Кюре. Дайте ему снотворное. (Роется в глубоких карманах сутаны, достает пакетик.) Это несильное, но хорошо успокаивает нервы.
Комиссар(недоверчиво). Снотворное всегда у вас в кармано?
Пауза.
Кюре. Всегда. Нервы нодводнт. А мое звание несовместимо с излишней возбужденностью.
Даниэль. Они меня отравят.
Комиссар(проверяет пакетик). Этот порошок не вредный.
Даниэль. Они собираются запрятать меня в сумасшедший дом.
Комиссар. Не выдумывайте.
Флоранс. Я тебя и так вылечу. В прошлый раз прошло, и опять пройдет.
Комиссар. Такое уже случалось?
Даниэль(рыча). Никогда!
Флоранс. Случалось, в Венеции.
Комиссар. Возможно, завтра вы признаете свою жену.
Кюре. Я уверен. До завтра. (Выходит.)
Комиссар. Подождите, мсье кюре. Я тоже иду. Всего хорошего, мадам.
Флоранс. Мсье комиссар, вы забыли отдать мне письмо.
Комиссар. Извините. Куда я его подевал?
Флоранс. В правом боковом кармане.
Комиссар. Верно. (Протягивает письмо Флоранс.Она не берет конверт.)
Флоранс. Прочитайте письмо вслух, мсье комиссар.
Комиссар(распечатывает конверт, читает). "Настоящим извещаю о смерти мсье де Ла Форсери, вашего родного дяди".
Даниэль(в отчаянии). Они это узнали раньше меня!
Комиссар. "Вам необходимо явиться в мою контору для ознакомления с завещанием и оформления передачи наследства". Примите мои соболезнования, мадам. (Отдает письмо Флоранс.)
Пауза.
Флоранс. Храните его у себя.
Комиссар. Это почему же?
Флоранс. Вы хотели установить его подлинность.
Комиссар. Подпись нотариуса вне сомнений. Я тоже знаю об этом наследстве. (Направляется к выходу.)
Даниэль(задерживая его). Поймите, я в ловушке! Она сделает все возможное, чтобы завтра меня уже не было в живых. Авария, несчастный случай, самоубийство - трудно предугадать. Сделайте что-нибудь, или я действительно сойду с ума!
Звонит телефон.
Даниэль(снимает трубку). Да... Он еще здесь. Мсье комиссар, вас.
Комиссар(слушает). Мда... (Кладет трубку.)
Флоранс. Что-нибудь случилось? Комиссар. При проверке карточек в отеле "Глоб" обнаружены явные подчистки... Впрочем, это не имеет значения.
Даниэль. Что я вам говорил?!
Комиссар успокаивает его жестом.
Флоранс. А мои документы, брачное свидетельство, ваш допрос с пристрастием? Все это тоже не имеет значения?
Комиссар. Это как раз имеет. Продолжим разбирательство завтра.
Даниэль. Завтра я буду уже мертв. (Цепляется за комиссара.)
Комиссар. Вы разорвете мне пиджак! Пустите меня. До свидания!
Даниэльидет за комиссаром. Флоранс остается одна. Закрывает шторы, берет стакан, наливает виски, затем высыпает содержимое пакетика, который оставил кюре. Даниэль застает Флоранс врасплох, но делает вид, что ничего не заметил.
Флоранс. Я приготовила тебе виски, дорогой. Подкрепись. (Протягивает стакан.)
Даниэль. Не люблю виски без льда.
Флоранс. Я принесу. (Идет на кухню.)
Даниэль нюхает содержимое стакана. Возвращается кюре, дружески кладет руку на плечо Даниэлю, тот вздрагивает.
Даниэль. Что вы здесь делаете?!
Кюре. Вам нужно отдохнуть, мой друг.
Даниэль(неожиданно любезно). Пожалуйста, виски. Кюре. С удовольствием.
Даниэль(протягивает ему стакан с виски). Комиссар уехал?
Кюре(пьет). Нет еще. Задержался с другим полицейским.
Флоранс(возвращается). Вы... вы дали свой стакан мсье кюре?
Кюре. Он щедр к гостям. (Допивает и ставит стакан на место.)
Даниэль смотрит на него с нескрываемым интересом.
Даниэль(с нажимом). Да, я ему дал свой стакан виски.
Флоранс. Что?! (Пятится в ужасе.)
Кюре. А что?
Флоранс(к кюре). Ты выпил виски?
Кюре. Да.
Флоранс. Я... Я...
