Дело Уильяма Смита - Патриция Вентворт 18 стр.


- Как моя сестра ухитрялась терпеть ее все эти годы, выше моего понимания! - Абель ударил себя по колену. - Но так больше не может продолжаться. С этим что-то надо делать, так я ей сегодня и сказал. "Ей будет намного лучше в приюте, подальше отсюда, - сказал я. - И никакого риска для окружающих". А Эбби… Ну, сначала она не знала, что ответить, но потом снова стала повторять то, что уже говорила, - что Эмили лежала в горячке и не понимала, что говорит.

Остановив сдержанным жестом его разглагольствования, мисс Силвер подытожила:

- Ваша сестра пришла сюда, чтобы передать вам некие слова, произнесенные мисс Солт во время ее недавней болезни?

Абель утвердительно мотнул головой и мрачно пояснил:

- У нее был грипп. И она совсем помешалась.

Мисс Силвер, сидящая на маленьком викторианском стуле, унаследованном от предыдущего поколения Таттлкомбов, выпрямилась и, сжав руки на коленях, спросила:

- И что же она говорила?

Абель снова потер ухо.

- Эбби сказала, что она лежала с температурой сто и три и стонала. И вдруг она хватает Эбби за руку и говорит: "Он должен умереть". Это она шепчет так, что кровь стынет в жилах, а потом начинает выкрикивать эти слова во весь голос, повторяет их раз двадцать. Эбби испугалась, что соседи решат, будто в доме совершается убийство, и очень старалась ее успокоить. И вдруг Эмили перестала кричать и сказала, будто что-то совершенно обычное: "Я сделала все, что могла, оба раза. Сейчас он уже должен был быть мертв". Эбби велела ей замолчать и отправилась принести ей попить. Вернувшись, она увидела, что Эмили лежит с застывшим взглядом и повторяет: "Он не имеет права на эти деньги. Абель очень плохо сделал". Эбби снова успокоила ее и повторила то, что уже говорила не раз - что ей не нужны мои деньги, муж ей много оставил. Поэтому пусть они достанутся Уильяму. Но Эмили все продолжала на нее таращиться. Она взяла чашку и сказала, глядя поверх Эбби: "Я думала, ты хочешь, чтобы я это сделала". "Сделала что?" - резко спросила Эбби. И тут Эмили отводит глаза и говорит: "Ах, нет, это была не ты, правда?" Потом она допивает свою чашку и засыпает. Эбби сказала, что ночью она тоже что-то бормотала, но ничего нельзя было разобрать. А утром температура спала. Что ж, вы можете сказать, что здесь не о чем говорить, женщина была не в себе, но я понял: за этим еще что-то кроется. Я знаю Эбби слишком давно, чтобы научиться понимать, когда она о чем-то умалчивает. И в конце концов я это из нее вытянул. Похоже, она спускалась вниз вместе с Уильямом в тот вечер, когда его ударили. Они недолго говорили обо мне в передней гостиной. Проводив его до двери и возвращаясь назад, Эбби заметила, что мой макинтош исчез с вешалки в холле. Когда меня сбили, макинтош был на мне, поэтому он отправился со мной в больницу и приехал потом на Селби-стрит. Он порвался, но не слишком сильно, так что Эбби его починила и повесила в холле, хотя я этого не хотел. Так вот, ей пришло в голову, что Эмили могла его накинуть - чего ей делать было нельзя, чтобы пойти на почту. И Эбби решила отругать ее. Она пошла наверх, но Эмили там не оказалось. Тут внизу хлопнула входная дверь, и сестра опять спустилась в холл: мой макинтош, весь мокрый, снова висел на вешалке, а Эмили уже стояла на лестнице на полпути в кухню. Эбби поинтересовалась, куда та ходила, и Эмили ответила, что на почту. Эбби собиралась отчитать ее за макинтош, но Эмили была уже в буфетной, и из крана текла вода. Эмили сказала, что хочет пить. Холодная водопроводная вода после прогулки на почту январским вечером! Эбби больше ничего не стала говорить, но кое о чем задумалась потом, когда выяснилось, что Уильяма ударили по голове. - Абель замолчал.

- Да, мистер Таттлкомб? - подбодрила его мисс Силвер.

Он выразительно помотал головой.

