Малыш Джимми - Уэстлейк Дональд Эдвин 8 стр.


Джимми на заднем сиденье рассматривал сложившуюся ситуацию с точки зрения проблемы, которую необходимо решить. Как задачки в журнале "В мире науки", на который он подписался. Но не должен этого делать, он не был на их стороне. Он займется этой проблемой в подходящее время. Мэй, наклонившись вперед, произнесла:

- Может мы могли бы…

И зазвонил телефон. Все подпрыгнули. Доски под Кадиллаком еще больше прогнулись. Женщина с ужасом смотрела на телефон:

- И что теперь?

Дортмундер обернулся. И это оказалось нелегко, с тремя мужчинами на переднем сиденье. Но он своими глазами сквозь прорези маски Микки посмотрел на Мэй и мальчишку:

- Ребенок должен ответить сам.

Телефон снова зазвонил.

- Веди себя так, как будто ничего не случилось. Ты меня понял?

- Я все понял, - согласился мальчик.

Джимми не боялся эти людей, но он хорошо понимал, что в напряженной ситуации человек может среагировать непредсказуемо. Он не хотел, чтобы кто-нибудь из этой банды запаниковал.

- Просто ответь на телефон, - учил Дортмундер. - Веди себя нормально и закончи разговор как можно скорее.

- Хорошо, - и мальчик протянул руку к телефону, который зазвонил уже в третий раз.

- Держи его подальше от уха, чтобы мы все могли слышать твой разговор, - приказал Джон.

Джимми кивнул. Его рот и горло пересохли. Подняв трубку, он отодвинул динамик подальше от уха.

- Алло?

- Здравствуйте, это Джимми Харрингтон? - послышался веселый мужской голос.

- Да.

- Это Боб Додж из радио WRTZ вещающий в округе Сассекс. Звоню вам с передачи "Горячие новости". Ваша открытка выиграла в нашем розыгрыше. И теперь у вас есть возможность получить призы на общую сумму свыше пятисот долларов! А сейчас Лу Свит расскажет вам, какие призы представлены в Горячем Джекпоте на этой неделе!

Другой голос в трубке начал тараторить о призах, перечислять имена спонсоров, кто предоставил эти подарки: камера от аптеки, корм для собак из супермаркета, словарь и настольное радио от универмага, и ужин на двоих в местном ресторане.

- Не могу поверить, - отозвался Джон, но Мэй шикнула на него.

Боб Додж снова включился в разговор:

- Знакомы ли вы с правилами нашей игры? - спросил он и прежде чем мальчишка ответил, полился поток слов.

Ведущий говорил что-то об уровнях, вариантах ответа и о других сложностях, но главная идея состояла в том, чтобы они будут задавать вопросы, а мальчик попробует на них ответить.

- Готов ли ты, Джеймс?

- Да, сэр.

Он иногда слушал эту программу, когда возвращался домой после встречи с доктором Шраубенциером. Ему всегда казалось, что он знает правильные ответы, когда конкурсанты ошибались. Около шести месяцев назад он отправил заявку на участие, указав в ней домашний телефон и мобильный телефон, который в машине. Однако он не ожидал, что они когда-нибудь позвонят ему. Особенно на мобильный телефон.

И он уж точно не ожидал, что это произойдет при таких обстоятельствах. Было глупо делать это по телефону, отвечать на нелепые вопросы викторины в окружении незнакомых людей, смотрящих на него.

- А вот и наш первый вопрос, - донесся голос Боба Доджа. - Назовите четыре штата Австралии.

Австралия. Сосредоточившись, Джимми произнес:

- Новый Южный Уэльс, Квинсленд, Виктория и Северная территория.

- Отлично! Дальше, назовите атомное число самария.

- Шестьдесят два.

- Что такое гемиальгия?

- Боль в одной половине головы.

- А у меня болят обе стороны башки, - пробормотал Дортмундер.

- Шшш, - прошипел Келп.

- Кто написал Адриенн Тоне?

- Энн Седжвик.

- В каком году произошло сражение Аббатства Ланкастера?

Джимми замялся. Остальные в машине напряглись, смотрели на него и ждали. Наконец, с неуверенность в голосе мальчик ответил:

- В 1493?

- Да!

Все выдохнули с облегчением: три маски Микки Мауса надулись.

Джимми ответил еще на четыре вопроса по астрономии, экономике, истории Франции и физики, а затем прозвучал еще один вопрос:

- Астрология, какие знаки идут до и после Близнецов?

Астрология. Это было одно из слабых мест Джимми. Он не верил в астрологию, поэтому и не тратил время на ее изучение.

- Знаки до и после?

- Да, до и после Близнецов.