Кюре с криком боли падает на пол.
Даниэль. Мсье комиссар! На помощь! Скорее!.. (Бросается к выходу.)
Флоранс(к кюре). Вставайте. Второй выход через кухню.
Кюре вскакивает и исчезает, хитро подмигнув Флоранс. Она спокойно садится на диван. Даниэль возвращается в сопровождении комиссара и полицейского.
Даниэль. Кюре отравлен! Лежит мертвый!.. (Замирает, не видя никого на полу.)
Флоранс. Что ты ищешь?
Даниэль(поняв, что случилось). О! Не может быть!
Комиссар. Где ваш мертвец?
Нервы Даниэля не выдерживают. Он рушится на пол.
Даниэль. Я погиб.
Флоранс. Не обращайте на него внимания.
Комиссар. Постарайтесь, чтобы он заснул. Если не будет улучшения, я вызову врача. А завтра я докопаюсь до истины. Один из вас будет за решеткой.
Сцена вторая
На следующее утро. Солнце ярко освещает комнату. На диване спит Даниэль. Шум останавливающегося автомобиля. Ф л о ранс спускается по лестнице и направляется к входной двери. Появляется комиссар полиции.
Флоранс. Входите, мсье комиссар, входите! Доброе утро.
Комиссар. Здравствуйте, мадам Корбан. Как наш больной?
Флоранс. Пожелал спать на диване... А вы ранняя птичка.
Комиссар. Заехал, прежде чем заняться делами. Мсье Корбан, а мсье Корбан!.. (Тормошит Даниэля.)Наглотались снотворного?
Флоранс. Принял на ночь целую горсть этой гадости.
Комиссар. Ему нужно было выспаться.
Даниэль садится и трет глаза. Флоранс наполняет стакан минеральной водой. Он смотрит на Флоранс с ненавистью и отказывается пить.
Флоранс. Это же минеральная вода, мой ангел! -
Комиссар. А если из моих рук? (Дает ему воду, Даниэль выпивает.) Ну, обсудим кое-какие проблемы вдвоем?
Флоранс. Мне как раз нужно пойти в магазин. Не желаете что-нибудь выпить, мсье комиссар?
Комиссар. При исполнении служебных обязанностей не могу.
Флоранс. Я подумала, что вы приехали просто из чувства симпатии. Вы были вчера так терпимы к Даниэлю.
Комиссар. Не ошиблись, мсье Корбан мне симпатичен.
Флоранс. Хотите, приготовлю кофе? Пожалуйста, выпейте.
Комиссар. Предпочту попробовать альпийский бальзам.
Флоранс. Что это за напиток?
Комиссар. Разве вы не знаете? Ром, лимон и белое вино.
Флоранс(встречает намек с улыбкой). Сейчас приготовлю. Надеюсь, альпийский бальзам и для вас окажется спасительным, (Уходит на кухню.)
Комиссар(Даниэлю). Вы хорошо поспали этой ночью, а я хорошо поразмыслил.
Даниэль. Убедились, что это крупные мошенники?
Комиссар. Нет аргументов, доказывающих, что эта женщина не ваша жена.
Даниэль. Не единой зацепки? Вам все кажется нормальным?
Комиссар. Одно дело - кажется, а совсем другое - факты.
Даниэль. Доверьтесь интуиции. Только вы можете протянуть мне руку. (Плачет.)
Комиссар. Это уж совсем ни к чему. Я хочу вам помочь, но не повторяйте вчерашних шуток с "отравлением" кюре. Будьте стойки, что бы ни произошло. Необходимо найти людей, которые хорошо знают Элизабет.
Даниэль. За три месяца супружеской жизни мы мало с кем познакомились.
Комиссар. Все-таки есть кто-нибудь на примете?
Даниэль, Тысяча имен - и ни одного...
Комиссар. Нужно по меньшей мере Десять человек.
Даниэль. Так много?
Комиссар. Кто-то не захочет быть свидетелем из-за трусости или по глупости, а кто-то успел получить подарок. Подумайте и напишите мне список. И хотите, я дам совет?
Даниэль. Настаиваю.
Комиссар. Вы им воспользуетесь с полным доверием?
Даниэль. Слепо.
Комиссар, Не торопите ход событий. Играйте с ними комедию. Принимайте все как должное. Ваша жена в любую минуту может подать признаки жизни.
Даниэль. Да услышит вас бог.