- Когда Эбби пришла проверить огонь на кухне, она хватилась кочерги - короткой кочерги, которая всегда лежит сбоку от плиты. В тот момент ее там не было. Эбби ее искала все время, а на следующий день кочерга обнаружилась в буфетной.

Снова повисла пауза. И за ней последовало всего одно, но полное значения слово:

- Заржавленная.

Глава 31

- А куда мы отправимся отсюда? - спросил Уильям.

Наступило воскресное утро. Уильям и Кэтрин только что закончили завтрак. Впереди у них был целый день. Кэтрин с чувством огромного облегчения поняла, что не ей принимать решение о том, каким должен быть их следующий шаг. Все прошедшие недели ей приходилось это делать. Но теперь с этим покончено. И Кэтрин могла отдохнуть. Поэтому она ответила:

- Это тебе решать.

Уильям оттолкнул стул.

- Что ж, по правде говоря, я не думаю, что у нас большой выбор. По-моему, лучше всего поехать и увидеться с Сирилом. Эвендон все еще принадлежит ему?

- Да, но я не знаю, будет ли он там.

- Раньше он всегда ездил туда на уик-энд - полюбоваться своими коллекциями. Но, конечно, ты ведь сказала, что Мод умерла…

Кэтрин кивнула.

- Пять лет назад.

- А Сильвия вышла замуж. Сирил больше туда не ездит?

- О нет, я думаю, ездит. - Поколебавшись, Кэтрин неохотно добавила: - Мне кажется, что-то есть между ним и Мэвис Джонс.

Уильям присвистнул.

- А я думал, ее избранник - Бретт!

- Я тоже так думала, но мне кажется, эта история в прошлом. Возможно, я несправедлива к Сирилу, но… Знаешь, если она находится в комнате, он всякий раз, собираясь что-либо сказать, ответить, смотрит на нее, как будто ища поддержки. И мне показалось, она ведет себя несколько собственнически.

Уильям снова издал свист.

- Бедняга Сирил! Он ведь такой беззащитный, не слишком-то хорошо умеет говорить "нет". А Мэвис… Кэтрин, она должна была меня узнать!

- Я совершенно уверена, что она узнала.

- Думаешь, она… сказала кому-нибудь?

- Не знаю.

- Сирилу… или Бретту?

- Я не знаю, Уильям.

Он поднялся, подошел к окну, поглядел на серое небо, на серую улицу и обернулся, мрачно нахмурившись.

- Я думаю, она не сказала… Ни Сирилу… Ни одному из них. Зачем? Если она пыталась обмануть саму себя, она, естественно, не стала бы говорить. Знаешь, так странно - люди, в чем-то твердо уверенные, способны отмахиваться от очевидных вещей, если не хотят верить в их существование. Возможно, именно так она и сделала или… - Уильям остановился на полуслове.

- Или что?

- Дэвис, мистер Таттлкомб, я. Если Мэвис решила что-то в связи с этим предпринять, она не стала бы говорить Сирилу. - Совершенно внезапно он рассмеялся. - Это чепуха, это должна быть чепуха! Где мотив? К тому же люди так не поступают. Нет, это не может быть правдой. Вот что: позвони в Эвендон и выясни, там ли Сирил. Если он там, скажи, что хочешь заехать. Обо мне ничего не говори. Если его нет, выясни, где он. Он может быть у Сильвии.

- Вряд ли. Они еще не обустроились.

Уильям подошел к жене и потянул ее вверх, заставляя встать.

- Ну, иди, звони! Мы не можем ничего предпринимать, пока не узнаем, где он.

К телефону подошел дворецкий - пожилой, обходительный, учтивый. Мистер Эверзли дома, но ненадолго вышел.

Услышав этот ответ, Кэтрин почувствовала облегчение.

- Это миссис Уильям Эверзли, Сомс. Передайте, пожалуйста, мистеру Эверзли, когда он вернется, что мне необходимо с ним увидеться, и я к нему заеду. Я звоню из Седар-хауса, так что прибуду примерно через полтора часа. Передадите?

- Конечно, мадам.

- Полагаю, мистера Бретта там нет?

- Нет, мадам.

- Благодарю вас, - сказала Кэтрин и повесила трубку.

