– Ой, дело не в религии, хотя именно ей они и прикрываются. Это мужчины против открытия бара в Греховодье. Просто тогда другие два разорятся, и местные обалдуи вынуждены будут прятаться от жён прямо здесь, в центре города, у всех на виду.
– А женщины в те бары не ходят?
– Уважающие себя – нет. – Франсин сунул блокнот в карман передника. – Могу предложить только рутбир.
– А сделаете "поплавок"? – Рутбир прекрасен с мороженым.
– Без проблем. Заказ будет готов минут через десять.
– Я не тороплюсь.
Она вернулась на кухню, а я открыла книгу на том месте, где остановилась вчера.
Удивительно, насколько ужасное оружие тогда использовали. Я не представляла, как бы выполняла свою работу без современных технологий. У фермеров, отвоёвывавших эту страну, определённо имелись яйца.
Я так погрузилась в чтение, что даже не услышала, как открылась дверь.
– Мисс Морроу, – раздался голос Леблана над самым ухом, и я подпрыгнула.
– Иисусе! Вы всегда так подкрадываетесь?
– Странно слышать такое от вас, но придержите эту мысль. – Он посмотрел на Франсин, которая как раз несла мне еду.
Она поставила передо мной тарелку и повернулась к Леблану:
– Будешь что-нибудь?
– Возьму блюдо дня.
– Ты же всегда в выходной устраиваешь барбекю, – удивилась Франсин.
Он нахмурился:
– Ну, кто-то решил отправить Джуниору Бейкеру фотки его жены и его же кузена, купающихся нагишом. Джуниор сцепился с кузеном в баре на болоте, и я был уже на полпути, когда мне позвонили и сказали, что драка закончилась и все разошлись. А в это время Малютка слопал все котлеты, которые я в спешке забыл убрать с гриля.
Малютка? Серьёзно?
Франсин покачала головой:
– Из-за этой дамочки один из них однажды помрёт.
– Наверное. Только я никак не решу, кого не так жалко потерять. И да, Франсин, запиши мой обед на счёт мисс Морроу.
Она выпучила глаза, но, не сказав ни слова, скрылась на кухне.
– С какой стати мне оплачивать ваш обед? Надеюсь, вы не думаете, будто я послала кому-то снимки голых людей. Я их даже не знаю.
– Я догадываюсь, кто их послал, вот только вряд ли смогу доказать.
– Тогда не понимаю, с чего вы взяли, что я вам что-то должна.
Леблан сунул руку в карман и выудил три светлые волосинки.
– Я нашёл их между зубов моего пса. Вместе с остатками моего обеда. Кусты, которые вы сломали, вероятно, выживут, но вы всё равно должны мне еду. Если бы вы не разозлили Малютку, он бы никогда не позарился на мои бургеры.
Срань господня! "Ты обученный профессионал", – настраивала я себя, пытаясь сохранить невозмутимое лицо.
– Не понимаю, о чём вы.
Леблан весело улыбнулся:
– И это всё, на что вы способны? – Затем подался вперёд и понизил голос: – Знаете, подглядывать за людьми в их домах – противозаконно. Но если уж вы опять так нестерпимо возжелаете за мной понаблюдать, дайте знать. Я всегда готов удовлетворить красивую женщину.
Подмигнув, он положил волосинки на книгу и пошёл поболтать со стариками в углу зала. Шея горела, и я изо всех сил старалась взять себя в руки. Вот же наглец, решил, будто я пряталась в кустах, чтобы поглазеть на него в трусах. Какое эго!
– Добавки? – раздался рядом голос Франсин.
Дерьмо. Теряю хватку. Второй человек подряд подкрадывается ко мне в общественном месте.
Я подняла голову и увидела, что Франсин указывает на пустую кружку.
– Конечно. – Может, хоть рутбир подсластит пилюлю.
Когда через пару минут она вернулась с напитком, я всё ещё дымилась от злости.
– Он всегда был таким самодовольным? – спросила я.
