Тут очень кстати позвонил Роберт Гурский и сообщил, что Михалина Колек только что вернулась. Он её видит, прошла через сквер и сейчас открывает наружную дверь одного из домов в Служевецкой Долинке. Очень там странные дома, подъехать к ним невозможно. Интересно, что будут делать пожарные, если, не дай бог, что загорится, - им ведь придется танк впереди пустить, дабы он снес все эти заборчики, столбики и оградки. Что же касается Лукаша Дарко, то Роберт ещё его не нашел.
- Стой там и следи, чтобы она не ушла, - распорядился Бежан. - А ты останься здесь, - обратился он к сержанту, - и тоже следи, но ничего не делай. Я хочу сам выловить эту бабу.
Бежан торопливо сел в машину и рванул к дому Михалины. Вместе с Гурским они поднялись на крыльцо.
Михалина открыла тотчас, одета она была во все черное, настроена враждебно. Похоже, собиралась куда-то идти.
- На кладбище? - сухо спросил Бежан.
- А что - нельзя? - вызывающе спросила Михалина.
- Можно, никто не запрещает. Но ведь похорон ещё не было?
- Ну и что? Там, на Повонзках, их семейная могила, дед ещё до войны выкупил. Нужно взглянуть, как она выглядит; может, что подправить требуется. Так кто будет следить, если не я?
Уж послужу ему до конца.
Бежан вовсе не намеревался ей в том препятствовать.
- Я так понимаю, что список вы ещё не успели составить, а вот письмо отдайте.
Поколебавшись целых пять секунд, Михалина подошла к бельевому шкафу и из-под стопки простынь, наволочек и платков извлекла заклеенный конверт. Держа его двумя пальцами, словно что-то гадкое, она молча протянула конверт Бежану.
В первое мгновение Бежан хотел его тут же вскрыть и ознакомиться с содержанием письма, но вовремя заметил взгляд Михалины. Горящий, жадный, полный ненависти. Нет, только не при этой бабе, лучше прочесть в спокойной обстановке. Он проверил дату на почтовом штемпеле: письмо четырехлетней давности...
Они вышли из дома почти одновременно, Бежан с Гурским - первыми, Михалина - за ними. Полицейские видели, как она направилась на стоянку такси. Они сели в машину, и Бежан удовлетворил свое любопытство, вскрыв письмо.
Вынул небольшой лист бумаги и прочел.
Без слов передал он листок Гурскому, а затем они посмотрели друг на друга.
* * *
На этот раз бабушка пожелала осмотреть окрестности Варшавы, которые, без сомнения, несколько изменились с довоенных времен, поэтому я сделала безумный круг через Ломянки, Пальмиры, Милановек, Пясечно, Гуру Кальварии и Отвоцк. Мы рано пообедали в небольшом ресторанчике в Брвинове, и у меня снова не было ни единого шанса купить что-то для дома.
К всеобщему изумлению, тетка Иза с дядей Филиппом вернулись необычайно рано, почти поспев к ужину, который состоял из запасов моей морозилки: картофельные оладьи со сметаной, голубцы и пельмени. Всего двадцать минут понадобилось, чтобы поставить это все на стол, - микроволновая печь сдала экзамен на отлично.
Дядя Филипп вздыхал, явно чем-то расстроенный, зато тетка Иза прямо-таки излучала таинственное оживление. Они весьма охотно уселись за остатки ужина.
- Твой паж верно тебе служит, только вот техника ему в этом мешает, - уведомила меня тетка с язвительной любезностью.
- Какой паж? - спросила я удивленно.
- Телефонный посредник. Он мне звонил, чтобы предупредить меня о вашей полиции.
Я так поняла, что он хотел позвонить тебе. Похоже, ему это снова не удалось.
Рысеку действительно не удалось дозвониться до меня - наверное, потому, что я по рассеянности оставила телефон дома. Но ведь он мне уже говорил, что меня спрашивала полиция, так зачем ему понадобилось информировать об этом во второй раз? И вообще - что от меня нужно полиции?