- До идет… Телец.

- Да! И после?

- Рак, - прошептал Энди.

Дортмундер окинул глазами Келпа и зашептал:

- Если ты ошибаешься…

- Время почти вышло, Джеймс.

Джимми сделал глубокий вздох. Он не хотел принимать подсказку на испытании, но что еще ему оставалось? Он ведь не просил об этом, и она может даже оказаться неправильной.

- Рак?

- Совершенно верно!

И снова вздох облегчения. Даже под маской было видно, как улыбается Келп.

- Ты, Джеймс Харрингтон, - заверещал Боб Додж, - выиграл наш Горячий Джекпот!

- Спасибо, - ответил Джимми и когда увидел яростно жестикулирующего Дортмундера, добавил. - Мне нужно закончить разговор, - и повесил трубку.

- Хорошо, - произнесла Мэй, - действительно впечатляюще.

- Окей, - сказал Джон. - Теперь, когда малыш получил свой корм для собак и ужин на двоих, давайте вернемся к…

И доски треснули, обе одновременно. Кадиллак ударился о дорогу, как ладонь о стол. Всех подбросило вверх, отрикошетило от крыши и тряхнуло на сиденья обратно. Пистолет Дортмундера выпал через открытое окно, а оружие Келпа ударилось о крышу, задело руль, потом скользнуло по приборной панели и приземлилось на коленях Ван Голдена.

- Руки вверх! - заорал шофер и попытался дрожащими руками поднять с коленок пистолет.

Дортмундер и Келп послушно подняли руки. Попытки Ван Голдена не увенчались успехом. И тогда Мэй склонилась через его плечо, подхватила пистолет и протянула его Джону.

- Все хорошо, - произнес Дортмундер. - Ладно, хватит дурачиться. - А Мэй он сказал: - Надень маску на малыша и посади его в нашу машину. - Для Келпа он тоже нашел работу: - Пристегни наручниками этого парня. Если ты не сильно против, мы немного подкорректируем твою книгу.

- Как скажешь, - согласился Энди и вытащил из заднего кармана наручники.

- Ты, - обратился Джон к шоферу, - просто сидишь и держишь свой рот на замке. "Руки вверх", так?

Посмотрев на водителя с отвращением, которое тот не мог рассмотреть через маску, Дортмундер вышел из Кадиллака, подобрал с дороги пистолет и сказал Марчу:

- Забудь об этом проклятом грузовике. Поедем в наше убежище прямо отсюда. Все это дерьмо так или иначе только усложняло дело?

- Ты прав. Заберу маму, - и мужчина спрыгнул с прицепа грузовика.

Мэй надела маску Мауса с заклеенными прорезями на голову мальчишке. Она решила, что диалог из книжки об игре в ночь и все такое не очень вписывается в ситуацию, поэтому все, что она сказала:

- Я собираюсь завязать тебе глаза.

- Конечно, - ответил Джимми.

Марч снял свою маску и подошел к школьному автобусу, где его с нетерпением, постукивая ноготками по рулю, ждала мама. Она толкнула рычаг слева от нее и дверь открылась.

- Ну и что? Ты хочешь мне что-то сказать?

- Мама, мы все садимся в нашу машину. Убери автобус с дороги и присоединяйся.

- Я лучше останусь здесь. Мне любопытно, что происходит.

- Чтобы объяснить тебе потребуется время.

- Я видела, как подпрыгнул Кэдди.

- И об этом тоже расскажу.

- Хотела бы я в такси такую же подвеску как здесь, - произнесла женщина. - Поднимайся.

Мама включила первую, Марч зашел в автобус, и она съехала на обочину, освободив дорогу.

Мэй вела мальчика из Кадиллака к заднему сиденью Каприс. Келп пристегнул Ван Голдена наручниками к рулю. Дортмундер рассовал оружие по карманам и стоял возле лимузина с упрямым видом. Когда к нему подошли Марч и мама, он сказал:

- Стэн, ты за рулем.

- Хорошо.

Пожилая женщина расположилась на заднем сиденье рядом с Мэй и Джимми.

- Ну, привет, Джимми, - поздоровалась она, - я вижу, вы играете в Микки Мауса.

Мэй покачала головой:

- Не совсем так.

Из-под маски донесся голос мальчишки:

- На самом деле я староват для такого рода психологических заверений.

- Хмм. Нахал.

На переднем сиденье посередине сидел Келп, Марч слева от него и Джон справа. Как только Марч завел авто, Энди спросил у Дортмундера:

- Можешь вернуть мое оружие?

- Нет.

Дортмундер обвел взглядом место, которое они покидали все с тем же беспристрастным отвращением: грузовик, школьный автобус, доски, Кадиллак, шофер.