Франсин поставила кружку на стол, нервно глянула на Леблана и кивнула:
– Он был лучшим во всём: отличник, звезда футбола, превосходный охотник… За ним все местные девчонки гонялись. Иногда мне кажется, что он пошёл в морпехи, лишь бы от них избавиться.
– Представляю, – пробормотала я. – И куда же делся этот гарем?
– Ну, не всякая захочет ждать. Многие вышли замуж, кто-то уехал в поисках лучшей жизни, но несколько до сих пор воюют за его внимание. – Франсин склонила голову на бок и какое-то время меня изучала. – Хотя я не видела, чтобы сам он на кого-то заглядывался. До тебя.
– О нет! Меня ваш помощник Очаровашка не интересует. Вообще, если существует такое понятие как "отрицательный интерес", то это как раз про моё к нему отношение.
– Помощник Очаровашка. Мне нравится.
– Это вроде как сарказм.
Франсин пожала плечами:
– Что ж, всё могло быть хуже. Я понимаю, ты здесь только на лето, но короткая летняя интрижка ещё никому не повредила. Ну, кроме Морин Томпсон, но она спала с мужем собственной сестры.
Она развернулась и исчезла на кухне, оставив меня наедине с рутбировским "поплавком". Ситуация всё ухудшалась. Мало того, что я рисковала жизнью, добывая волосы, а Малютка – совершенно абсурдное имя, кстати – всё равно цепанул пару улик, так ещё и Леблан теперь думает, будто я пробралась на его задний двор с какими-то амурными намерениями. Кошмар.
Я решила, что, покончив с десертом, отправлюсь прямиком домой, заберусь в кровать и выползу сегодня на улицу только в случае пожара. Всё вышло из-под контроля. Мне требовалось время, чтобы расслабиться и перегруппироваться.
Понятия не имею, что заставило меня посмотреть на Леблана – просто не смогла удержаться. Он всё ещё сидел со стариками, но, почувствовав мой взгляд, вскинул голову и подмигнул.
Я вздохнула. Возможно, прежде чем идти домой, стоит заскочить к Герти и попросить чуток "сиропа от кашля".
Глава 13
Я как раз наливала в рюмку "сироп от кашля", когда зазвонил телефон. Я замерла на секунду (всё же странно снимать трубку в доме умершей женщины), но потом сообразила, что все знают о её смерти, значит, если кто-то звонит, то по мою душу. Глянула на часы – восемь – и ответила, ожидая услышать Герти или Иду Белль, но заговорил мужчина:
– Мисс Морроу?
– Да.
– Прошу прощения за поздний звонок. Это Альберт Уорли, юрист из "Уорли и Пикар".
"Повестка!"
– Мне жаль, мистер Уорли, но я не могу помочь вам в поисках Мари. Я её даже не знаю.
На мгновение повисла мёртвая тишина, и я подумала, что он повесил трубку. Затем Уорли прокашлялся:
– Боюсь, я немного запутался, мисс Морроу. Я адвокат вашей покойной тётушки.
– Ой. Ой! Извините, мистер Уорли. Кое-что произошло, когда я приехала в дом тёти, и я подумала, что вы звоните по другому поводу.
Он прочистил горло:
– Надеюсь, ничего страшного…
– Да, всего лишь небольшое недоразумение. Чем я могу помочь, мистер Уорли? Сожалею, но я ещё не начала разбирать тётины вещи.
– Не торопитесь. Ваша тётушка довольно удачно вложилась в акции и недвижимость, так что ваше пребывание будет оплачиваться так долго, как это необходимо.
– О, ладно. Но я надеюсь всё утрясти до конца лета.
– Замечательно, мисс Морроу. Я просто хотел прояснить, что мы на вас не давим. Знаю, вы из большого города, но в провинции все становятся немного медлительными.
– Мне уже говорили.
Правда, испытать этого мне так и не довелось, но надежды я не теряла.
– Я звоню насчёт документа. По настоянию вашей тётушки, он должен быть передан вам после её кончины.