- Так ты была свидетелем какого-то страшного преступления? - продолжала тетка Иза тем же приветливо-ядовитым тоном. - Не убийства ли? А может, сама совершила нечто противозаконное? Это очень возбуждает. Ну-ка, вспомни.
И семейство с подозрением уставилось на меня.
- Что все это значит? - строго спросила бабушка.
- А ты откуда знаешь, что она была свидетелем? - заинтересовалась тетя Ольга.
- Такое предположение выдвинул полицейский, который был здесь сегодня утром и пытался меня допросить. К сожалению, причин он не сообщил.
Во мне все так и ухнуло куда-то вниз. Кто бы тут ни был, но если он наткнулся на тетку и спросил Изу Брант, то, разумеется, она с чистой совестью призналась, что это она и есть Иза Брант.
Это совпадение было совершенно случайным: фамилии у нас обеих по мужу. Возможно, у дяди Филиппа и моего мужа имелся общий предок, но столь давно, что об этом никто ничего не знает. Знакомы они не были и в жизни не слышали друг о друге. А меня назвали в честь тети Изабеллы только потому, что дядя Филипп уже тогда в неё влюбился.
Угораздило же этого полицейского нарваться на австралийскую Изу Брант!
Похоже, и в нынешний приезд родни мне ужасающе не везет, а с невезением бороться бесполезно. Так что ничего не поделаешь, все, наверное, погибло, и на этом чертовом наследстве можно ставить крест.
И тут австралийское семейство принялось высказываться. Я услышала, что приличными людьми полиция интересоваться не будет, что это безобразие - приставать к человеку в его собственном доме, что без причин никто никого подозревать не станет, что у лжи завсегда короткие ноги, что какую-то мелкую ошибку вовсе не стоит скрывать и что невинная женщина имеет право чувствовать себя смертельно оскорбленной. Слушала я не очень внимательно, что-то могла и пропустить, так как галдели они все одновременно, заглушая друг друга. Меньше всех говорил дядя Филипп, тихо бормотал себе под нос что-то.
Я уже собиралась спросить, действительно ли тетя Иза чувствует себя смертельно оскорбленной, ибо именно она напирала на этот момент, как вдруг загудел гонг у входной двери. Звук был исключительно громкий - я только теперь поняла, что, похоже, установила у себя специальный звонок для глухих.
На пороге стояли два человека, один в мундире, другой в штатском. Я сообразила, что полиция наконец-то до меня добралась и проклятая невезуха только что похоронила последние остатки моих надежд на наследство. С этими двумя я бы справилась, у меня никогда не было никаких проблем с полицией, мы даже друг другу нравились, и я бы сумела с ними дипломатично договориться - если бы они не прервали совещание моих родственников.
- Я вас слушаю, - тоскливо сказала я.
- Это не та, - изрек тип в мундире.
- Мы хотели бы видеть пани Изу Брант, - сказал тип в штатском.
- Это я, - хором ответили мы с теткой Изой, успевшей спуститься к двери.
- Опять? - язвительно осведомилась тетушка.
- Прошу вас, - пролепетала я.
- Вот эта, - кивнул тот, что в мундире.
- Инспектор Эдвард Бежан, - представился тот, что в штатском.
Я попыталась перехватить инициативу:
- Извините, пожалуйста, вы не могли бы пользоваться старыми названиями? Все эти инспекторы и старшие комиссары у меня путаются, никак не запомню, кто есть кто. Инспектор - это раньше был...
- Майор.
- Такой высокий чин - и ко мне? - удивилась я.
- Вот эта, - продолжал бубнить тот, что в мундире, тыча пальцем в тетку.
- Вы разрешите нам войти? - вежливо спросил майор-инспектор, обращаясь в пространство между мной и теткой.
Охотнее всего я бы выпихнула их за дверь и поговорила на лестнице или в гараже, но не в присутствии австралийской родни, которая наверняка станет жадно ловить каждое слово.
