Доброе утро, Мэвис! - Картер Браун 5 стр.


Джонни молчал. Я знала, что происходит в его голове. У мужчин это называется так: отделить зерна от плевел.

Вдруг Джонни оборвал меня на полуслове и посмотрел в сторону двери. Я замолчала и прислушалась.

Кто-то опять шел по коридору. Шаги были твердые и скорые.

- Мистер Рио, это не ко мне, - укоризненно покачала я головой, - мой зомби ходит иначе.

- Тогда продолжайте рассказывать.

И тут шаги оборвались. Дверь начала открываться.

Рио продолжал сидеть как ни в чем не бывало, а я заметалась по комнате в поисках пистолета, который - о небеса! - остался в ванной, в кармане халата. Присутствие мужчины оказало на меня расслабляющее действие. Ну, Мэвис!

Да... Не в самом лучшем расположении духа я встретила гостя.

Им оказался оставленный пару часов назад на диване Ред Жордан. Где только он успел раздобыть второй пистолет? Нет, полюбуйтесь на него: ко мне Ред Жордан без пистолета уже не ходит!

Ред увидел Джонни и навострил уши. Джонни, видимо, не вписывался в его планы. Джонни тоже принюхивался к обстановке. Про Реда я не успела ему рассказать.

Молчание этих двух носителей галстуков затягивалось, и я, хлопнув ладонью по столу так, что оба вздрогнули, произнесла решительным тоном:

- Господа, разрешите представить вас друг другу!

- К чему это? - всполошился Ред.

- Вот Джонни Рио, владелец агентства Рио и мой компаньон. Он здесь...

- Меня здесь нет! - отмежевался Джонни. - Я в Нью-Йорке, сижу в своем агентстве и просматриваю телефонные счета.

- Этот идиот - ваш компаньон? - Ред насупился еще больше. - Ладно, Мэвис, он меня не интересует. Я пришел сквитаться с вами. Что за сюрпризы?.. Вы ударили меня и забрали оружие...

- А! Так она и вас била! - Джонни удовлетворенно потер руки.

- Заткнулся бы ты, парень, и не лез не в свое дело! - рявкнул Ред.

- А вот Мэвис утверждает, что это наше общее дело. Я правильно говорю, Мэвис?

- Джонни, я хочу представить тебе Реда Жордана. Ред не наш клиент, хотя и пытается примазаться.

- Мэвис, я немного запутался в клиентах, но если вы утверждаете...

- Мэвис сейчас пойдет со мной! - Ред начал размахивать пистолетом перед носом Джонни. - За ней - долг, и мне надо удержать проценты. - Ред выразительно щелкнул пальцами свободной левой руки.

- Без меня мой компаньон - мисс Зейдлиц - не двинется с места! - в Джонни начал просыпаться лев.

- А вы меня интересуете только в качестве пассажира рейса Новый Орлеан - Нью-Йорк. Понятно, размазня?!

- Я полечу в Нью-Йорк только после того, как вы отправитесь в ад.

- Сейчас вы узнаете, куда мне следует отправить и вас, и эту мисс.

Я со стороны наблюдала беседу и не предпринимала никаких действий. Обычно говорят, что женщины болтливы, а вот мужчины всем словам предпочитают дела. Могу смело утверждать: это происходит только в постели. В иных ситуациях мужчины превосходят слабый пол по сплетням и болтовне; правда, зубоскалят они в мужском обществе скрытно, в то время как женщины болтают прилюдно. Давно пора разрушить миф о молчаливости мужчин и трескотне женщин. Когда-нибудь я займусь этим.

А пока я слушала, как Джонни и Ред обливают один другого потоками брани - впрочем, вполне безобидной, чтобы не дай-то бог не рассердить друг друга по-настоящему.

Так как я молчала и слушала, то различила небольшой шум за дверью.

Кажется, наша компания сейчас увеличится.

- Тсс!.. Кто-то идет!

Шаги за дверью приближались. Джонни и Ред примолкли на пару секунд, а потом возобновили ссору яростным шепотом.