- Руки вверх, - пробормотал он.

И машина двинулась сквозь вихрь из кружащихся листьев.

14

- Почему так долго? - поинтересовался Дортмундер. - Мы уже едем больше сорока пяти минут.

- Я ведь сокращаю дорогу, а где необходимо ввожу дополнительные повороты, - и чтобы запутать мальчишку добавил. - Так они делали в книге.

- А ведь копы уже могли начать поиски, - сказал Джон.

- Мы должны забрать знаки, - напомнил Келп. - Не стоит их оставлять там.

- Они нам больше не пригодятся, - настаивал Дортмундер. - Не хочу терять время. - А Марчу он сказал: - Итак, давай-ка прямо к дому. Может уже хватит поворотов?

- Ну.

Джон посмотрел на него:

- И что значит это "ну"?

- Ну, дело в том… - начал Марч. Он сильно моргал глазами и выглядел озабоченным, даже смущенным. - Дело в том, мне кажется, я переборщил с поворотами и сокращением пути.

- Ты потерялся?

- Ну, - оправдывался Марч, - не совсем.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну, была одна дорога. Я думал она находиться неподалеку, но увы. Я не могу отыскать ее.

- Если тебе не по силам найти дорогу, которую ты ищешь, - настаивал Джон, - значит, ты потерялся. Именно потерялся.

- Если бы только выглянуло солнце. Скоро стемнеет, и небо затянули тучи.

- Думаю, скоро пойдет дождь, - прогнозировал Келп.

Дортмундер кивнул:

- И мы заблудились.

- Если я поверну налево, - сказал Марч, - возможно все будет в порядке.

- Если так уверен, - засомневался Дортмундер.

- Наверное.

15

- Вот она, - произнес Марч. - На этот раз я уверен.

- И последний раз ты тоже был уверен, - напомнил Келп. - Там меня чуть было не покусала собака.

Трое мужчин прищурившись, вглядывались в ветровое стекло, через завесу потоков дождя на нечеткий объект, освещаемый фарами автомобиля. Эта была четвертая по счету грунтовая дорога, на которую они наткнулись после того как сгустились сумерки и пошел дождь. Страсти в машине накалились до предела. Джимми уснул, положив голову на руку Мэй, но остальные бодрствовали и продолжали нервничать. Дважды или трижды машина застревала в грязи, тогда Келп и Дортмундер выходили и толкали ее. Один раз даже случился неприятный инцидент, когда они по заверениям Марча отыскали "правильный" дом. Келп первым вышел из машины и обнаружил, что они ошиблись и особняк занят другими людьми, ну или, по крайней мере, одной крупной немецкой овчаркой.

- Тот или не тот дом, - попросил Джон, - главное не застрянь снова.

- Я стараюсь, - ответил Марч. - Кроме того, я уверен, это - "правильный" дом.

- Послушай, Стэн, я твоя мама и скажу тебе прямо, если ты снова ошибешься, то лучше тебе не попадаться на пути моего такси.

Марч навис над рулем, вытянул вверх шею, как будто пытался что-то разглядеть, перевел рычаг переключения на более низкую передачу и мягко нажал на педаль газа. Машина, подпрыгивая и раскачиваясь, медленно двинулась по рытвинам. Постепенно очертания жилища становились все более четкими. Дом с открытым крыльцом был обшит вагонкой. Окна заколочены. Нигде не было видно ни огонька.

- Вот он! - закричал Марч. - Ей-богу, это действительно он!

- А почему ты так удивлен? - поинтересовался Дортмундер.

Однако мама Марча наклонилась вперед, просунула голову между передними сиденьями и сказала:

- Стэн, ты прав. Это именно то место.

- Ей-богу, - восклицал Марч. - Ей богу.

Дорога поворачивала возле дома и исчезала далеко в лесу с правой стороны. Марч подъехал так близко к постройке, как только мог, заглушил двигатель и произнес:

- Мы сделали это.

- Фары не туши, - приказал Дортмундер.

На заднем сиденье авто проснулся Джимми. Он сел и попытался потереть глаза, но наткнулся на какую-то резиновую вещь на своем лице:

- Э-э!

- Спокойно, Джимми, - сказал Мэй, похлопывая успокаивающе по его руке. - Все хорошо.

Темно, на его голове нечто, на ощупь и запах противное, вокруг посторонние, чьи голоса он не узнавал - на какой-то момент Джимми поддался панике. Реальность и сон перемещались в его голове, он совершенно не понимал, где он, что происходит и что из этого реально.