– Что за документ?
– Простите, я не в курсе. Бумаги запечатали, когда она принесла их к нам на хранение. Мы лишь обязаны доставить конверт вам. Вы можете и сами забрать его в нашем офисе в Новом Орлеане, или же давайте встретимся в доме вашей тёти. Я бы отправил всё с курьером, но мне необходима ваша подпись на бумагах на недвижимость.
Дерьмо. Меньше всего мне хотелось подделывать подпись Сэнди-Сью на юридических документах. К тому же, что бы там ни находилось в конверте, Мардж оставила это племяннице, а не мне.
– Я пока не уверена в своих планах на неделю, мистер Уорли. Тётин джип вышел из строя, но, надеюсь, скоро его починят. А потом я и так собиралась в Новый Орлеан. Что, если я позвоню вам, когда определюсь с датой?
– Конечно. Как я уже говорил, нет никакой спешки. Условимся о встрече, когда соберётесь в город. Спасибо, мисс Морроу, и хорошего вам вечера.
Я повесила трубку и отправилась наверх, прихватив "сироп" и рюмку. Одну я уже выпила, но подумала, что две – гораздо лучше, особенно если приходится идти спать в такую рань. Совсем не в моём духе. Так как первый глоток чуть не сжёг мои голосовые связки, я даже думать не хотела, что он делает с сосудами. И решила, что перед вторым надо бы натянуть пижаму и забраться в кровать. Не помру, так хоть посплю.
* * *
Сотовый зазвонил, когда я была уже на середине лестнице. Я застонала – настроение даже близко не походило на "хочу прогуляться с двумя престарелыми Королевами неприятностей". Затем выудила телефон из кармана, и сердце забилось быстрее. Харрисон!
– Какого чёрта у тебя там творится? – прогремел его голос, едва я ответила.
Я застыла:
– В смысле?
– У меня выскакивает предупреждение, когда кто-то запускает поиск по национальной базе данных. Вчера запустили – о твоей мёртвой тёте.
– О! – А Леблан гораздо резвее, чем я предполагала.
– Зачем кому-то искать информацию о женщине, скончавшейся по естественным причинам?
Я объяснила ситуацию со всплывшей костью, а вот о своих делишках с греховодными пенсионерками-мафиозницами решила умолчать – а то беднягу ещё удар хватит.
– Иисусе, Реддинг, ты притягиваешь мертвецов. Прошу, скажи, что ты не причастна.
– Шутишь? Парня убили сто лет назад. Я тут точно ни при чём.
– Но помощник Леблан, очевидно, думает, что тётя Мардж что-то об этом знала. Иначе с чего ему под неё копать?
– Она дружила с женой покойника, который, по словам местных, был жестоким, но богатым засранцем. Возможно, Леблан считает, что кто-то из близких друзей помог жёнушке от него избавиться.
– Ты болтала об этом с местными? Завязывай! Не вмешивайся в чужие неприятности. Сосредоточься на упаковывании коробок, поливе цветочков… ну или чем там в этой глухомани занимаются.
– Тебе лучше не знать, – пробормотала я.
– Что?
– Ничего. Поверь, я стараюсь никуда не влезать, но было бы странно, не прояви я хоть немного интереса. Я никого не расспрашиваю, но и не затыкаю народ, когда кто-то хочет посплетничать.
На несколько секунд повисло молчание, затем Харрисон вздохнул:
– Ясно. Тогда просто слушай, но своё мнение ни о чём не высказывай.
– Обещаю, моё мнение останется при мне. – "А ещё при Иде Белль и Герти. Кстати, о них…" – Эм, Харрисон… там может всплыть ещё несколько имён. Покойная тётушка состояла в каком-то старушечьем обществе, которое, кажется, управляет этим городом.
– Хорошо. Если всплывут старушки, я буду знать, что это опять ваш помощник рыбачит.
– О моей ситуации есть новости?
– К сожалению, нет. Ахмад залёг на дно. Разведка молчит, никакой связи с пятницы.
