"Скоро все кончится", - направляясь к двери, успокаивала себя Энджи.
У выхода стоял охранник. Она поставила тележку и достала покупки.
"Теперь не хватает только, чтобы сработала сигнализация, - подумала она, проходя мимо охранника. - Такое иногда случается, если придурковатые кассирши плохо размагничивают товары".
"Самое большее два дня, мы получим деньги и выберемся отсюда", - напомнила она себе, пересекая стоянку и садясь в двенадцатилетний фургон Клинта марки "шевроле".
Стоявший рядом с ней "мерседес-бенц" как раз отъезжал. Ее фары высветили модель машины: SL500.
"Наверное, стоит больше сотни тысяч, - подумала Энджи. - Может, нам следует такой купить. Через два дня у нас будет денег в пять раз больше этого, и все наличными".
По пути домой она вспомнила предстоящую программу. Как сказал Лукас, завтра Крысолов получит электронный перевод. Вечером они получат миллион долларов наличными. Когда удостоверятся в том, что все в порядке, в четверг ранним утром оставят где-то близнецов и укажут родителям, как их найти.
"Это программа, намеченная Лукасом, - подумала Энджи. - Но не мной".
18
В среду утром непредсказуемая мартовская погода опять обернулась сильным похолоданием. В окна столовой, где сидели Стив и Маргарет с Уолтером Карлсоном и его коллегой агентом Тони Риалто, бился холодный ветер. На столе стоял второй, нетронутый, кофейник.
Карлсон считал, что не имеет права скрыть то, что сказал ему Франклин Бейли о близняшках, - что одна из них сильно кашляет, у нее бронхит.
- Стив и Маргарет, я понимаю, как страшно думать, что Кэти больна, - начал он. - С другой стороны, это доказывает, что Бейли действительно их слушал. Вы беспокоились, что Кэти заболевает.
- Вы считаете, что Крысолов не придумает ничего лучше, как снова позвонить соседу Бейли? - спросил Стив. - У него хватит ума догадаться, что теперь эта линия прослушивается.
- Стив, преступники совершают ошибки. Они самонадеянно считают, что все предусмотрели, но все-таки ошибаются.
- Интересно, дают ли Кэти лекарства, чтобы ее простуда не переросла в пневмонию? - срывающимся голосом спросила Маргарет.
Карлсон посмотрел через стол. Темные круги под глазами портили ярко-синий взгляд Маргарет Фроли и были хорошо видны на бледном лице. Каждый раз, сказав что-нибудь, она плотно сжимала губы, словно опасаясь того, что скажет дальше.
- Полагаю, тот, кто выкрал детей, хочет вернуть их невредимыми.
Было без четверти десять. Крысолов сказал, что выйдет на связь ровно в десять. Трое людей сидели молча. Они могли только ждать.
В десять часов из своего дома примчалась Рина Чапмен, соседка, готовившая еду для Фроли.
- Мне позвонили и говорят, что у них для ФБР есть важная информация о близнецах, - задыхаясь, сказала она полицейскому, охранявшему дом снаружи.
Стив и Маргарет поспешно поднялись, а Риалто и Карлсон уже побежали в дом Чапмен. Карлсон схватил трубку и представился.
- У вас есть ручка и бумага? - спросил звонивший.
Карлсон вытащил из нагрудного кармана блокнот и ручку.
- Я хочу, чтобы вы перевели семь миллионов долларов на счет пятьсот семь девятьсот шестьдесят четыре в Немидонам-банк в Гонконге, - сказал им Крысолов. - В вашем распоряжении три минуты. Когда я узнаю, что перевод завершен, перезвоню.
- Сделаем немедленно, - поспешно ответил Карлсон.
Он не успел даже договорить, когда послышались гудки.
- Это похититель? - стала допытываться Маргарет.^– Девочки у него?
- Да, это похититель. Он не говорил о девочках. Разговор шел только о выкупе.
Карлсон набрал номер личного телефона Робинсона Гейслера в управлении "Си-эф-джи-энд-уай". Гейслер обещал, что будет ожидать там указаний по поводу перевода денег. Четким невыразительным голосом тот повторил название банка в Гонконге и номер счета.