Однако тетка уже сделала приглашающий жест, а на пороге гостиной маячил дядя Игнатий, склонясь в элегантном поклоне.
- Милости просим! - гостеприимно воскликнул он.
- Пусть войдут! - послышался приказ бабули.
Я вдруг вспомнила, что полиция предпочитает допрашивать свидетелей и подозреваемых поодиночке, и немного воодушевилась. Естественно, семейство они из дома выгнать не смогут, но ведь остается моя спальня-кабинет, где, правда, нет стульев, которые переехали в гостиную и комнаты для гостей, зато есть отличная кровать. Пока же мне ничего не оставалось, как пригласить их в гостиную.
Увы, всем удалось найти сидячие места.
Майор, он же инспектор, некоторое время с огромным интересом разглядывал всю компанию, а затем сказал:
- Никто из дам не обязан с нами беседовать. Но я убедительно прошу вас помочь нам в расследовании одного сложного дела, причем это действительно просьба, а ни в коей мере не приказ. Вне зависимости от того, кто из вас Иза Брант, эта беседа необходима, поэтому, если соответствующая пани откажется, я буду вынужден вызвать её в управление. Однако надеюсь, что нам удастся поговорить в более приятной обстановке.
- Одобряю, - прокомментировала бабу ля.
- Очень приятно, спасибо. Итак, кто из вас пани Иза Брант?
- Обе, - проинформировала бабуля деревянным голосом. Она умела найти такой тон, в котором ощущались чуть ли не жуки-короеды.
Майор сохранил удивительное спокойствие.
- Редкий случай. По всей видимости, это семейная фамилия?
- Нет, - ответила тетка Иза с явным удовольствием.
- Это моя фамилия, - с раскаянием произнес дядя Филипп. - Жена её взяла.
- А кто из дам является вашей женой?
- Вот эта, - признался дядя Филипп, но тыкать пальцем не стал, а вежливо повел рукой. Однако при этом не посмотрел, куда жест направлен, и, к несчастью, указал на тетку Ольгу, которая сидела рядом с теткой Изой.
- Не правда! - вырвалось вполголоса у того, что не майор.
Я пока не вмешивалась в этот необычный допрос, поскольку пыталась по мундиру отгадать звание второго полицейского. Получалось, что по старой номенклатуре это сержант, и больше всего на свете мне хотелось подтвердить правильность догадки.
- Прошу меня ни во что не вмешивать! - занервничала тетка Ольга.
Гипотетический сержант не стал играть в любезность, а пальцем ткнул в тетку Изу, сердито заявив:
- Это она!
Тетушка Иза с радостным удовлетворением подтвердила этот факт.
- А вы? - обратился ко мне майор.
- Я тоже Иза Брант, - не стала отпираться я. - И сейчас вам это докажу, но прежде всего скажите мне, пожалуйста, какое звание у этого пана, - сержант? Я заболею, если этого не выясню.
- Все правильно, сержант. По-новому...
- Мне не нужно по-новому, я уже вам сказала, что путаюсь. Сержант - значит, я угадала. Так что вам угодно?
- Коль скоро господа пришли с неофициальным визитом, может, ты предпочтешь вести себя соответственно? - одернула меня бабуля. - Господа, без сомнения, не откажутся что-нибудь выпить...
- Нет, благодарю, - грустно вздохнул майор. - К сожалению, мы не можем воспользоваться вашим приглашением, пока не выясним некоторых служебных вопросов. Я горю желанием ознакомиться с удостоверениями обеих дам. Если у вас нечто подобное имеется. Я также охотно взглянул бы на водительские права, загранпаспорт, служебное удостоверение - в общем, любой документ с фотографией. Это возможно?
- Пожалуйста, - сказала я и встала со стула.
- Ну наконец-то хоть какое-то осмысленное желание, - проворчала тетка Иза. - Филипп, мой паспорт, видимо, в несессере?
Дядя Филипп также поднялся, с той лишь разницей, что я отправилась в кухню, а он - наверх. Мне удалось первой найти свою сумку, вынуть из неё документы и вернуться в гостиную.
