Не сердитесь, Имоджин - Шарль Эксбрайа 16 стр.


- Имоджин, я бы хотел еще раз извиниться перед вами за ту историю с Линдсеем, во всяком случае, лично я знал его под таким именем. Мне все время немного не по себе… Ведь мы были вместе, значит, я тоже несу какую-то ответственность за случившееся. Но хочу повторить, что это было всего лишь клубное знакомство, как, впрочем, и с Алланом Каннингхэмом.

Тут наконец Имоджин стала различать удары собственного сердца.

- По-моему, мистер Каннингхэм производит впечатление очень благовоспитанного молодого человека, не так ли? - этак безразлично заметила она.

- Да, пожалуй, он настоящий джентльмен. Кстати, не помню, говорил ли я, что он просил передать вам привет?

- Очень любезно с его стороны. Намерен ли он в ближайшее время вернуться в Калландер?

- Думаю, он появится здесь, как только закончит все дела с этой певицей.

- Должно быть, она очаровательна? - вновь почувствовав уколы ревности, проронила мисс Мак-Картри.

- Ну, не сказал бы… Вот голос у нее действительно… а сама она, на мой взгляд, выглядит несколько вульгарно…

Имоджин вдруг почувствовала прилив симпатии к Россу.

Вытащив из автомобиля корзинку с провизией, которую взялся нести Росс, они оставили машину у дороги и решили прогуляться среди скал. Гоуэн очень быстро стал задыхаться, пот лил с него градом. "Надо будет заставить его каждое утро заниматься гимнастикой, пусть хоть два-три упражнения", - тут же подумала Имоджин. Самое досадное, что Росс считал своим долгом без умолку тараторить, но из-за одышки то и дело надолго умолкал посреди фразы. Имоджин с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться, хотя в том, что он говорил, не было ровно ничего смешного: Гоуэн доверчиво излагал ей историю своей жизни. Отца он не знал, и воспитывала его в одиночестве некая миссис Росс - насколько поняла Имоджин, женщина с характером, не терпевшая, чтобы у сына было мнение, хоть в чем-то отличное от ее собственного. Понятно, и думать было нечего привести еще одну женщину в дом, где безраздельно правила деспотичная мать. Гоуэн рос боязливым ребенком, потом стал безвольным подростком, из которого превратился в болезненно застенчивого юношу, потом в бесхарактерного мужчину и, наконец, оставаясь в пятьдесят лет старым холостяком, все так же боялся матери, как и десятилетним мальчуганом. В прошлом году миссис Росс умерла, и Гоуэн, вдруг оказавшись предоставлен самому себе, понятия не имел, как жить дальше. Короче говоря, мисс Мак-Картри сразу догадалась, что спутник ее, едва освободившись от многолетнего рабства, не чает надеть на себя новое ярмо - свобода его только обременяет. Да, такого окрутить проще простого. Имоджин, в чьих жилах, не следует забывать, все-таки текла кровь деспотичного капитана индийской армии, уже не без удовольствия представляла себя полновластной хозяйкой дома, не терпящей никаких возражений и требующей от всех непререкаемого подчинения. Похоже, и вправду этот Гоуэн Росс сделан для нее словно по заказу…

Они карабкались на скалу, выбранную конечной целью их прогулки. Добравшись первой, Имоджин протянула руку Гоуэну, тот с готовностью ухватился, и она, поднатужившись, втащила его на вершину. Переведя дыхание, они залюбовались раскинувшимся перед их взорами пейзажем и сразу, вот уже в который раз, пришли к единодушному мнению, что Шотландия - самая прекрасная страна на свете, а если всякие инородцы упорно отказываются признать этот очевидный факт, то исключительно по своей врожденной злокозненности.

Потом Гоуэн Росс открыл корзину и начал вынимать провизию. Сперва на расписанной незабудками тарелочке появился омлет с конфитюром, за ним, как закуска, салат из сырой морковки и, наконец, гвоздь программы - холодный осклизлый пудинг, при виде которого в ужасе отпрянул бы любой, кто рожден к югу от Шевиотовых холмов. Потому что только шотландские желудки умудряются без особых хлопот переваривать это причудливое месиво, состоящее из всевозможных потрохов и овсяной муки. И дополнила этот роскошный экспромт бутылка отменного шотландского виски.

Для начала Имоджин со спутником выпили по глоточку за процветание Шотландии, потом другой - за дружбу, потом третий - за посрамление врагов мисс Мак-Картри. На этой скале, которую ласково овевал, принося с собой аромат вереска, степной ветер, Имоджин с Гоуэном почувствовали себя вроде Адама и Евы накануне изгнания из рая. Вот тут-то Гоуэн, набравшись храбрости, и решился на серьезный разговор.