Ред уже выходил из берегов своей вежливости. Он обратил ко мне пылающее лицо и зло прошипел:

- Если вы готовы, то идем! Подышим свежим воздухом!

Свой единственный веский довод - пистолет - Ред использовал в качестве дирижерской палочки и одновременно жезла регулировщика. Очевидно, в устрашающих целях.

Ред стоял лицом ко мне и спиной к двери.

Он не видел, как дверь отворилась и вошел Леопольд.

А я поняла, что у меня появился шанс не идти дышать свежим воздухом. Медленно, как бы в задумчивости, я стала расстегивать верхнюю часть костюма. Ред обалдело смотрел, что творят мои пальчики. Этот трюк действовал на него безотказно.

Ред не подозревал, что Леопольд, мгновенно сориентировавшийся в ситуации, уже занес кулак для удара.

"Бедный Ред! Второй удар за один вечер!" - успела подумать я, и вот уже поверженный Жордан валяется у моих ног, а Леопольд дует на ушибленные пальцы.

- По некоторым сведениям, вы улетели в Нью-Йорк, мисс Зейдлиц. Добрый вечер!

Носком ботинка Леопольд зашвырнул пистолет Реда под кровать.

- Добрый вечер! Я сожалею, Леопольд, что обманула вас. Просто у меня не было никакой информации, и я очень сильно устала сегодня...

- А мне пришлось прогуляться в аэропорт.

- Тысяча извинений!

Тут Леопольд заметил Джонни.

- А это кто?

- Джонни Рио, мой компаньон.

Джонни подошел, рассматривая Леопольда.

- Это и есть ваш зомби, Мэвис?

Джонни сделал губы бантиком.

- Нет. Это тот, второй клиент, который заплатил деньги. Ну, помните, я вам говорила про задаток. Тысяча баксов!

- Тысяча долларов?

Джонни наклонил голову к правому плечу, потер лоб.

- Клиент?

- Да.

- Второй?

Он начал считать, загибая пальцы: Ред - один, де Шен - два...

- Нет, Джонни, не так. Это мистер Леопольд. Де Шен - один, мистер Леопольд - два!

- Ред - три! Сошлось!

Джонни облегченно вздохнул.

- Рад с вами познакомиться, мистер Леопольд. Агентство Рио в полном составе готово помочь в любой затруднительной ситуации, - Джонни ухватил Лео за локоть: слова "тысяча долларов" произвели на него должное впечатление, такое, что он даже ляпнул. - Да не оскудеет рука дающего!

Леопольду удалось спасти эту самую руку от захвата и быстренько спрятать в карман.

- Мисс Зейдлиц деньги взяла, но отрабатывать их не торопится, - наябедничал Леопольд. - Она вкалывает на Барона, хотя я плачу ей гораздо больше.

- Барон - это де Шен? - силился уразуметь Джонни.

- Де Шен - это зомби, а Барон - это толстяк, Большое Пузо.

Я вновь повергла Джонни в шок обилием клиентов.

- Наверное, на меня оказал влияние перелет, - жалобно произнес мистер Рио. - Что-то произошло с моими мозгами.

- Нет, это я плохо объясняю, нас постоянно прерывают, - я погладила Джонни по плечу и улыбнулась. - Все образуется, мой дорогой.

- Кошмар! Входят люди и... не дают поговорить...

- Тише!

- Что случилось, Мэвис?

- Я узнаю шаги!

Не было никаких сомнений: по коридору шел убитый Рауль де Шен.

Глава 6

Мы уставились на дверь: Леопольд и Джонни - с любопытством, я - с ужасом.

Ручка поворачивается... Дверь медленно открывается... Неуверенные тяжелые шаги...

Рауль де Шен застыл на пороге. Его светящиеся стеклянные глаза переместились по кругу: я, Леопольд, Джонни, Ред. Ред все еще валялся на полу без сознания.

В тишине было слышно, как за окном взрываются петарды и где-то гремит оркестр.

