Судя по изменившемуся, мгновенно покрывшемуся красными пятнами лицу, моя бывшая подруга тоже заметила меня.
– Теперь, кажется, все в сборе! – сверив собравшихся со списком имён, приколотым к папке, сказала мулатка. – Если не ошибаюсь, господа все понимают по-английски? Хорошо, но если вдруг появятся проблемы, знайте, что к вашим услугам ещё немецкий и французский!
– А русского нет? – грубовато спросил Хаммер.
– К сожалению, – соболезнующе улыбнулась девушка. – Если не ошибаюсь, у нас в числе приглашённых трое из России – вы, ваш друг господин Микульчик и госпожа Мария Скворцова. – Гид посмотрела на Машу. – Вы не знакомы?
– Знакомы, уже почти семь лет, – серьёзно ответил Павлов и демонстративно подмигнул Маше. – Привет, подруга, как поживаешь? Давненько не виделись!
Я заметил, как напряглись и заиграли желваки у типа в крокодиловых ботинках. Он нервно дымил сигарой и молча разглядывал то меня, то Хаммера.
– Здравствуй, Сергей, – вежливо кивнула Маша. – Потом пообщаемся, ладно?
– Итак, господа, минутку внимания! – слегка повысив голос, произнесла африканка. – Меня зовут Илиана, я – ваш гид на предстоящую прогулку. Сейчас мы с вами сядем в автомобили и отправимся к пристани, расположенной на берегу Финского залива. Там нас ждёт комфортабельная яхта, на которой вы совершите увлекательный двухнедельный круиз по Балтийскому морю.
К вашим услугам будет великолепная кухня, широкий выбор напитков и множество развлечений, начиная от казино, танцев и заканчивая рыбной ловлей. А сейчас я готова ответить на ваши вопросы на любую тему, связанную с нашим маленьким круизом. Задавайте, не стесняйтесь…
Невысокий лысоватый мужичок, похожий на надувной шарик, с огромной золотой цепью на шее, сопровождаемый смазливой девицей с силиконовыми формами, заметил:
– В проспекте путешествия все подробно описано, мисс. Все, кроме безопасности яхты…
– О, на этот счёт не беспокойтесь, мистер Манчини! На борту, кроме шестерых членов экипажа, присутствуют двое сотрудников службы безопасности нашего отеля. К тому же яхта имеет спутниковую связь практически со всем миром, и при желании вы можете прямо с борта передать привет своим родственникам или друзьям. За пять лет подобных прогулок у нас не было ни одной, даже самой маленькой, проблемы.
– Это хорошо, вы меня успокоили, – ответил пузатый, надо полагать, итальянец, сильнее притянув подругу к себе.
Пожилого господина в твидовом костюме и с сигарой в зубах интересовало другое:
– Мисс, команда яхты состоит только из жителей вашей страны?
Если этот своеобразный вотум недоверия и смутил мулатку, то виду она не показала:
– Нет, на борту "Уайт шарк" есть специалисты и из других государств – капитан и штурман. Кроме того, именно для этого круиза мы наняли бармена из Европы. Он – непревзойдённый мастер приготовления самых разнообразных коктейлей. Я уже в этом убедилась. – И мулатка мило улыбнулась.
Но старичок продолжал напрягать её:
– Эти трое… Из каких они стран, мисс? Последний вопрос застал-таки Илиану врасплох. Она пожала плечами:
– Я не знаю таких деталей. Но если мистеру Хиггинсу это важно знать, я могу поднять их досье.
Тот, кого мулатка назвала мистером Хиггинсом, сделал протестующий жест рукой.
– Если других вопросов нет, то, пожалуйста, господа, занимайте места в автомобилях. – И Илиана показала рукой на выход.
Вскоре мы, пристегнувшись ремнями к мягким сиденьям, уже находились внутри БМВ. Всю дорогу я думал о Маше и предстоящих неизбежных объяснениях с ней и её рыжим приятелем.