- Позвольте признаться, дорогая Имоджин, что мне с вами очень хорошо…

- Приятно слышать, Гоуэн…

- И что… что мне бы… в общем, мне бы хотелось, чтобы мы с вами больше никогда не расставались…

В смехе, которым встретила мисс Мак-Картри эти слова, слышалось и нежное воркование голубки, и веселье ласковой насмешки.

- Насколько я понимаю, Гоуэн, вы намерены предложить мне стать вашей законной женой. Угадала?

- Ах, это мое самое заветное желание!

- Что ж, думаю, мы могли бы составить очень счастливую супружескую пару…

- О! Имоджин, дорогая, дражайшая Имоджин!

И как желторотый юнец, Росс схватил руку возлюбленной и стал буквально осыпать ее поцелуями. Имоджин не знала, то ли плакать, то ли смеяться. В то же время ее раздувало от гордости при мысли, что еще ни одна помолвка не происходила в такой романтической обстановке - в Троссахских скалах, где небо Шотландии единственный свидетель! Лишь в нескольких метрах от них росло какое-то невзрачное на вид, но вполне крепкое деревце, которое напоминало часового, охраняющего влюбленных на случай появления коварного неприятеля.

Они чокнулись и выпили за свое будущее счастье. Виски привело обоих в состояние легкой эйфории. Однако Имоджин, как истинная шотландка, никогда полностью не терявшая здравого смысла, вдруг заметила:

- Лично я зарабатываю в Адмиралтействе двенадцать фунтов в неделю…

- А я в компании "Ирхэм и Джордж" получаю каждую пятницу ровно двадцать один фунт.

- Значит, всего у нас будет тридцать три фунта в неделю…

- Думаю, нам хватит, как вы считаете?

- Я тоже так думаю! Понятно, жить мы будем у меня, в Челси.

- Всю жизнь мечтал жить в Челси…

Они с удовлетворением обнаружили, что оба без труда пришли к согласию по всем жизненно важным вопросам, и выпили еще по чуть-чуть, дабы отметить это редкое единение душ. Потом уничтожили салат из сырой морковки. Прежде чем приступить к пудингу, Росс заметил:

- Вообще-то, Имоджин, мы с вами могли бы стать еще богаче и вести совсем уж безбедное существование… Как вы, например, смотрите на то, чтобы проводить зиму где-нибудь на южном солнышке?

Мисс Мак-Картри подумалось, что Гоуэн переносит виски гораздо хуже ее самой.

- Может, скажете, что мне больше не придется служить в Адмиралтействе?

- Конечно, и я тоже смогу уйти от "Ирхэма и Джорджа"!

- И каким же чудесным образом мы с вами сможем разбогатеть?

- Вы ведь носите при себе документы, которые стоят кучу денег…

Имоджин решила, что это просто какая-то не очень удачная шутка.

- Дело в том, что они, к сожалению, принадлежат не мне, а Англии!

- Но ведь вы-то, насколько мне известно, не англичанка, а шотландка!

Шутка нравилась Имоджин все меньше и меньше. Она нахмурила брови и строго заметила:

- Когда на карту поставлена национальная безопасность, тут уж, Гоуэн, не время делиться на англичан и шотландцев.

- Не сомневаюсь, что вы могли бы получить за них никак не меньше десяти тысяч фунтов.

В душу Имоджин закралось страшное подозрение: уж не для того ли Росс за ней и ухаживал, чтобы уговорить ее пойти на эту омерзительную сделку?

- Ладно, Гоуэн, хватит шутить, уверяю вас, это совсем не смешно!

- Нет, отчего же, лично меня все это очень даже забавляет.

Внезапно изменившийся тон жениха заставил ее слегка вздрогнуть. Что все это значит?

- Что-то я, Гоуэн, никак не пойму, что вы имеете в виду? - спросила она, несколько утратив былую уверенность.

- Очень жаль. Полагаю, мы уже достаточно поразвлеклись, теперь пора поговорить серьезно.

Прямо на глазах оцепеневшей от ужаса Имоджин с Россом произошла настоящая метаморфоза. Куда-то исчез краснеющий по всякому пустяку добродушный толстячок со взглядом застенчивого мальчишки. Перед ней был пусть и невысокий, но производивший благодаря дородности впечатление какой-то каменной глыбы незнакомец с прямо-таки устрашающим металлическим блеском в глазах. Стараясь побороть охватившую ее панику, она вскочила с места.

- Гоуэн Росс! - не проговорила, а скорее прокричала мисс Мак-Картри, постаравшись придать как можно больше твердости голосу. - Прошу вас немедленно отвезти меня обратно в Калландер!

- Не стоит так сердиться, Имоджин, - сказал он, также поднимаясь с места. - Лучше успокойтесь и выслушайте меня хорошенько.