Обернувшись, она увидела, что Уильям стоит позади, засунув руки в карманы. В ее голове пронеслась мысль: "Ни один человек, знавший его мальчиком, не смог бы и сейчас ошибиться и принять его за кого-то другого".

- Сомс все еще там? - спросил он. - Думаешь, он переживет шок от встречи со мной?

Кэтрин подошла к мужу и мягко взяла его под руку.

- Тебе не кажется, что нам стоит сначала им рассказать?

Уильям ответил твердым, серьезным взглядом:

- Нет, не кажется. Думаю, мы справимся с этим потрясением.

Примерно через полчаса в доме раздался звонок Сильвии. Голос у нее был такой же милый, как и она сама, но сейчас в нем звучали какие-то странные нотки.

- Это Кэтрин? Сомс сказал, что ты звонила из Седар-хауса.

- Ты совершенно права, дорогая.

- Я не в Эвендоне. Я бы ни за что туда не поехала. Джоко и я сейчас в Хантингли, у его родителей. Сомс позвонил и сказал, что ты собираешься приехать на ленч, и спросил, не приедем ли мы. Конечно, папа велел ему это сделать, и я просто хотела узнать, правду ли он сказал. Ты действительно собираешься туда на ленч? Или это просто ловушка, чтобы нас туда затащить?

Кэтрин почувствовала себя немного сбитой с толку.

- Я ничего не знаю о ленче. Видишь ли, кое-что случилось, и я должна по этому поводу повидать Сирила. А потом… Ну, зависит от обстоятельств.

В голосе Сильвии бешенство зазвучало сильнее:

- Значит, ты слышала! Ну не отвратительно ли это! Папа хотел, чтобы мы приехали на выходные и встретились с ней, но я решительно отказалась.

- Сильвия, все это какая-то бессмыслица. Я не уверена, что мы говорим об одном и том же. С кем вы должны были встретиться?

В трубке раздалось сердитое всхлипывание:

- С этой мерзкой теткой Джонс! Он на ней женился!

- Нет! - воскликнула Кэтрин, резко втянув воздух.

В двадцати пяти милях от нее Сильвия топнула ногой:

- Да, женился! Он вчера вечером нам позвонил, чтобы об этом сообщить. Он так нервничал, что еле смог это выговорить, и я не удивляюсь. Я все повторяла "Нет!", как и ты, а он опять и опять твердил это! А потом он позвал нас с Джоко на уик-энд, и я ответила: "Ни за что!", - так и сказала, и бросила трубку. Так что теперь он заставляет Сомса звонить и приманивать нас словами, будто ты собираешься на ленч. И я просто решила выяснить, правда ли это. Потому что это все могут быть папины хитрости, а может быть, это Сомс пытается устроить примирение - он ведь горой стоит за крепкий семейный очаг! Так что же? Джоко не понимает, какой толк ссориться с отцом, даже если он женился на собственной секретарше. И его родители то же самое говорят. Ну, ты знаешь таких людей, для них главное - мир и спокойствие. И, конечно, они - замечательные свекор и свекровь. Но я не собираюсь в одиночку сражаться с этой Джонс! Джоко не считается. Мне нужна женская поддержка, так что ты должна там быть, а то я ни за что не останусь. Au revoir, мой ангел - но если ты туда не приедешь, я превращусь в дьявола! И никогда в жизни не буду с тобой разговаривать.

К концу разговора Уильям уже практически стал его участником: он подошел и положил подбородок на плечо Кэтрин, подбираясь ухом поближе к трубке. Когда жена повесила трубку, он отстранился - глаза его смеялись.

- Да, что уж остается неизменным в этом мире, так это Сильвия! Джоко был славным парнем. Какой же он теперь?

- Думаю, очень хороший. Они божественно счастливы. Ты слышал, что сказала Сильвия?

- Большую часть - что-то насчет Сирила и мисс Джонс.

- Уильям, он на ней женился!

Уильям присвистнул.

- Боже! Что же, думаю, он уже за это поплатился.

Кэтрин почему-то охватил легкий озноб. Сирил и Мэвис Джонс… Поженились… Теперь… Почему? Или не было никакой причины? Какая здесь может быть причина?

Уильям быстро проговорил:

- Не делай такого лица, я этого не потерплю. - Взяв ее за подбородок, он притянул ее к себе и поцеловал. - Слышишь, не потерплю, даже из-за пятидесяти тысяч Сирилов и миллиона Мэвис Джонс!