Вдруг де Шен резко повернулся и, как подстегнутый, бросился назад. Он пролетел по коридору подобно дикому зверю: быстро и без шума.

- Мэвис, скажите мне, наконец, это был зомби? - спросил Джонни, как зачарованный, глядя на пустой дверной проем.

- Да, зомби. Вы заметили след от пули?

- Нет... А, может, и заметил.

В отличие от Джонни, Леопольд быстро пришел в себя и успел, как обычно, разозлиться:

- Вы сказали, что Рауль де Шен убит, а он живее нас с вами! Ишь, как улепетнул! Мэвис, вы опять надули меня!

- Клянусь, я видела его мертвым! У него вот такая дыра от пули! И Джонни заметил! Правда, Джонни?

Мой компаньон пробормотал: "Нет-да" и удалился в дальний угол. Пришлось отдуваться одной.

- Де Шен мне все объяснил. Он попал под колдовские чары вуду. Теперь он мертв, но движется и выполняет команды, как живой, - я говорила и видела, что Леопольд мне не верит. - Я держала зомби за руку, Лео, это была ледяная рука мертвеца.

- Зачем де Шен-зомби ходит к вам?

- Он требует, чтобы я сохранила в тайне его историю. Иначе я умру.

- То есть, он вас шантажирует.

- Когда-то я обещала мистеру де Шену не открывать его секретов даже своему компаньону Джонни Рио.

- Ах, вот как! - Джонни выскочил на середину комнаты. - Теперь я понимаю, что за "отпуск" вы затеяли за моей спиной, Мэвис!

- И что, она действительно верит в зомби? - Леопольд сказал это так, словно меня не было рядом, словно я - пустое место.

- Она верит даже в кошельки с золотом, которые бросает в печную трубу рождественский Санта Клаус.

- Под Рождество может случиться все! Вот однажды, когда я выпила бокал шампанского...

- Мэвис, пощадите наши уши!

- У вас не случается, а у меня случается. И мистика, и чудеса, и необыкновенные совпадения... И зомби! Да, я верю в иррациональное, потому что есть вещи, которые нельзя понять и которые не поддаются вашей мужской логике. Ну как, например, объяснить тот факт, что за моей матерью в ее молодые годы ухаживал парень по имени Джонни, а у меня в школе был дружок Джонни, и сейчас я работаю с компаньоном по имени Джонни?! А?

Мужчины обменялись снисходительно-самодовольными взглядами. Однако быстро они спелись! В окружающем пространстве нашлась общая точка, на которой они сошлись во вкусах и мнениях, - это я.

- Хорошо, если де Шен жив, то зачем ему разыгрывать комедию и стращать меня? Нет, его убили! И теперь могут убить меня.

Леопольд успокоился и дал понять, что уходит. Джонни тоже собирался отдохнуть где-нибудь в другом номере этого отеля.

Оставался Ред. По невнятному бормотанию я поняла, что он приходит в себя.

Леопольд проявил свои лучшие качества: он сказал, что не оставит это тело здесь и выбросит на помойку где-нибудь подальше от отеля.

- Короче, я беру его с собой.

Он ухватил Реда за воротник, рывком поставил на ноги и потащил к двери. Ред хлопал глазами, пытался размахивать руками, но поддался направляющей силе и исчез вместе с Леопольдом за дверью.

Мы с Джонни расслабились и накапали себе виски.

- Скажите честно, Мэвис, все ли ваши новоорлеанские знакомые перебывали здесь? - спросил Джонни и отхлебнул из стакана.

- Почти все.

- Тогда начинайте свою историю сначала, и если кто-то прервет вас, я задушу его собственными руками.

Как ни странно, никто не нарушил нашего уединения, и мне удалось подойти к финалу без пауз и антрактов.

Джонни по мере того, как я рассказывала, становился все более серьезным и обеспокоенным.

Завершив свой монолог, я допила виски, а мой компаньон встал и начал мерять шагами комнату.

- Знаете, Мэвис, я не верю в магию и необыкновенные совпадения. Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию.

Я посмотрела на него заинтригованно.