Наконец мы подъехали к пристани, у которой нас ждала самая большая яхта из всех, что я видел раньше, включая кинофильмы про сладкую жизнь. Скорее, это был лёгкий прогулочный корабль.
– Ты знаешь, а мне это судно нравится! – сказал Хаммер, когда подошвы его обуви коснулись твёрдой земли. – Лепота!
– Выглядит неплохо, – согласился я, прикуривая сигарету и поглядывая на стоящих невдалеке Машу и её кавалера.
– Господа, прошу всех следовать на яхту! – послышался рядом звонкий голос мулатки. – Члены команды проводят вас в ваши каюты! До отплытия у нас ещё примерно полчаса!
Прервав внешне вполне непринуждённую беседу, Маша и рыжий, свободной рукой подхвативший стоящую на земле объёмистую дорожную сумку, первыми направились по выложенной плиткой дорожке к пирсу. Вслед за ними потянулись и остальные.
Мы взошли по трапу на палубу яхты и мгновенно получили лучезарное приветствие от встречающего гостей капитана – облачённого в белоснежную форму с золотыми нашивками и фуражку с "крабом" невысокого коренастого красавца чуть старше средних лет. Со своим обветренным, загорелым лицом, голубыми глазами и аккуратно постриженной бородой он вполне тянул на типичного "морского волка", каким его обычно изображают на картинках.
Мы назвали свои имена, и тут же один из лощёных чернокожих стюардов, услужливо указав рукой на открытую дверь нижней палубной надстройки, бодро направился вперёд по коридору.
Глава девятнадцатая
Объяснение
Внутри "Белая акула" шикарной отделкой и кричащей роскошью интерьера вызвала у меня некое подобие лёгкого благоговения.
Пройдя по ярко освещённому хрустальными бра, украшенному натуральными цветами и несколькими аляпистыми картинами в стиле модерн коридору, мы спустились на несколько ступенек вниз и, повинуясь взгляду стюарда, остановились между двух обтянутых зеленой кожей дверей.
– Вот ваши каюты, господа! – заискивающим голоском промурлыкал юноша, распахнув по очереди каждую из дверей. – Здесь вы найдёте все, что вам может понадобиться! Чтобы вызвать обслугу, просто поднимите трубку телефона. Ключ от двери лежит возле аппарата. Располагайтесь, пожалуйста. – И парень, почтительно опустив голову, замер в ожидании чаевых.
Я дал ему зеленую бумажку, подождал, пока она исчезнет, смятая, в тонкой белой перчатке, а потом сделал понятный и без перевода жест рукой, в результате чего негритоса мгновенно сдуло.
Каюты, что и говорить, были гораздо круче, чем на "Максиме Горьком".
По очереди осмотрев каждую, включая содержимое холодильников, мы прихватили камеру, по баночке пепси-колы и поднялись на палубу, чтобы запечатлеть для истории отход яхты от пристани.
К моменту, когда двое матросов сняли с береговых кнехтов концы и убрали трап, у правого борта собралась вся честная компания, за исключением лысого толстячка Манчини и его куклы Барби, как я назвал про себя силиконовую красотку. Парочка вынырнула на свет божий несколько позже, раскрасневшаяся, с влажными лицами и счастливыми улыбками. Похоже, несмотря на солидный возраст, мистер Манчини был в порядке!
Машу и её приятеля я заметил не сразу. Они стояли почти на носу яхты, возле лестницы, ведущей в расположенную вверху рулевую рубку, и разговаривали.
Я решил не форсировать события. Но едва допил колу, смял жестяную баночку и опустил её в висящий на переборке пластиковый мусоросборник, а Хаммер закончил съёмку отплытия яхты от пристани и выключил видеокамеру, рыжий мужик оставил Машу одну.
Я не выдержал и подошёл к ней:
– Поговорить не желаешь? Она пожала плечами:
– Почему бы и нет.
– Тогда пройдём в мою каюту?
– Хорошо.
Здесь я сразу задал главный вопрос:
– Может, хоть сейчас объяснишь, почему так резко испарилась из моей жизни?