Но если человек занимается психоанализом почти четыре года, то для него становится привычным делом непроизвольное изучение и анализ воображаемого и реального. Мозг настойчиво ищет символический смысл в темноте, резиновой маске, незнакомых голосах. Он не может полностью лишиться контроля, ведь это грозит затяжной паникой.

- О, - вздохнул мальчишка с облегчением, - это всего лишь похитители.

- Верно, - согласилась Мэй. - Не о чем беспокоиться.

- На секунду я действительно сильно испугался, - добавил Джимми.

- Сейчас мы будем выходить из машины, - предупредила женщина. - Идет дождь, подниматься будем по ступенькам, так что держись за мою руку.

- Хорошо.

Успев промокнуть под ливнем, они вошли в дом. Марч, прежде чем покинуть авто последним, выключил фары.

По всей видимости, в доме уже несколько лет никто не жил. Лишь нерабочая газовая плита на кухне, газетная вырезка с изображением астронавтов прогуливающихся по луне в рамке на стене гостиной, сильно испачканный матрас в одной из спален наверху и больше ничего. Таким застали особняк Марч и его мама. Они завезли три партии мебели, а Марч обнаружил, что туалет наверху вполне в рабочем состоянии, если налить в него несколько полных ведер воды из ручного насоса на заднем дворе.

- Только он бьет струей, - предупредил Марч заранее.

Мэй и мама завели Джимми наверх, освещая дорогу двумя фонариками, которые сюда ранее привез Марч. На окнах в спальне не было решеток, как в комнате из книги "Похищение ребенка". Их заколотили досками, что казалось тоже неплохо. Прочная дверь закрывалась на ключ снаружи.

Мэй забрала свою маску, а мама одолжила маску Марча. Они надели их прежде, чем открыть глаза мальчика.

- Здесь ты пробудешь день или два. Пока мы не получим деньги от твоего отца, - сказала Мэй.

Джимми посмотрел вокруг. В неярком свете от двух фонарей, он рассмотрел детскую кроватку с лежащей на ней пижамой и раскладной стул, на котором виднелось полдюжины комиксов. И два окна, заколоченные снаружи досками.

- Здесь холодно, - произнес мальчишка.

- На кровати есть много одеял, - ответила Мэй. - И скоро я принесу тебе горячий ужин.

Две женщины собрались уходить и Джимми спросил:

- Мэй, можно я оставлю один фонарик себе? Я хочу почитать комиксы.

- Конечно, - ответила она.

Когда Мэй и мама вышли из комнаты, они снова сняли свои маски, заперли дверь, оставив ключ в замке, и спустились вниз.

Марч зажег три керосиновых лампы, которые припрятал в доме заранее. Теперь гостиная выглядела вполне сносно. Мокрую одежду повесили на гвозди и крючки, прибитые на стенах. Келп в майке сидел за карточным столиком и раскладывал пасьянс. Дортмундер выжимал рубашку. Запах влажной одежды смешался с ароматом горелого керосина. И заколоченные окна, вытянутые тени на стенах и черные зияющие дверные проемы дополняли ощущение того, что они находятся не в жилом доме, а в пещере под землей.

- Он в порядке? - спросил Джон.

- Лучше чем мы, - ответила мама Марча.

- Приготовлю нам что-нибудь поесть, - сказала Мэй и направилась к кирпичному камину в углу комнаты.

Марч привез уголь и печь для барбекю, две вместительные кастрюли, чтобы вскипятить воду и сухие пайки под название "Lurps". Еда в пластиковых пакетиках превращалась в кастрюле при добавлении горячей воды в говядину-и-рис или свинина-и-бобы. А еще растворимый кофе, сливки, пластиковые стаканчики и тарелки.

- Подвезешь свою маму к телефонной будке. Сможешь найти? - спросил Дортмундер у Марча.

Тот очень удивился:

- Прямо сейчас? В такой дождь?

Мэй, держа в руках "Lurps", добавила:

- Ты должен дать знать отцу мальчика, что с ним все в порядке.

- Конечно, - согласился Джон. - А также поинтересоваться насчет выкупа. - И уже маме Марча сказал: - Вы знаете, что должны сказать?

- Думаю да, - ответила женщина и похлопала по карману куртки. - Прочитала в книге.

- Книга, - кисло повторил Дортмундер. - Хорошо, отлично.

- Когда вернетесь, - добавила Мэй. - вас будет ждать вкусный горячий ужин.

- Ха! - крикнул Келп и ударил картой по столу с такой силой, что все подпрыгнули и уставились на него. - У меня получилось! - сказал он и счастливо улыбнулся, но когда увидел их хмурые лица, добавил. - А это происходит не часто.

- Лучше бы и не происходило, - произнес Дортмундер.

Назад Дальше