- Перевод будет сделан в течение шестидесяти секунд. У нас приготовлены кейсы с наличными для передачи, - заверил он агента ФБР.
Маргарет услышала, как вслед за тем Карлсон отрывистым голосом отдает распоряжения узлу связи сделать триангуляцию телефонной линии Чапмен в надежде, что они смогут засечь местонахождение Крысолова в тот момент, когда он будет звонить повторно.
"Он слишком умен, чтобы это допустить, - подумала Маргарет. - Теперь у него семь миллионов долларов. Дождемся ли мы от него вестей?"
Карлсон еще раньше объяснил ей со Стивом, что некоторые зарубежные банки за комиссионное вознаграждение принимают электронные переводы, затем дают разрешение на их немедленную пересылку.
"Допустим, это его удовлетворит, - терзалась она. - Допустим, мы никогда больше о нем не услышим. Но вчера Франклин Бейли слышал голоса девочек. Они говорили, что видели нас с ним по телевизору. Вчера утром они были живы".
На кухню Рины Чапмен без стука ворвался полицейский из Риджфилда, дежуривший у дома Фроли.
- Мистер Карлсон. Скорее! Еще один звонок. В третьем отсюда доме.
Маргарет, с развевающимися от ветра волосами, схватила Стива за руку, и они вслед за Карлсоном и Риалто побежали к дому незнакомого им прежде соседа, который яростно махал им руками.
Крысолов прервал связь, но перезвонил меньше чем через минуту.
- Вы проявили мудрость, - сказал он Карлсону. - Благодарю за электронный перевод. Теперь слушайте внимательно. Сегодня в восемь часов вечера ваш хороший друг Франклин Бейли должен стоять на Манхэттене, перед зданием компании "Тайм-Уорнер" на площади Колумба. Скажите ему, чтобы надел синий галстук, а в кармане у него пусть будет красный галстук. У него должны быть кейсы с деньгами и сотовый телефон. Какой номер вашего сотового, господин агент ФБР?
- Девять-один-семь-пять-пять-пять-три-два-девять-один, - сказал Карлсон.
- Повторяю: девять-один-семь-пять-пять-пять– три-два-девять-один. Отдайте свой сотовый Франклину Бейли. Не забывайте, что мы будем за ним следить. Любая попытка следовать за ним или арестовать курьера, присланного за кейсами, приведет к тому, что близнецы навсегда исчезнут. В благоприятном случае, после того как мы оценим количество и подлинность наличных, примерно после полуночи кому-то позвонят и сообщат, где можно забрать близнецов. Они очень хотят домой, и у одной из них температура. Надеюсь, вы позаботитесь о том, чтобы оплошностей не было.
19
Возвращаясь из дома соседа и сжимая руку Стива, Маргарет пыталась уверить себя в том, что примерно через сутки близнецы действительно будут дома.
"Я должна в это верить, - говорила она себе. - Кэти, я тебя люблю. Келли, я тебя люблю".
Торопясь первой попасть в дом Рины Чапмен, а потом к другому соседу, чтобы услышать второй звонок, она даже не заметила репортерских машин, которые стояли на улице. А теперь столпившиеся у их дома репортеры начали подступать с вопросами.
- Похитители вышли с вами на связь?
- Выкуп выплачен?
- У вас есть подтверждение того, что близнецы живы?
- На этот раз интервью не будет, - твердо произнес Карлсон.
Игнорируя адресованные им вопросы, Маргарет и Стив быстро прошли по дорожке. На крыльце их ждал капитан Мартинсон. Начиная с вечера пятницы он находился в доме или рядом с ним, иногда тайно совещаясь с агентами ФБР, а иногда просто подбадривая супругов своим присутствием. Маргарет знала, что его офицеры из отделения полиции Риджфилда и отделения полиции штата Коннектикут распространили сотни плакатов с фотографией девочек, стоящих около праздничного торта. На одном из плакатов, который она увидела, был запечатан вопрос: "Вы знаете человека, у которого была или есть механическая пишущая машинка "Ройал"?"
На такой машинке была напечатана записка с требованием выкупа за близнецов.