- Если вы собираетесь по-прежнему настаивать на своем дурацком предложении, то советую вам помолчать, в противном случае…

- Ну и что же будет в противном случае?

- В противном случае я могу передумать и возьму свое слово назад!

В ответ он разразился таким чудовищно вульгарным хохотом, что мисс Мак-Картри сразу поняла: шансов стать миссис Росс у нее не больше, чем называться миссис Линдсей. Чтобы избежать объяснений и не слышать то, чего больше всего боялась, она хотела сбежать, но Гоуэн преградил ей дорогу.

- Ни с места, мисс! Мне во что бы то ни стало нужны документы, и я все равно их получу, даже если придется доставать их самому!

Имоджин с отчаянием посмотрела на сумку, где лежал ее револьвер, но - увы! - она была между нею и врагом. Оставалось только схитрить, пытаясь выиграть время.

- А я-то думала, что вы меня действительно любите.

- Перестаньте валять дурочку! У меня есть дела поважней, чем крутить любовь с полоумными перезрелыми шотландками! Вы что, и вправду подумали, будто это я написал ту любовную записку, которая так поразила ваше убогое воображение?.. Вы убили моего старого друга и боевого товарища, и вам придется заплатить за это сполна! А ну-ка быстро гоните бумаги, не то буду вынужден взять их силой!

Мисс Мак-Картри отступила на самый край скалы, за спиной был обрыв. До земли метров пять, вряд ли удастся прыгнуть вниз, не сломав при этом руку или ногу, а уж тогда-то она окажется полностью во власти этого бандита. Словно заточенная в неприступной башне сестра Анна, она безнадежным взглядом окинула окрестности, но ничего утешительного не обнаружила. И только тут поняла, что ее песенка спета.

- Что ж, вы сами этого хотели! - проговорил Гоуэн Росс и начал угрожающе приближаться к Имоджин Мак-Картри.

Но витавший окрест дух Роба Роя не мог допустить, чтобы от руки предателя погибла та, в чьих жилах как-никак текла его собственная кровь, а потому подстроил, чтобы гнусный Росс в спешке ступил ногой в омлет с конфитюром, поскользнулся и со всего размаху шлепнулся на спину, глухо ударившись головой о скалу. Подчиняясь инстинкту бывалого вояки, Имоджин встрепенулась и всей тяжестью рухнула на грудь противника. Из Гоуэна вырвался какой-то свист, похожий на звук, который издает воздушный шар, если из него резко выпустить воздух. Не подлежало никакому сомнению, что он, во всяком случае временно, выбыл из игры. Сидя верхом на поверженном враге, мисс Мак-Картри пыталась немного отдышаться, когда вдруг у нее за спиной послышался спокойный голос:

- Этак вы ему вдобавок еще и легкие повредите!

Имоджин испуганно вскрикнула и вскочила, оказавшись лицом к лицу с новым противником - естественно, все тем же Гербертом Флутиполом. Он, несомненно, явился сюда, чтобы довести до конца неудавшуюся попытку своего сообщника или соперника. Валлиец стоял на том краю площадки, где поднимались они с Гоуэном. Имоджин рассчитала, что, прежде чем враг до нее добежит, она успеет достать револьвер. Исполнив свое намерение, она тщательно навела оружие на оцепеневшего от изумления Герберта и крикнула:

- Прощайся с жизнью, ты, валлиец паршивый!

- Успокойтесь, Имоджин! - крикнул Флутипол, судорожно поднимая руки. - Не надо так сердиться!

К счастью для него, огромная пуля прошла сантиметрах в четырех от цели, расщепив толстую ветку на дереве-часовом, которым всего несколько минут назад мирно любовалась шотландка. Не дожидаясь, пока она повторит свой смертоносный эксперимент, валлиец что было духу припустил в сторону пустоши, да так, что развевавшиеся от скорости полы куртки издалека напоминали юбочку танцовщицы. Имоджин еще раз выстрелила в сторону быстро удаляющегося противника, пуля отколола от скалы весьма увесистый кусок. Довольный собой, дух Роба Роя удалился с чувством выполненного долга.

Придя в себя от оглушительной пальбы, Росс застонал и попытался было встать на ноги. Однако мисс Мак-Картри, в которой вновь заговорила кровь клана Мак-Грегора, поспешно опустилась перед ним на колени и так огрела по макушке рукояткой револьвера, что мгновенно закровоточила большущая рана, а владелец головы снова отключился. Приняв эти необходимые меры предосторожности, шотландка хорошенько связала Росса, вытащив для благой цели резинки, поддерживавшие снизу ее панталоны. Потом, дабы помешать негодяю сквернословить в присутствии дамы и оскорблять ее девичью честь, засунула ему в рот огромный кляп, не забыв, однако, оставить открытым нос - пусть пока подышит. После этого отрезала себе солидный ломоть пудинга и запила его изрядным глотком виски. Росс, который к тому времени снова пришел в сознание, смотрел на нее с нескрываемой ненавистью.