- Иза Брант, - прочел майор. - Девичья фамилия Годлевская. Проживает... Постойте-ка, а где вы, собственно говоря, прописаны?
Несмотря на то что мне уже было все равно, я ужасно смутилась.
- Ну, понимаете... В общем... Минуточку, а вы не из жилищной инспекции?
- Нет. Из отдела убийств.
- Ой, как хорошо! Насколько я знаю, вы разными глупостями не занимаетесь. Тогда я вам скажу: по паспорту я прописана там, где жила раньше, просто не могла сменить прописку...То есть теперь уже могу, но в первый момент не могла выписаться, так как это не устраивало новых владельцев квартиры. Но я все исправлю как можно быстрей, честное слово, у меня до сих пор времени как-то не было. Все документы на эту квартиру у меня есть, хотите - покажу...
- Нет, спасибо.
- А мы-то думали, что ты наконец начала поступать как взрослый и ответственный человек! - осуждающе протянула тетя Ольга.
Майор рассматривал мои права и удостоверение личности. В гостиную спустился дядя Филипп, подал тете Изе загранпаспорт, а она передала его майору. Тот занялся личностью второй Изы.
- Ну хорошо. Я вижу, что вы тоже Иза Брант и приехали из Австралии двадцатого числа. Через неделю после того, как... Минутку.
Тогда почему вы не захотели все это разъяснить и показать свой загранпаспорт сержанту?
Тетка Иза раздулась от язвительной обиды.
- Ему требовалось удостоверение личности, и только. А откуда мне его взять? И кроме того, где это видано, чтобы будить ни свет ни заря человека...
Тетка замолчала, но я прекрасно поняла, что она хотела сказать. Будить человека её возраста и предъявлять идиотские требования. Как раз при мысли о возрасте она и прикусила язык.
Сержант сидел, словно истукан, и весь пунцовый, точно маков цвет. Майор передал ему документы. Я готова была поклясться, что, таращась в них, сержант скрипел зубами.
Майор с новым интересом оглядел семейство.
- Я так понимаю, что вы все приехали из Австралии, и, видимо, мне не стоит это даже проверять?
- Именно, - ответствовала бабуля с таким ужасающим презрением, что будь майор порядочным человеком, то непременно провалился бы сквозь землю, а может быть, даже захоронил себя в подвале. - Но мы это вам докажем.
Игнатий, прошу... Филипп...
Продемонстрировав невероятную наглость, майор преспокойно изучил остальные четыре паспорта. Мало того, между делом он позволил себе даже проявить любопытство:
- Невероятно. И все вы прекрасно говорите по-польски...
Бабуля явно вознамерилась окончательно добить наглеца.
- Вся наша семья, любезный пан, хорошо говорит по-польски. Мы проявляем об этом особую заботу, постоянно работая над языком. Если кто-то из детей начинает говорить с чуждым, в основном английским, акцентом, мы отправляем его в Польшу. Может, это и мания, но дело в том, что польский - один из самых трудных европейских языков. Грамматика. Произношение. Мы все умеем правильно произнести "хшан" и "шченщчие" <Chrzan - по-польски хрен; szczescie - счастье.>, а попробуйте-ка заставить это сделать, например, англичанина или немца. Да хотя бы и француза. Когда заложена необходимая база, все остальное гораздо проще. Мы следим за этим уже в третьем поколении и гордимся собой.
- Примите уверения в моем глубочайшем восхищении, - сказал майор. - Редкое явление.
Позвольте теперь, - обратился он ко мне, - перейти к делу.
Тут и я вспомнила, что ведь им что-то от меня требовалось, и неуверенно начала:
- Может быть, мы перейдем в...
- Нет никакой необходимости никуда переходить, - перебила меня бабуля. - Довожу до вашего сведения, что мы приехали к нашей внучке и племяннице, которая составляет предмет серьезной нашей озабоченности. Учитывая, что мы живем в Австралии, откуда прилетели и куда вернемся, и что ваши дела нам чужды, а ваши служебные секреты никоим образом из-за нас не пострадают, мы хотели бы принять участие в этой беседе. Моя внучка возражать не станет.