– Если тебе это так интересно, то почему же не спросил меня сразу, как только я оставила родителям свой номер телефона? Неужели они тебе не сообщили его?
– Не только сообщили, но даже долго уговаривали позвонить. Ведь ты и им ничего толком не объяснила… Но у меня были некоторые догадки насчёт побудивших тебя исчезнуть причин, и я решил не унижаться. Ты сама все решила, к чему тогда лишние слова? Разве ты уехала не из-за этого рыжего типа в крокодиловых башмаках?
Маша, однако, не ответила на вопрос, а перешла в неожиданное контрнаступление:
– А как поживает та курносая девица с короткой стрижечкой, с которой ты целовался прямо в центре Невского?
– Какая девица? – Я ничего не понимал.
– Не надо прикидываться, Глеб, ты прекрасно знаешь, о ком я говорю! – Я слушал мою бывшую подругу разинув рот. – О той смазливой девке в белых брюках и бирюзовой блузке, которую ты целовал и которую пригласил в свою машину, подав ручку и открыв дверцу! А я в это время, как последняя дура, стояла на перекрёстке, у красного сигнала светофора, и видела, каким счастьем светилась твоя лживая физиономия! И после этого ты ещё спрашиваешь, почему я в тот же день собрала вещи и уехала в Хельсинки? Так я тебе отвечу! Только для того, чтобы больше никогда в жизни не видеть и не слышать ни тебя, мерзавец, ни дурацкие просьбы моих родителей все объяснить!
– Значит – я тебя правильно понял? – ты уличила меня в наглой измене и поэтому бросила? – ошалев от услышанного, пробормотал я.
Маша молча потянулась к пачке "Мальборо". – Слушай меня внимательно и никогда не говори, что не слышала, – решительно начал я свои объяснения. – Та самая девушка с короткой стрижкой, в белых брюках и голубой кофточке не моя любовница, как ты тогда почему-то решила, увидев безобидный поцелуй в щёчку, а моя двоюродная сестра Светлана, которая живёт в Калининграде. Я как-то слышал от матери, что Светка собирается приехать в Питер, чтобы поступить в Институт кинематографии. Но я не думал, что у неё здесь парень и перед своим приездом она в первую очередь поставит в известность его, а не меня. И в один прекрасный солнечный день я, проезжая по Невскому, вижу её, как ни в чем не бывало рассматривающую витрину "Пассажа"! Что мне было делать? Проехать мимо и не поздороваться с двоюродной сестрой, с которой я не виделся три года?! А потом, узнав, что её дружок живёт аж в самом Павловске, не предложить ей выпить вместе кофе и, пройдясь по магазинам, затем не подбросить её до дома?! И это все – измена?! Маша выглядела растерянной.
– Ты никогда не говорил мне о своей сестре.
– О, боже мой! Да мало ли в жизни каждого человека совсем не интересных никому, кроме него самого, семейных и прочих нюансов, о которых, по понятным причинам, никто и никогда даже не заводит разговоров!
В каюте повисло долгое молчание, во время которого моя бывшая, да и нынешняя любовь жадно затягивалась и прикуривала одну сигарету от другой.
Я боялся открыть рот и ждал её ответных слов, как приговора.
– Я тебе верю, Глеб, – наконец сказала она, – но дело не только в этом недоразумении. Оно стало как бы последней каплей… Я – всего лишь обыкновенная женщина, которая мечтает о надёжном браке и обеспеченном будущем. Я хочу иметь детей и жить спокойной семейной жизнью. Я тебя безумно любила, Глеб. Да и что греха таить – и сейчас люблю. Но за все шесть лет, что мы, вместе, ты даже не подумал официально скрепить наши отношения…
– Но ты об этом мне ни слова не говорила! – перебил я её достаточно нервно.
– Не хотела быть навязчивой. Впрочем, я делала осторожные намёки, но ты не желал их понимать. Тебя устраивало такое положение вещей. Живое женское тело всегда под боком, и никакой ответственности за судьбу близкого человека. Что ещё надо мужчине?! Верно, Глеб?