Кэтрин не смогла удержаться от смеха:

- Дорогой, какая ужасная перспектива!

Глава 32

Эвендон был свадебным подарком Сирилу Эверзли от его тестя, покойного Альфреда Шеррингэма Апджона. Этот человек, скопив несообразно огромное состояние, решил, что его дочери и единственной наследнице будет лучше без него. Поэтому, подарив ее мужу, как он выразился, "земельную собственность, достойную джентльмена" и завещав под опеку вполне удовлетворительную сумму для Сильвии, он провел остаток дней, возводя приюты для стариков и детские дома. А так как мистер Апджон всегда был уверен в собственной правоте, то у него ни разу не возникло и тени сомнения в разумности предпринимаемых действий. Он лишь испытал сожаление, когда в его строительные планы вмешалась война. В начале сорок пятого мистер Апджон погиб в результате прямого удара во время бомбежки. Но теперь доверенные лица могли продолжать запланированную им работу. Мэвис Джонс всегда была невысокого мнения об Альфреде и считала, что его следовало бы объявить умалишенным и поместить под строгое наблюдение, но она научилась не высказывать этого мнения при Сириле.

Автомобиль Уильяма и Кэтрин въехал в ворота и повторил все изгибы и повороты подъездной аллеи. Над их головами темнели лишенные листьев макушки деревьев. Зимние коричневые и серые цвета парка нарушали тут и там вкрапления вечнозеленых растений. Попадались и сверкающие заросли падубов, и даже ягоды кое-где еще льнули к их ветвям. Дом, окруженный террасами, стоял на возвышенности. Он был вполне современным - не столь большим, чтобы держать целый штат слуг, которые бы постоянно крутились под ногами, но зато очень удобно спланированным.

В ожидании, пока Сомс откроет дверь, Кэтрин испытывала сильное желание оказаться где-нибудь в другом месте. Она боялась. И одной из причин ее страха был Сирил. Мэвис узнала Уильяма, это точно. И сказала Сирилу… А это точно? Мог ли Сирил знать, что Уильям жив, и ничего не Предпринимать? Кто-то, прознавший, что Уильям жив, пытался что-то сделать - с мистером Дэвисом… Мистером Таттлкомбом… Уильямом… И машиной Уильяма. Этим человеком не мог быть Сирил. Кэтрин знала его всю жизнь. Он не был твердым, жестоким, беспощадным. Он плыл по течению - рассеянно и мечтательно. Выбрал позицию наименьшего сопротивления. А отчаянное разрубание гордиева узла - не для него.

Дверь распахнулась. На пороге показался Сомс, тут же потерявший всю свою выправку. Задыхаясь, он прошептал: "Мистер Уильям!" и замолчал, лишь открывая и закрывая рот, словно рыба, вытащенная из воды. Потом повторил сдавленно: "Мистер Уильям!"

Уильям похлопал его по плечу.

- Держитесь, Сомс! Я настоящий. Слушайте, вам лучше на минутку присесть. Где мистер Сирил?

Сомс, опираясь на стул, к которому его подвели, пытался справиться с удушьем.

- В рабочей комнате… - проговорил он. Потом добавил: - Я в порядке, мистер Уильям. Это просто… шок… как вы бы выразились.

Уильям подтолкнул его, заставив сесть.

- Сидите здесь. А мы пойдем и разыщем его.

Но Сомс уже снова пытался встать. Он протянул руку Кэтрин, и она сжала ее.

- Если позволите, мадам… Я так рад… Как я рад…

Сирил Эверзли сидел в рабочей комнате в одиночестве, стараясь как можно дальше скрыться от проблем, нависших над ним в эти выходные. Не важно, работаете вы в комнате с таким названием или нет, но с незапамятных времен кабинет считался личной территорией хозяина дома, куда женщины допускались лишь с его согласия. А если к тому же мужчина отгораживался от окружающего мира кучей воскресных газет, все это выглядело даже выразительнее, чем вывешенная на дверях табличка "Вход воспрещен!". Сирил, однако, совершенно не надеялся, что это сработает. Мэвис столько лет свободно входила в его личный кабинет в офисе, что ей вряд ли придет в голову принять сей намек на свой счет. А Сильвия - да разве он когда-нибудь бывал против ее общества? Так что она войдет и устроит сцену. Мэвис одну уже устроила. Одну! Если бы это было так! Это слово можно употребить, только если считать сегодняшнюю И сцену продолжением вчерашней.