И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел.

Тяжелые шаги усталого человека.

Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание.

В дверь постучали.

Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи?

Почтальон!

Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: "Для мисс Мэвис Зейдлиц".

- А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете?

Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку...

В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять.

- Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное...

Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце.

Я с отвращением бросила "подарок" на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить.

Черт бы побрал этот город! Ну и "игрушки" здесь делают!

Меня тронули за рукав, я вздрогнула. Это был Джонни, сосредоточенный, как никогда.

- Мэвис...

Джонни пришел к каким-то выводам.

- Мне кажется, - сказал он, - что и вы, и я, мы оба работаем с одним и тем же материалом.

- Вы хотите сказать, что то дело, от которого вы тщательно оберегали меня, связано с Новым Орлеаном и со всем, что со мной случилось?

- Да, есть совпадения и... Короче, я решил все вам рассказать.

- Наконец-то!

- Надеюсь, что во время моего рассказа мне не принесут куклу Рио с булавкой в сердце.

- Вы здесь находитесь несколько часов и вряд ли успели наследить.

- Но этим делом я начал заниматься гораздо раньше, и, боюсь, врагов у меня побольше, чем у вас.

- Ну не тяните кота за хвост.

- Хорошо. Я думаю, для начала поговорим о Новом Орлеане. Город-порт, миллион жителей...

- Я это знаю. Поехали дальше.

- Если вы будете перебивать меня, я замолчу, - пригрозил Джонни и надулся.

Я приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом.

- Итак, в Новом Орлеане раз в год проводится карнавал, - продолжил Джонни. - Три дня вакханалии. Много туристов, отдыхающих, гуляк. Гремит музыка, звенят бокалы. Но есть и обратная сторона этого праздника, где кровь, грязь, шантаж и прочая мерзость. Это...

- Вуду! - не выдержала я и подсказала слово.

- Нет, Мэвис, вы неправильно разгадали шараду. Вуду и подобная чертовщина присутствуют в Новом Орлеане, но погоды не делают. Это приманка для туристов, не более. Во время карнавала можно очень хорошо делать деньги, на чем угодно - начиная от карнавальных костюмов и кончая наркотиками и рэкетом, чем и занимаются различные гангстерские группировки. Они маскируются под вполне легальные кипиджи-клубы, занимающиеся организацией карнавалов.

- Как вы это узнали?

- Однажды, когда вас в агентстве не было, пришла девушка и рассказала о делах, которые творятся в этом городе. Эта девица была подружкой каида, одного из самых влиятельных главарей такой организации. Устав от подобной жизни, она сбежала в Нью-Йорк, поменяла имя, прическу и тщательно скрывала свое место жительства. Но кипиджи злопамятны. Это известный вам гангстерский закон: легко войти в банду, но выйти из нее невозможно. Человек до конца жизни остается привязанным к гангстерскому клану, а отступник карается всегда, в любом случае.

- Но тогда почему эта девица открыла рот? Она рассказала вам то, о чем должна была молчать даже на электрическом стуле.

- Потому, что почтальон принес ей пакет. В пакете была картонная коробка, а в коробке...

- Кукла с булавкой в сердце!

- Да, Мэвис. Девушка получила от своих дружков "черную, метку" и в ужасе прибежала в агентство Рио, надеясь на чудо. По законам кипиджей ее должны были убить в течение недели.

- Бандиты делают кукол... Зачем им это?

- Когда-то приверженцы вуду посылали своим врагам подобный "подарочек". Человек, получив его, переставал спать, он боялся любого шороха и скрипа. Он мог умереть от разрыва сердца, если на него в таком состоянии громко крикнуть. Бандиты сообразили, что фактор устрашения им на руку. Запуганного человека убить гораздо проще, чем того, кто сопротивляется. Они взяли "куклу" на вооружение, если можно так сказать.

- А полиция? Девушка могла бы посадить своих бывших приятелей за решетку. Почему она не пошла в полицию?