– Не говори так, Маша, это – неправда, – хмуро отозвался я, уже понимая, что дело моё тухлое.
– Но я все время думала, – уже не слушая меня, изливала душу Мария, – вечная любовь бывает только в песнях. Как только изменится твоё отношение ко мне, я окажусь у разбитого корыта. А ведь мне уже двадцать семь!
Она опять потянулась за сигаретой, а я в это время подыскивал нужные слова в ещё теплившейся надежде изменить ситуацию в свою пользу.
– Когда я поступила на работу в санкт-петербургское представительство фирмы "Суоми диаманд", – продолжала Маша, – его руководитель Хейно Морозофф сразу стал за мой ухаживать. Он – очень хороший человек. Добрый, воспитанный и… богатый. Его предки из русских дворянских семей, эмигрировавших в Финляндию сразу же после революции. Отец Хейно, Олег Данилович Морозов, приехал как-то в Питер, и Хейно познакомил меня с ним. Старик давно искал своему сыну подходящую русскую невесту и, узнав о чувствах, которые испытывает ко мне Хейно, стал настаивать на том, чтобы он сделал мне предложение. Так и произошло. Надо было что-то решать…
– И ты решила… – выдохнул я.
– Да. Пойми, Глеб. Ни одной нормальной женщине, желающей иметь обеспеченную и крепкую семью, лучшего варианта просто не найти. И мы совершили обряд обручения. – Подняв руку, подруга богатого финна показала тоненькое золотое кольцо с голубым бриллиантом, надетое на безымянный палец её правой руки. – Скоро свадьба…
Все, главное было сказано, подумал я. Осторожно подбирая интонацию, спросил:
– Ты любишь его?
– Нельзя любить одновременно двоих, – последовал ответ, и я заметил, как на Машины глаза навернулись слезы.
– Вот что, моя девочка. – Я сел рядом с ней и обнял за плечи. – Я тоже, как ты знаешь, человек не бедный. Думается, что и детей сумею настрогать не хуже какого-то там чухонца. Делаю тебе официальное предложение. Ты сегодня же скажешь этому парню в шузах из рептилий, что произошла небольшая ошибка, и вернёшь ему кольцо. Пусть он проваливает в свою Чухню, а ты увольняешься из фирмы по собственному желанию и возвращаешься в Питер. Сразу же играем свадьбу. Перебьёмся как-нибудь без обручения.
И я подкрепил свои слова долгим поцелуем в губы.
Когда я дал Маше возможность говорить, она со сбившимся дыханием, но зато заметно повеселевшим лицом сказала:
– Но я не могу так сразу! У меня в Хельсинки собственный пентхаус, машина, куча личных вещей… неоконченные дела, в конце концов! Да и Хейно… Он ведь ни в чем не виноват и не заслуживает, чтобы с ним так бесцеремонно поступали. Нужно ему и его отцу все нормально объяснить. Это умные, интеллигентные люди. Я уверена, они поймут меня!
– Я смотрю, длительное пребывание в обществе прирождённых буржуев не прошло для тебя бесследно. Ты стала почти такой, как они, разучилась мыслить, как простой русский человек. Неужели так трудно сказать – "да, я хочу, чтобы мы снова были вместе"? – И я снова запечатал её рот своим.
Время летело незаметно. Нас, невероятным образом встретившихся после долгой разлуки, закружил водоворот вспыхнувшей с прежней силой любовной страсти. И поэтому я не очень удивился, когда несколько минут спустя Маша, сама найдя своими пылающими губами мои, тихо прошептала мне на ухо:
– Знаешь, Глеб, чего я сейчас хочу больше всего на свете?
– Догадываюсь, – ответил я и повалил её на кровать.
Глава двадцатая
Информация к размышлению
На следующий день, находясь с Хаммером на палубе, я увидел человека в крокодиловых ботинках, который направлялся к нам весьма решительной походкой.