– Но заказ всё ещё в силе?
– Да. Мы перехватили сообщения двух известных бразильских наёмников. Мы знаем, что они въехали в страну, но пока их не нашли.
– Ясно, – кратко ответила я, опасаясь, что иначе в голосе отразится разочарование.
– Слушай, Реддинг, мне правда жаль. Знаю, мы не всегда сходимся во взглядах, но только по работе, ничего личного. И будь уверена, я сделаю всё возможное, чтобы вытащить тебя оттуда. Как и Морроу.
– Не сомневаюсь.
И я действительно не сомневалась. Пусть мы с Харрисоном вечно цапались, будто озлобленные экс-любовники, а Морроу своими головомойками и неодобрительными взглядами порой напоминал мне покойного отца, но я знала, что они хотят разобраться с проблемой не меньше моего.
– Ну ладно, – сказал Харрисон. – Не стоит висеть на линии слишком долго. Я не буду больше звонить, пока что-нибудь не изменится, но проверяй электронную почту.
– Спасибо… Харрисон?
– Да?
– Я ценю всё, что ты делаешь.
– Не сомневаюсь, – повторил он мои недавние слова.
Нажав отбой, я поплелась дальше по лестнице. Итак, пока что Леблан под меня не копает. Конечно, на то никаких причин, ведь Сэнди-Сью и близко не было в Греховодье, когда пропал Харви. Но в какой-то момент любопытство пересилит, и он запустит проверку просто так.
Столько всего нуждалось в обдумывании, что у меня разболелась голова. Я собиралась переодеться, лечь в кровать с книгой и глотнуть ещё "сиропа". Если повезёт – впаду в кому, тем самым решив все свои проблемы.
* * *
Я как раз надевала наушники, но, заслышав скрип над головой, бросила их на кровать и выскользнула из-под одеяла. Вокруг царили духота и безмолвие, так что звук явно не ветром принесло.
Кто-то ходил на чердаке.
Я обнаружила ведущую туда лестницу в конце коридора, ещё когда обследовала дом. Правда поначалу решила, что это кладовка, но ступеньки-полки оказались такими узкими, что хранить на них что-либо было попросту невозможно.
Схватив пистолет и натянув носки, чтобы заглушить свои шаги, я прокралась по коридору. Дверь к лестнице открывала, затаив дыхание, но, к счастью, она не скрипнула, и я шмыгнула в узкое пространство, на цыпочках поднялась по ступенькам и, наконец, заглянула на чердак.
Свет полной луны проникал в единственное окно, прочерчивая мерцающую дорожку по центру комнаты. Я осмотрелась, пытаясь уловить какое-либо движение среди теней, но… ничего.
Даже ни единого колебания воздуха, и на мгновение я решила, что ошиблась.
Но тут вновь услышала шум.
Я медленно взобралась на чердак, молясь, чтобы половицы не заскрипели, и замерла. Тишина. Кто бы сюда ни влез, двигался он бесшумно, а значит, знал, что я здесь: уже увидел или почуял запах. Но на моей стороне всё ещё был элемент неожиданности – пистолет.
Держась начеку, я осторожно шагнула вперёд. Пришлось вновь вернуться в боевой режим и положиться на инстинкты, дабы получить хоть какое-то преимущество. Вдоль стен высились груды коробок и мелкой мебели. Что-то было накрыто простынями, создавая атмосферу домов из ужастиков.
И тут я, блондинка в пижаме, ползущая навстречу опасности, вместо того, чтобы бежать прочь. То ещё клише, вот только я не грудастая и не чирлидерша, и влёгкую уделала бы этого слизняка из "Крика".
В дальнем углу гора коробок почти касалась потолка. Чёрт, да чем же Мардж так запасалась? В моей крохотной квартирке имелся один-единственный шкаф, и если убрать оттуда всё оружие, он и на четверть не будет заполнен.