- А если станет и вы туда перейдете, мы все равно будем подслушивать, - спокойно добавила тетка Иза. - Мы хотим знать, что она натворила.
Говоря по правде, я натворила столько глупостей, что одной меньше или больше, не имело никакого значения. На вопросительный взгляд майора я просто махнула рукой.
- Хорошо, - согласился он. - Где вы были и что делали тринадцатого числа текущего месяца?
- А, и правда! - обрадовалась тетка Иза. - Этот пан меня о том же спрашивал.
- Иза-а-а-а! - простонал дядя Филипп.
- Иза, не мешай, - упрекнула бабуля. - Мы будем слушать, не создавая неразберихи.
Отвечать должен тот человек, которого этот пан спрашивает, и никто больше. Мы вмешаемся только в том случае, если ответы явно разойдутся с правдой.
Внезапно меня разобрала злость.
- Бабушка, разве я когда-нибудь врала? - грозно и даже зловеще поинтересовалась я.
Бабуля задумалась.
- Нет. По-моему, этого пока за тобой не замечалось. Можешь отвечать.
Майор, похоже, обладал просто ангельским терпением. Он молча ждал. Я быстренько покопалась в памяти.
- Тринадцатого... А! Я ездила во Владиславов, очень неудачная получилась поездка.
К моей подруге, Элеоноре Кошинской. Договориться с ней о приезде моих детей...
И без колебаний я описала все мои злоключения, не забыв сено и вытье. Хочется ему - пожалуйста. Австралийское семейство слушало с очевидным любопытством. Попробовала бы я рассказать им все это при других обстоятельствах - да они и слушать бы не стали. Я мстительно прошлась по электронике "тойоты", мне не жалко, хотели - так получайте.
- И все это время вы были во Владиславове?
- Все время. Без какого-либо перерыва.
- А когда вернулись?
- Пятнадцатого вечером.
- То есть это вы были в Вечфне Костельной...
- Там меня как раз фараоны.., то есть, простите, дорожная полиция остановила.
- А потом в Заленже, а потом - в Дыбах...
- Точно. А потом неслась в Млаву.
- По дороге, между Заленжей и Дыбами, находится местечко под названием Лесная Тишина. Вы туда не заезжали?
Я удивилась:
- Лесная Тишина? Первый раз слышу. Там есть какой-то указатель?
- Есть. Не очень, правда, на виду.
- Я не заметила. Да если бы я ещё куда-то заезжала, то добралась бы до Владиславова только ночью. Ни в какой Лесной Тишине мне нечего было делать. А что - там где-то по дороге я должна была что-то увидеть?
- Не обязательно увидеть, - пробормотал майор и надолго затих.
Остальные тоже помалкивали, поглядывая то на него, то на меня, как при игре в настольный теннис. Я ломала голову: чем же так заинтересовала полицию моя поездка к Элеоноре?
Майор вздохнул:
- Ну хорошо. Вы знакомы с паном Домиником?
О, черт бы вас всех побрал!
Сначала я хотела отпереться. Отпереться от Доминика, от знакомства с ним, от семи лет моего кретинизма, семи по-идиотски испорченных лет жизни. А одновременно меня разбирало любопытство, мстительное злорадство, дикое желание услышать, какую же беспредельную глупость он ухитрился совершить.
Неодолимая, необузданная жажда окончательно убедиться, что все-таки права была я, а не он!
Я собрала в кулак всю свою силу духа и ответила абсолютно обычным тоном и даже несколько равнодушно:
- Да, была. В прошлом. Настоящее время здесь неуместно.
- И когда вы видели его в последний раз?
Вот тебе и на! Все это было так противно, что я даже выбросила из памяти конкретную дату. Ну, помнила так, более или менее...
- Вам нужно точно? - неуверенно спросила я. - Мне придется покопаться в старых календарях.
- А приблизительно?