– Кажется, мы заочно знакомы, Глеб, но на всякий случай я представлюсь. Хейно Морозофф, вице-президент компании "Суоми диаманд". Что нас связывает с Марией, кроме работы, ты уже наверняка в курсе… Я извиняюсь перед твоим другом, но мы можем остаться вдвоём на десять минут?
Он говорил по-русски с едва заметным скандинавским акцентом и, несмотря на некоторую напряжённость, вполне оправданную в его нынешним положении, совсем не выглядел агрессивным. Я немного расслабился.
– Да, конечно. Старик, не в службу… – я полуобернулся к Павлову.
Он сразу все понял и без лишних базаров отошёл в сторону, облокотившись о борт яхты в нескольких шагах позади от нас, ближе к корме, где с видом матёрого путешественника стал созерцать медленно проплывающий берег.
– Спасибо, Глеб, – бесцветным голосом сказал ювелир. – Не будем тянуть кота за хвост и давай сразу к теме, о'кей?
– Нет проблем. – Я непринуждённо пожал плечами, похлопал себя по карманам в поисках сигарет и вспомнил, что забыл их в каюте.
Хейно чуть снисходительно улыбнулся, достал небольшую серебряную коробочку с тиснёными вензелями и, открыв её, протянул мне тонкие коричневые сигары.
Прикурив от зажжённой финном зажигалки, я пару раз затянулся, продолжая молчать. Мне было трудно найти первые слова. Наконец я решился:
– Насколько я понял, Маша тебе рассказывала про нас?
– Да, и очень подробно, – кивнул Хейно, прислонившись к борту рядом со мной и задумчиво глядя вниз, на рассекаемую яхтой мутную коричневую воду. – С её слов я знаю о тебе очень много, даже то, каким образом ты и твой друг заработали свой первый миллион долларов, – ювелир натянуто улыбнулся. – В свои двадцать семь Мария уже хороший специалист по изделиям дома Фаберже, – продолжал чухонец. – Это большая редкость, но у неё действительно врождённый талант к ювелирному искусству.
– Ладно, все и так понятно, – щелчком стряхнув пепел с сигары, я внимательно посмотрел на Хейно. – Не надо никаких вступлений. По правде говоря, я даже не знаю, что мы с тобой должны обсуждать. Просто мы с Машей снова хотим быть вместе. Это уже вопрос решённый, так что извини, приятель…
– Ты прав, здесь не о чем говорить, – подтвердил Морозофф. – Может, это покажется тебе неуместным, но я действительно желаю вам с Машей счастья. Хочу предложить ей работу в качестве представителя фирмы в Санкт-Петербурге. Думаю, что отец не будет против… Как говорят в России, старый друг лучше новых двух? Но, я надеюсь, ты не настолько ревнив, чтобы не разрешать своей будущей жене время от времени посещать Хельсинки исключительно в качестве сотрудника нашей компании? – Он снова заставил себя улыбнуться, но получилось с трудом.
– Это дело Маши, пусть решает сама, я здесь ни при чем. Но если так будет нужно для работы – почему нет?
– Тогда вроде бы все? – Ювелир приподнял брови. Я молча кивнул в ответ.
– О'кей. Ты не возражаешь, если я ещё пару минут конфиденциально пообщаюсь с Марией, уже исключительно относительно того дела, из-за которого мы здесь находимся? Бизнес есть бизнес. Ведь формально она пока ещё работает на фирму…
– Я думал, вы просто приехали на отдых, – удивлённо произнёс я. – Ну, если так, то ради бога. Дела прежде всего.
– Всего две минуты, Глеб, – несколько растерянно повторил Хейно.
И я подумал: парень в расстроенных чувствах явно сказал мне нечто такое, что говорить ему не следовало.
Спустившись в каюту, я дождался Машу и задал ей вопрос в лоб:
– Скажи, дорогая, какой такой коммерческий интерес у вашей фирмы на "Белой акуле"? Если это, конечно, не тайна?
– Вообще-то тайна, но и ты не шпион, так что можно выложить правду, – улыбнулась Маша. – Ты что-нибудь слышал о повстанцах, пытающихся сместить короля Джамо с его трона?