Я сделала пару шагов в ту сторону, и тут одна из простыней колыхнулась где-то на уровне моего плеча. Я застыла, осознав, что, если коробки стоят не вплотную к стене, за ними легко может кто-то прятаться. Кто-то с винтовкой, нацеленной точно мне в голову.
За долю секунды я рванула к коробкам, сорвала простыню и нырнула в сторону прежде, чем меня успели подстрелить. Вот только проблема оказалась совсем иного рода. Стоило наклониться, как прямо мне на плечо приземлилось нечто большое и пушистое. Разглядеть удалось только сверкнувшие белки глаз да зубы.
Я не закричала. Обученные убийцы не кричат, даже когда на них нападет мех с зубами, но пару раз выстрелила, пытаясь попасть в гадёныша. Безуспешно. Зубастый комок шерсти пронёсся в дальний конец комнаты, запрыгнул на старый книжный шкаф, открыл окно и сиганул на дерево снаружи.
Я рванула следом, полагая, что пуля его и там достанет, споткнулась о вешалку и впечаталась в стопку коробок, которая в итоге меня и погребла. Откопавшись я таки добралась до окна, но лохматого зубастика уже и след простыл. Преисполненная негодования, я закрыла окно – на сей раз не забыв запереть, – развернулась и ударилась о какую-то коробку. Разозлившись ещё сильней, я от души пнула преграду, древний картон развалился, и содержимое высыпалось на пол.
В глаза бросился блеск военной медали. Я наклонилась и подняла армейскую форму, к которой она была прикреплена. Времён Вьетнама. На куртке имя Мардж. Значит, она ветеран Вьетнамской войны и, судя по количеству полосок и медалей, не крестиком там вышивала. Тётушка повидала кое-что серьёзное.
Служба в армии. Теперь понятно, почему в доме Мардж всё так незатейливо и упорядочено и откуда такое собрание книг. А ещё, возможно, это объясняет, почему мне здесь вполне уютно, хотя я везде чувствую себя не в своей тарелке.
Почёт и уважение не позволили бы мне оставить воплощение военных заслуг валяться на полу чердака, так что я сгребла всё обратно в коробку и, придерживая рукой сломанную картонку, понесла вниз. Завтра отутюжу форму и найду для неё более подходящее место.
Добравшись до комнаты, я поставила коробку на стол, глянула на часы и застонала. Два ночи. Для сна осталось всего пять часов, а потом сработает мой внутренний будильник, и начнётся очередной "безмятежный" день в Греховодье. Луизиана – ад для тех, кто не прочь поспать. Не удивлюсь, если местные – сплошь вампиры.
Перезарядив пистолет, я взяла наушники, готовая насладиться теми немногими часами сна, что мне отведены, но надеть их не успела. Кто-то забарабанил в дверь. Бога ради, ну что ещё могло произойти?
Я протопала вниз и распахнула дверь. На пороге стоял помощник Леблан: помятый, уставший и не более счастливый, чем я.
– А теперь чего? – спросила я.
– Поступил звонок о выстрелах в этом районе.
– И вы, естественно, тут же решили, что это я.
– Естественно.
Я собралась было отрицать, но вспомнила, что придётся нанимать кого-нибудь для починки крыши и всё в любом случае всплывёт.
– Кое-кто забрался на чердак. Я пару раз пальнула, но тварь сбежала.
Леблан вскинул бровь:
– Сбежала? Как?
– Открыла окно и спикировала на дерево. Я понятия не имела, что на болотах водятся обезьяны. Хотя, должна признать, я вообще мало знаю о вашем штате.
Он вздохнул:
– Обезьяны у нас водятся только в зоопарке и на политических постах. Если зверь открыл окно, то это енот. У них противопоставленный большой палец, да и соображалки хватает. А ещё они совершенно безобидны.
– Она напал на меня! Сиганул сверху, а потом ещё и преследовал.
– Он не нападал. Вы его напугали, а когда он попытался сбежать с чердака – едва не убили. Вопрос в том, где вы взяли пистолет?
"Ой".