Комиссар. Потребуются не часы, может быть, не дни, чтобы найти след, который они забыли замести. Так зачем же кричать? Устраивать сцены? Они сами споткнутся, сами сделают неверный шаг. Нервы должны быть в полном порядке. Иначе ваша лжежена потребует медицинской экспертизы.
Даниэль. Вы абсолютно правы. Я успокоюсь, буду раскованным. Буду ходить на прогулки.
Комиссар. Гулять не следует. По дорогам ездят машины и очень быстро. И узкие тропинки в горах есть. Можно не вернуться.
Даниэль(бледнея). Думаете, они осмелятся?
Комиссар. Все возможно, самое непредвиденное.
Даниэль. Я не буду выходить из дома. Навещайте меня по нескольку раз в день.
Комиссар. Обещаю. Есть и телефон. С сегодняшнего утра он связан непосредственно с полицейским участком.
Даниэль. Благодарю, мсье комиссар, благодарю. Если когда-нибудь кончится этот кошмар, я вам буду бесконечно обязан.
Комиссар. Это мой долг. Действуйте, составляйте список, мужайтесь.
Возвращается Флоранс.
Флоранс. Я заставила вас ждать. Извините, но я не смогла сделать бальзам. Не оказалось больше рома.
Комиссар. Пустяки. Всего хорошего, мадам,
Флоранс. Приезжайте почаще, вы благотворно влияете на моего мужа.
Комиссар. Стараюсь.
Флоранс. Вызвать ли мне доктора?
Комиссар. Незачем. Во-первых, ваш муж здоров. Во-вторых, если и будет необходимость вызвать врача, то это сделаю я сам и сам привезу его сюда. Мое почтение, мадам, Да! Ваш точный адрес в Париже?
Флоранс. Сто пятьдесят семь, улица д'Анжу.
Комиссар. Сто пятьдесят семь, улица д'Анжу. Спасибо. (Уходит.)
Флоранс(кричит вдогонку). Пятый этаж, налево!
Слышно, как уезжает автомобиль комиссара. Флоранс смотрит в упор на Даниэля и вдруг начинает смеяться.
Даниэль. Паутина соткана безукоризненно, но рано или поздно она оборвется.
Флоранс. Без сомнения, мой дорогой.. Вез сомнения.
Даниэль. Время работает на меня.
Флоранс. Ты прав. И поэтому отдыхай.
Даниэль. Все преступники заваливаются на чем-то малозначительном.
Флоранс. Это истина, мой ангел. Ты в ней убедишься. Я пойду за покупками. Что бы ты хотел на обед?
Даниэль. Что угодно, лишь бы посытнее. Мне нужны силы выстоять.
Флоранс. И это верно. Значит, хороший бифштекс, а на закуску омлет с шампиньонами. (Уходит.)
Даниэль(один). Зря стараешься. Я ничего не буду есть. Я так легко не сдамся. Я не попаду под машину и в пропасть не свалюсь. И жить здесь не буду. Я поселюсь в полицейском участке. Иду укладывать вещи. (Поднимается наверх.)
Слышится хриплый голос, что-то напевеаю-щий, затем в окне появляется улыбающееся лицо лохматого уличного бродяги. Ему лет пятьдесят на вид. В руке мешок,
Бродяга. Ку-ку!.. Есть кто-нибудь? (Входит) Кто предложит стаканчик вина папаше Мерлушу? Только не отвечайте все сразу, хором. (Оглядывается.) Молчание. Знак согласия. (Сам наливает себе стаканчик)
Даниэль(спускается с чемоданом, останавливается как вкопанный). Что вы здесь делаете? Кто вы?
Бродяга. Здравствуйте! Представляюсь: Мерлуш, профессиональный художник. Я на каникулах. На вечных. О, добрый человек, я встретил это утро внизу, в скалах, босыми ногами шлепал по прохладному потоку, светило прекрасное солнце... И вдруг уронил и разбил свою литровую бутылочку. Вся выпивка уплыла! Тут в отчаянии я подумал: в горах, наверху, стоит симпатичный домик, там уж наверняка найдется для меня горючее. Не будет ли у вас литра красного вина?
Даниэль. Нет, мсье.
Бродяга. Со временем верну.
Даниэль. Прошу вас. (Показывает на дверь.)
Бродяга. Люди наверху не понимают тех, кто пришел снизу... Вы принимаете меня за клошара. Богатые часто путают художников с бродягами. А знаете почему? Те и другие умываются не каждый день. (Извлекает потрепанный бумажник.) У меня есть настоящее имя. Я - Поль Бриссар. Мерлуш - прозвище. У меня было много неприятностей в жизни. Только из-за женщин. Ох, мсье, эти женщины! Чтоб им ни дна ни покрышки!
