заявил он. - Я готов действовать. - Он подошел к бару и взял телефонную трубку. - Это Питер Алан Нельсен. Приготовьте мои машины через пять минут. - И, не дождавшись ответа, повесил трубку, а потом обратился ко всем присутствующим: - Быстро собираемся! Мы отправляемся на встречу с моим сыном.
- Питер, я, конечно, понимаю, что тебе не терпится увидеть мальчика, но так не пойдет. Мальчик не знает, что его отец в Нью-Йорке.
- Я ему скажу.