Сирил держал перед собой "Санди таймc", но не читал. Эта поза давала ему некоторое подобие чувства защищенности на тот случай, если кто-нибудь ворвется в кабинет. Темой вчерашней ссоры стало разглашение их свадьбы. Заявив, что никакой спешки не требуется, Мэвис вдруг настояла на том, чтобы поехать вместе с ним в Эвендон в качестве его жены. Сирилу пришлось объявить об их браке Сомсу. И позвонить Сильвии, чтобы сообщить и ей. Ему совершенно не хотелось делать ни того, ни другого. После разговора с Сомсом в воздухе повисло весьма ощутимое напряжение. Звонок Сильвии окончательно все разрушил. Лейтмотивом сегодняшнего утреннего скандала с Мэвис - если, конечно, его можно отделить от вчерашнего - была реакция Сильвии на эту новость. Боже, ну почему женщины все превращают в драму! Меньше всего Сирилу была нужна эта шумиха. От сцен ему определенно становилось нехорошо, а они ведь далеко еще не закончились. Сильвия и Джоко приедут на ленч. Кэтрин хочет заехать…

Слабый проблеск света озарил его размышления. Кэтрин не будет в восторге от его женитьбы, но сцены она не устроит. И - твердой уверенности нет, лишь некоторая вероятность, - она может оказать успокаивающее влияние на Сильвию.

Услышав звук открывающейся двери, Сирил трусливо выглянул из-за газеты и увидел Кэтрин - совершенно преображенную. Он не смог бы внятно описать то впечатление, что она на него произвела. Она сияла, горела, цвела. Газета выпала из его рук и плавно опустилась на пол. Сирил поднялся, и Кэтрин воскликнула, протянув к нему руки:

- О, Сирил, случилось чудо!

Уильям вошел вслед за ней и закрыл дверь. Все произошло в одно мгновение - ее порыв, вспышка эмоции… И Уильям. И на секунду вся эта невероятная сцена показалась правдоподобной и реальной. Как будто Кэтрин создала некую иллюзию, как в театре, когда сценический вымысел заставляет аудиторию смеяться или плакать.

Сирил обнаружил, что стоит, ухватившись за плечо Уильяма, с запинкой произнося его имя. А потом, прежде чем что-нибудь еще успело произойти, в комнату вошла Мэвис. Была ли она подготовлена, столкнувшись с потрясенным Сомсом, или быстро среагировала на ситуацию, но она сохранила необычайное внешнее спокойствие. Мэвис неспешно подошла к Сирилу. Ее взгляд безразлично скользнул мимо Кэтрин и с оттенком высокомерия остановился на Уильяме. Рука Сирила упала с его плеча, он отступил назад. Мэвис произнесла:

- Мистер Уильям Смит, я полагаю?

Уильям одарил ее своей обычной милой улыбкой.

- Думаю, вы полагаете не так, мисс Джонс.

- Я - миссис Эверзли. - Она повернулась к Сирилу: - Что этот человек здесь делает?

Сирил поднес руку к голове. Волшебный момент окончился. С облаков когда-нибудь обязательно кувырком падаешь на землю. И разбиваешься.

- Это Уильям, - ответил он и почувствовал, как ее рука крепко сжала его локоть.

- Мой дорогой, возьми себя в руки! Это - мистер Уильям Смит, работник из магазина, который называется "Игрушечный базар Таттлкомба". Он приходил ко мне, чтобы обсудить производство некоторых игрушек по лицензии. Это было около шести или семи недель назад. Естественно, я была поражена, как и ты, его сверхъестественным сходством с твоим кузеном Уильямом, но…

Сирил вырвал руку.

- Ты его видела? Почему ты мне не сказала?

- Я решила, что игрушки тебя не заинтересуют. И подумала, что это сходство… тебя расстроит.

Уильям издал короткий смешок.

- Мне неприятно возражать даме, но это не сходство. Я и есть Уильям Эверзли.

- Тогда почему вы этого не сказали?

Назад Дальше