- Ваше здоровье, Гоуэн Росс, - издевательски проговорила мисс Мак-Картри, поднимая стакан. - Надеюсь, теперь вы поняли, что значит грубить девушке из Хайландии!

Без сожаления покидая место несостоявшегося пира, Имоджин ухватила Гоуэна за ворот и поволокла, словно мешок с картошкой, намереваясь как-нибудь дотащить до оставленного на дороге автомобиля. Нетрудно догадаться, что пленнику при этом довелось пережить весьма тяжкие моменты; а поскольку он то и дело брыкался, показывая тем свое глубокое неудовольствие, мисс Мак-Картри пришлось остановиться и сделать ему строгое внушение:

- Послушайте-ка, Гоуэн, я и так уже очень устала и тащу вас вовсе не для развлечения. Но ничего не поделаешь, дело есть дело… Так что вы уж лучше не осложняйте мне жизнь, а то ведь придется опять треснуть вас по голове… И мне утомительно, и вам ни к чему… Ну что, смекнули? А теперь решайте сами!

* * *

Фермер Питер Хоувнен пребывал в прекрасном расположении духа. Он только что нанес визит семейству Коллинзов, чью единственную дочь Рут очень надеялся заполучить в жены. Приняли его там весьма радушно, что говорило о самых приятных перспективах и позволяло надеяться на безбедное будущее. Такой успех невредно было и обмыть, и Питер направился в Калландер, намереваясь побаловать себя стаканчиком-другим в "Гордом хайландце".

Ему оставалось уже всего ничего до цели, когда он заметил на краю дороги автомобиль и низко склонившуюся над мотором незнакомую женщину. Видя в каждой встречной особе женского пола свою возлюбленную Рут, он решил проявить галантность. Затормозив рядом с машиной, которая принадлежала владельцу калландерского гаража Биллу Васкотту, Питер любезно предложил даме помощь. При ближайшем рассмотрении особа оказалась долговязой, рыжей и с весьма энергичными ухватками.

- Что-нибудь не в порядке, мисс?

- Он что-то заикал, а потом остановился и ни с места, - ответила Имоджин, повернув озабоченное лицо к доброму самаритянину.

Питер, который тешил себя надеждой, что кое-что смыслит в технике, сразу же определил: мотор не подает ни малейших признаков жизни. Огорченный таким поворотом событий, он уже начал было подумывать, как бы смотаться без особого позора, но тут ему пришло в голову взглянуть на приборный щиток.

- А вам известно, мисс, что эти машины… в общем, обычно они работают на бензине? - со вздохом облегчения спросил Питер.

- Что за странный вопрос, молодой человек?

- Да нет, я просто так, из любопытства, потому что у вас в баке нет ни капли бензина.

- Ну и ну!

- А вам далеко ехать?

- Да нет, тут близко, до Калландера.

- В таком случае могу вас выручить, у меня есть запасная канистра, в ней пять литров.

Хоувнен сходил за канистрой и перелил ее в бак. Имоджин рассыпалась в благодарностях и открыла сумку, чтобы расплатиться. Узрев громадный револьвер, Питер чуть не подпрыгнул на месте. Он уже проклинал свои старомодные рыцарские замашки и думал лишь о том, как бы унести ноги. Получив с мисс Мак-Картри деньги, он пробормотал какие-то слова благодарности и уж было бросился к своей машине, как вдруг почувствовал, что ноги подкосились и более не желают его слушаться: на заднем сиденье автомобиля воинственной дамы лежал окровавленный человек, весь, как свиная колбаса, перевязанный бечевками. Секунду фермер размышлял, как поступить. Не будь дама вооружена, он бы, конечно, тут же кинулся на помощь несчастному… Но в данных обстоятельствах, пожалуй, самое разумное - как можно скорее добраться до Калландера и сразу же заявить в полицейский участок. Хоувнен заставил себя не спеша сесть в автомобиль, плавно тронулся с места и, проезжая мимо, приветливо помахал мисс Мак-Картри. Но как только, взглянув в зеркальце, удостоверился, что ужасная женщина напрочь забыла о его существовании, тут же нажал на газ и понесся в сторону городка. Возясь с капотом, который никак не желал закрываться, Имоджин на секунду отвела глаза и увидела как ее спаситель, лихо просвистев шинами, стремительно исчез за поворотом. Она неодобрительно покачала головой: ну и молодежь нынче пошла…

Назад Дальше