Вчера Мартинсон сказал им, что жителям городка клятвенно пообещали выплатить вознаграждение в десять тысяч долларов за любую информацию, которая способствовала бы успешному возвращению близнецов. Может ли кто-нибудь на это откликнуться? Сообщил ли кто-нибудь такую информацию.
"У него расстроенный вид, но наверняка это не из-за плохих новостей, - уговаривала себя Маргарет, когда они вошли в прихожую. - Он еще не знает, что уже достигнута договоренность по поводу передачи выкупа".
Словно опасаясь, что их услышит пресса, Мартинсон дождался, пока они оказались в гостиной одни, и только после этого заговорил.
- У нас проблема, - начал он. - Сегодня рано утром у Франклина Бейли был обморок. Домовладелица позвонила по девять-один-один, и его отвезли в больницу. Кардиограмма оказалась в порядке. Его врач считает, что это приступ тревоги, вызванный стрессом.
- Похититель только что сказал нам по телефону, что сегодня в восемь вечера Бейли должен быть перед зданием "Тайм-Уорнер", - поспешно проговорил Карлсон. - Если он не появится, то люди, у которых сейчас находятся дети, могут заподозрить обман.
- Но он должен там быть! - Маргарет различила в собственном голосе истерические нотки и до крови прикусила губу. - Он должен там быть, - повторила она уже шепотом.
Женщина бросила взгляд на фотографию близнецов, стоящую на пианино у противоположной стены.
"Две мои маленькие девочки в голубом, - подумала она. - Господи, пожалуйста, верни их домой".
- Бейли собирается быть здесь, - сказал Мартинсон. - Он не останется в больнице.
Они с агентами обменялись взглядами.
Именно Стив озвучил то, о чем все они думали:
- Допустим, у него случится еще один приступ и он растеряется или потеряет сознание, пока будет получать указания по поводу передачи денег. Что произойдет тогда? Если Бейли не выйдет на связь, то, как сказал Крысолов, мы никогда не увидим наших детей.
Агент Тони Риалто не выразил вслух сомнений, которые переросли у него в полную уверенность: "Нам нельзя было позволить Бейли в этом участвовать. И почему он настаивал на своей так называемой помощи?"
20
В среду утром, в двадцать минут одиннадцатого, Лукас, не отрываясь, смотрел в окно своей квартиры, нервно дымя уже пятой сигаретой.
"А что, если Крысолов получит перевод в семь миллионов долларов и решит нас подставить? У меня есть запись его голоса, но, может быть, этого недостаточно, - думал Лукас- Если он выйдет из игры, что нам делать с детьми? Даже если Крысолов поступит с нами честно и организует передачу миллиона наличных, нам с Клинтом надо все сделать четко и убраться, пока не поймали. Что-то может пойти не так".
Лукас чувствовал это нутром, а к внутреннему голосу надо прислушиваться. Он убедился в этом еще в юности, когда его поймали копы. Не посчитавшись с этим, уже будучи взрослым, он на шесть лет угодил в тюрьму. В тот раз, вламываясь в дом, он чувствовал, что не следует туда входить, несмотря на то, что успешно миновал устройство сигнализации.
И интуиция не обманула. Каждое его движение было записано камерами автономной системы слежения. Если его с Клинтом поймают сегодня ночью, ему придется мотать пожизненный срок.
Насколько больна одна из девчонок? Если она умрет, будет еще хуже.
Зазвонил его телефон. Это был Крысолов. Лукас включил записывающее устройство.
- Дела идут хорошо, Берт, - сказал Крысолов. - Электронный перевод прошел. Мне совершенно ясно, что ФБР не станет приближаться к тебе слишком близко, чтобы не рисковать возвращением детей.
Он говорил рычащим голосом, полагая, что таким образом маскирует свой настоящий. Лукас затушил окурок сигареты о подоконник.
"Говори, говори, приятель", - думал он.
- Теперь твой ход, - продолжал Крысолов, - Если хочешь сегодня вечером пересчитывать деньги, внимательно выслушай мой план. Тебе понадобится краденый автомобиль. Ты уверял меня, что Гарри легко его достанет.
- Угу. В этом он и вправду силен.