Даниэль. Могу понять вас.
Бродяга. Вам тоже пришлось это пережить? Сочувствую. (Неотрывно смотрит на бутылки.) Не очень рассердитесь, если я выпью что-нибудь? Немножко.
Даниэль. Налейте. И побыстрее.
Бродяга. Не задержу. Как метеор! (Быстро пьет.) Мсье не хочет, чтобы я написал его портрет? У вас такое выразительное лицо.
Даниэль. Оставьте меня.
Бродяга. О цене договоримся.
Даниэль(протягивает ему купюру). Это вам. И проваливайте.
Бродяга(берет деньги). Мсье, вы по ошибке дали мне бумажку в тысячу шайбочек.
Даниэль. Пейте сколько угодно, за мое здоровье.
Бродяга. Да вы меценат! Тысяча шайбочек! В последний раз я видел такие деньги в начале лета, да к тому же их вам дали на двоих, каждому по пятьсот. За пустяковую работу. Мне и моему приятелю предложили предстать в качестве свидетелей на одном скороспелом венчании.
Даниэль. Не уходите! Подойдите поближе.
Бродяга, Вы сами дали мне деньги.
Даниэль. У вас не было бороды?
Бродяга. Зависит от времени года.
Даниэль. Нет, это не вы. Была бы слишком большая удача... А вы не припоминаете меня?
Бродяга. Как сказать... Мне кажется.
Даниэль. Вспомните хорошенько. Вспомните. Садитесь, пожалуйста.
Бродяга. Э, нет, я запачкаю.
Даниэль. Да ничего, садитесь.
Бродяга отряхивает брюки и садится.
Если вы меня признаете, я вам сделаю неслыханный подарок.
Бродяга. Я узнаю вас мгновенно, Я вас видел, я вас видел...
Даниэль. Всмотритесь в меня как следует.
Бродяга. Но где же я мог вас видеть?
Даниэль. Необходимо, чтобы доказательство исходило от вас самого. Вспоминайте, вспоминайте!
Бродяга. Только этим и занят.
Даниэль. Где вы были в начале лета?
Бродяга. Вспомнил! Я вас узнал! Вы тот самый, который женился на огромной блондинке! Урра-а!
Даниэль(вне себя от радости). Тише! Нас могут услышать.
Бродяга. Другая женщина? Вы живете с другой? Романчик длился недолго. А ворковали как голубки... Какая штука жизнь...
Даниэль. Не стану ничего объяснять. Главное - ваше свидетельство. Вы возглавите список.
Бродяга. Я лидер? Подходит.
Даниэль. Никому ни слова! Вы художник, пишете мой портрет. Начинайте. (Быстро дает бродяге бумагу и карандаши, усаживается в кресло.)
Бродяга. Давно не рисовал... Начнем... Какая штука жизнь!..
Даниэль. Водите карандашом, этого достаточно. Через несколько минут вам предстоит увидеть даму...
Бродяга. Ваша новая любовь?
Даниэль. При чем здесь любовь?!
Бродяга. Вторая жена?
Даниэль(поспешно). Да, моя вторая жена. Устраивает?
Бродяга. Предпочитаю официальные браки.
Даниэль. Не вздумайте ей рассказать, что были свидетелем на том бракосочетании. Вы меня видите в первый раз. Я вас тоже. Ваше дело рисовать.
Бродяга. Тут я в своей тарелке. Что, вторая жена ревнует к первой?
Даниэль. Ревнует! И ни слова больше!
Бродяга. Воля заказчика для меня священна.
Даниэль. Если будете держать язык за зубами, заплачу десять тысяч франков.
Бродяга(задыхаясь). Я вырву себе язык...
Даниэль. Рисуйте!
Бродяга. А если портрет не получится?
Даниэль. Не имеет значения.
Бродяга. Я во власти вдохновения. Десять тысяч! Десять тысяч! Столько получал за работу один великий Гойя.
Даниэль(звонит по телефону). Алло? Полицейский участок?..
Бродяга(вскакивает). Это уже слишком! Я не в ладах с полицией.
Даниэль. Тсс! Алло?.. Говорит мсье Корбак. Срочно передайте комиссару полиции, что появился свидетель. Пускай приезжает как можно быстрее. (Кладет трубку.)