Смерть в Византии - Юлия Кристева 32 стр.


94

Анаксимандр (610–546) - философ, принадлежавший к ионической школе, один из первых греческих ученых, составлявших географические карты. Главный труд - "О природе".

95

В 732 г. Карл Мартелл остановил нашествие мусульман на Европу и Пуатье.

96

Имеется в виду знаменитая битва под Веной 1683 г., когда осажденный турками город был освобожден коалицией европейских держав, представленной войсками под руководством Карла Лотарингского, Яна Собеского и других знатных военачальников.

97

Pervesion (фр. извращенность) разложено на два слова: pére и version (фр. отец и версия).

98

Вы говорите по-английски? (англ.)

99

имеется в виду секта раэлистов, которые считают клонирование шагом к бессмертию

100

Мадонна в соборе Пюи-ан-Велэ традиционно черного цвета. Та, что была доставлена крестоносцами с Востока - из кедра, оклеенная тонкой тканью и выкрашенная в черный цвет, с глазами из стекла и необыкновенно длинным носом, - была сожжена 8 июня 1794 г. Позже ее заменили другой, но тоже черной.

101

Ад (англ.).

102

Так хочет Бог (прованс.).

103

"Деяния франков" (лат.).

104

Теодульф (ум. 821) - теолог, один из главных представителей каролингского возрождения. Библия Теодульфа, хранящаяся в соборе Нотр-Дам в Пюи, - иллюстрированная рукопись, написанная на веленевой бумаге золотом и серебром, с 14 многокрасочными миниатюрами.

105

В Средние века в соборе помещалась библиотека, украшенная настенной росписью (XV в.), которая долгое время была замазана. Обнаружил ее в 1850 г. Проспер Мериме, бывший и те годы инспектором исторических памятником. К сожалению, роспись сохранилась не полностью - из семи представленных на ней наук до нас дошло четыре: каждая изображена в виде молодой женщины в прекрасном убранстве в сопровождении знаменитого ученого мужа, прославившего данную науку, и девиза на латинском языке.

106

чистый (англ.).

107

европейское название служителей буддистского культа в Японии.

108

Арто Антонен (1896–1948) - французский писатель, одно время близкий сюрреалистам. Его творчество - по сути, отчет о психическом потрясении, испытанном им.

109

Известный французский телеведущий.

110

В. Шекспир. Ромео и Джульетта. Перев.: Б.Л. Пастернак.

111

Служба "скорой помощи".

112

Пути ко гробу святого Иакова со средних веков и по сей день пролегают по территории Франции (Париж, Бургундия, Овернь, Арль, Тулуза и др. места), по Ронсевальскому ущелью и далее по территории Испании; на всем их протяжении выстроены монастыри.

113

В пути - на родине (лат.). Цитат из Святого Августина.

114

Так называют Овернь, историческую провинцию Франции, на территории которой имеется множество древних вулканов.

115

"жизнь святых общественна" (лат.)

116

Здесь: прямой эфир (англ.).

117

В 1922 г. в доисторическом гроте Ридо была обнаружена женская фигурка из бивня мамонта, получившая название Венера из Леспюг.

118

Роковая женщина (англ.).

119

Здесь: мужское начало (лат.).

120

суперклей (англ.).

121

Давай (англ.).

122

в паре со "звездой" (англ.).

123

граду и миру (лат.).

124

Букв.: возникающая внутри.

125

круто (англ.)

126

Пей (р. 1917) - американский архитектор китайского происхождения, чей стиль вдохновлен творениями Ле Корбюзье, но с установкой на местные условия. Его геометрические формы имеют почти "римские" очертания. Стеклянная пирамида Лувра (1983–1989) принесла ему международную известность.

127

Бернини Джованни Лоренцо (1598–1680) - итальянский скульптор, архитектор, декоратор и поэт, оставивший колоссальное творческое наследие.

128

Ле Во Луи (1612–1670) - французский архитектор и декоратор.

129

Перро Клод (1613–1688) - французский архитектор, врач и физик.

130

Тот (египет. миф.) - бог мудрости, счета и письма. Тота обычно изображали с головой ибиса. Под его покровительством находились все архивы и библиотека Гермополя.

131

Перефразированный девиз Парижа: fluctuat non mergitur - плывет, но не тонет (лат.).

132

Кьеркегор Серен (1813–1855) - датский теолог, философ-идеалист и писатель. Особое значение придавал сократической иронии, которой посвятил свою магистерскую диссертацию.

133

Остров у Атлантического побережья напротив Ла-Рошели.

134

шутка (англ.).

Назад