- Видимо, и за ней водились грешки. Как бы то ни было, она пришла к частному детективу, то есть ко мне, и попросила спрятать ее ненадежнее. Девица рассуждала здраво: лучше сидеть в какой-нибудь дыре, чем лежать в могиле. Со временем она могла затеряться среди жителей нашей большой страны, выйти замуж, обрести семью и... забыть прошлое. Так я впутался в эту историю с кипиджами. А вам, Мэвис, ничего не говорил потому, что дал слово молчать. Более того, я боялся, что втяну вас в очень опасное дело. Впрочем, и вы ведь не сказали мне про своего клиента - Рауля де Шена.

- Потому что и он просил меня ничего не говорить вам. Кстати, Джонни, где вы спрятали эту бандитскую подстилку?

- Не говорите о ней так! Клиент есть клиент... Я отвез девушку в одно место... В ту деревушку, где мы бывали с вами...

- В хижину, куда вы водили меня поохотиться на крупную дичь. Правда, этой дичью почему-то оказалась я.

Я метнула на подлеца испепеляющий взгляд. Но ему моя ревность даже нравилась, если судить по широкой улыбке, которую он послал мне в ответ. Я поняла, что лучше всего сделать равнодушное лицо, и рассеянно произнесла:

- Ну да, в деревушку... И что было дальше?

- Дальше - самое загадочное. Бандиты все-таки нашли девушку. Неделю назад я приехал туда, чтобы навестить затворницу, и обнаружил, что домик пуст. Никаких вещей, даже запаха... Чисто, прибрано, голо. Работали профессионалы.

Джонни потянулся к бутылке, но рука повисла в пустоте: пить ему не хотелось.

- И тогда я поставил себя на их место. Они знают, что сыщик кое-что пронюхал и может сообщить полиции Нового Орлеана интересные сведения. Убивать меня - нет особой надобности. Убийство - всегда риск, и немалый. Значит, надо найти обходной маневр. Сделать так, чтобы я держал язык за зубами. И тогда - я думаю - они обратили внимание на вас, Мэвис, и сделали великолепный ход, надо все-таки отдать им должное.

- Ход?

- План был такой: заманить вас в Новый Орлеан, попугать в грязных делишках, а меня поставить перед фактом: или ты молчишь, или твою компаньонку мы сдаем полиции. К сожалению, я сообразил это сейчас, а не тогда, когда вы устроили мне сцену и помчались сюда "отдыхать".

- Джонни, как эти кипиджи могли меня "попутать"?

- Ну вы же не девочка, Мэвис, - Джонни скорчил рожицу, - они могут все и навесят на вас такое, что вам и не снилось. С уликами, свидетелями и даже отпечатками пальцев.

- Значит, Рауль де Шен - гангстер?!

- А то как же! Для него самым главным было то, чтобы вы, Мэвис, не дай бог, не проговорились мне, зачем летите в Новый Орлеан.

- Теперь я многое понимаю... Помните, я говорила, что, как только вы ушли, прозвучал телефонный звонок. Спросили мистера Рио и бросили трубку.

- Они проверяли, одна ли вы в офисе.

- Точно! А убедившись, что одна, отправили ко мне красавчика в качестве наживки. И я клюнула!

- Да, спектакль был разыгран, как по нотам.

Джонни улыбнулся, а я вздохнула.

- И Рауль, и Питер, и Барон, он же Большое Пузо, - все эти людишки из одной шайки, - подытожила я. - То-то им было смешно наблюдать, как мисс Зейдлиц пыжится и изображает деловую женщину, расследующую историю с вуду. Барон, кажется, что-то сказал о пташке, залетевшей повару прямо в котел.

- Я думаю, что Барон - главарь той шайки, к которой принадлежала исчезнувшая девица, - добавил Джонни.

- А какую роль здесь играет Леопольд? За что он бросил мне тысячу баксов?

- Он думает, что мисс Зейдлиц завербована Бароном. Он видел вашу встречу с Питером и, возможно, проследил, куда вы ходили. Поэтому Леопольд постарался вас перекупить.

Назад Дальше