- Мы выйдем на связь с Франклином Бейли вечером в восемь перед зданием "Тайм-Уорнер" на площади Колумба. В это время вы с Гарри должны припарковаться на Западной Пятьдесят шестой улице у прохода на Пятьдесят седьмую, как раз к востоку от Шестой авеню. Ты будешь в краденой машине. Заменишь номера этой легковушки или фургона на номера с другой машины.
- Без проблем.
- Вот как мы собираемся это сделать.
Слушая, Лукас вынужден был признать, что этот план имеет большие шансы на успех. Наконец, зачем-то заверив Крысолова в том, что возьмет с собой специальный сотовый, он услышал в трубке щелчок. Разговор был окончен.
"Ладно, - подумал он. - Я знаю, что мы делаем. Может быть, получится". Пока он прикуривал новую сигарету, зазвонил его сотовый.
Телефон лежал на тумбочке в его спальне, и Лукас поспешил, чтобы ответить.
- Лукас, - заговорил чей-то слабый напряженный голос, - это Франклин Бейли. Сегодня вечером вы мне понадобитесь. Если вы уже наняты, попросите, пожалуйста, напарника вас заменить. У меня очень важное задание на Манхэттене. В восемь часов я должен быть на площади Колумба.
Лихорадочно соображая, Лукас прижал к уху телефон и стал вытаскивать из кармана полупустую пачку сигарет.
- У меня действительно есть заказ, но, может быть, что-нибудь придумаю. Сколько времени вы там пробудете, мистер Бейли?
- Не знаю.
Лукас вспомнил о том странном выражении, с которым смотрел на него в пятницу коп, когда Бейли подъехал к дому Фроли, чтобы предложить свои услуги в качестве посредника. Если агенты ФБР, знающие, что у Бейли есть собственный шофер, обнаружат, что тот отсутствует, они могут заинтересоваться, почему он не смог обслужить постоянного клиента.
"Отказываться нельзя", - подумал Лукас.
- Мистер Бейли, - сказал он, стараясь придать голосу обычное угодливое звучание. - Найду кого-нибудь для другой работы. В какое время я вам нужен?
- В шесть часов. Вероятно, мы приедем намного раньше, но мне никак нельзя опаздывать.
- Ровно в шесть на обычном месте.
Лукас швырнул сотовый на кровать, вернулся в замызганную гостиную и включил свой специальный сотовый. Когда Крысолов ответил, Лукас нервно смахнул пот со лба и рассказал ему о случившемся.
- Я не мог отказаться, так что теперь мы не сможем завершить наш план.
Несмотря на то, что Крысолов по-прежнему пытался изменить голос, в нем зазвучали веселые нотки.
- Ты одновременно и прав, и не прав, Берт. Отказаться ты не мог, но мы все-таки продолжим выполнение нашего плана. В сущности, эта маленькая деталь может нам очень помочь. Ты ведь собирался полетать на самолете, верно?
- Угу, но сначала заберу у Гарри весь хлам.
- Позаботься, чтобы с тобой была пишущая машинка, на которой напечатали записку о выкупе, а также одежда и игрушки, купленные для детей. В коттедже Гарри не должно остаться следов пребывания детей.
- Знаю. Знаю.
Они уже обсуждали эту часть плана.
- Пусть Гарри мне позвонит, когда достанет машину. А ты позвони мне, как только высадишь Бейли у здания "Тайм-Уорнер". Я скажу тебе, что делать дальше.
21
В десять тридцать Энджи сидела за столом с близнецами. Только после третьей чашки черного кофе голова у нее начала проясняться. Она плохо спала ночью. Энджи взглянула на Кэти. Заметно было, что ингалятор и аспирин немного помогли. Хотя в спальне воняло "Виксом", но пар, по крайней мере, принес некоторое облегчение от кашля.
"Бедная крошка, не спала почти всю ночь, плакала и звала маму. Как я устала, - думала Энджи, - жутко устала. Хорошо хоть, другая спала крепко, хотя иногда, когда Кэти сильно кашляла, Келли тоже принималась кашлять".
- Она тоже заболевает? - то и дело спрашивал Клинт.
- Нет. Спи давай, - велела Энджи. - Не хочу, чтобы вечером ты был полумертвым.
Она посмотрела на Келли, а та в ответ уставилась на нее. Энджи с трудом сдержалась, чтобы не отшлепать эту бодрую девчушку.
- Мы хотим домой, - повторяла малышка каждую минуту. - Мы с Кэти хотим домой. Ты обещала отвезти нас домой.
"Не могу дождаться, когда ты отправишься домой", - подумала Энджи.
Очевидно было, что нервы у Клинта ни к черту не годятся. Он взял с собой чашку кофе к телевизору, уселся на диван и без конца барабанил пальцами по ящику, служившему кофейным столиком. Он смотрел новости, чтобы узнать что-нибудь еще о похищении, но у него хватило ума выключить звук. Дети сидели к телевизору спиной.
Келли съела немного предложенных Энджи хлопьев, и Кэти проглотила несколько ложек. Энджи отметила про себя, что обе они бледные, со спутанными волосами. Может, ей стоит попытаться расчесать им волосы, но, с другой стороны, она не хочет, чтобы они вопили, если придется распутывать колтуны.
"Ладно, оставь", - сказала она себе.
- Итак, детки, пора немного поспать.
Энджи отодвинула свой стул.
Близняшки привыкли, что после завтрака их снова укладывают в постель. Кэти даже поднимала руки, чтобы ее подняли.
"Она знает, что я ее люблю", - подумала Энджи. Потом молча выругалась, когда Кэти локтем задела тарелку с кашей, которая пролилась на пижаму.
Кэти заплакала. Хныканье больного ребенка перешло в кашель.
- Все хорошо, все хорошо, - засуетилась Энджи.
"Что же мне теперь делать? - думала она. - Скоро сюда придет этот придурок Лукас, а мне было велено весь день держать детей в пижамах. Может, если я просто подложу под мокрое место полотенце, оно высохнет".
- Тише, - нетерпеливо сказала она, поднимая Кэти.
Пока Энджи несла девочку в спальню, намокший верх пижамы замочил и ее рубашку. Келли слезла со стула и пошла рядом, похлопывая ладонью по ноге сестры.
Энджи положила Кэти в кровать и взяла с тумбочки полотенце. Пока она засовывала его под пижаму, Кэти свернулась клубочком и принялась сосать большой палец.
"Это что-то новенькое", - подумала Энджи, поднимая Келли и опуская ее в кровать.
Келли немедленно вскочила на ноги и крепко ухватилась за перила кровати.
- Мы хотим домой, - сказала она. - Ты обещала.
- Пойдете домой сегодня вечером, - сказала Энджи. - Так что замолчи.
В спальне все шторы были задернуты. Энджи принялась раздвигать одну из них, но потом передумала. Если будет темно, дети могут заснуть. Она пошла на кухню, захлопнув за собой дверь как предупреждение Келли вести себя тихо. Прошлой ночью, когда девчонка начала раскачивать кровать, Энджи хорошенько ущипнула ее за руку, чтобы проучить.
Клинт по-прежнему смотрел телевизор. Энджи начала убирать со стола.
- Возьми эти фильмы с Барни, - приказала она ему, складывая тарелки в мойку. - Положи их в коробку вместе с машинкой.
Крысолов, кто бы он ни был, приказал Лукасу сбросить в океан все вещи, имеющие какое-либо отношение к похищению детей.
- Он имеет в виду пишущую машинку, на которой мы печатали записку о выкупе, детскую одежду, игрушки, простыни и одеяла, на которых могли остаться следы их ДНК, - объяснил Лукас Клинту.
"Ни один из них не знает, насколько хорошо это согласуется с моим планом", - подумала Энджи.
- Эта коробка слишком большая, - запротестовал Клинт. - Лукасу трудно будет ее сбросить,
- Вовсе и не большая, - возразила Энджи. - Положу туда ингалятор. Хорошо?
- Жаль, нельзя положить туда кроватку.
- Когда мы передадим детей, ты можешь вернуться сюда и разобрать ее. А завтра выбросишь.
Два часа спустя она была готова к несдержанной реакции Лукаса, когда тот увидел коробку.
- Нельзя было, что ли, найти поменьше? - пролаял он.