Сто лет и чемодан денег в придачу - Юнас Юнассон 30 стр.


~~~

Продолжительность церемонии аккредитации с участием президента де Голля с одной стороны и посла отдаленной и второстепенной страны - с другой составляла обычно шестьдесят секунд, но допускалось увеличение ее даже в два раза, если дипломат вдруг оказывался чересчур разговорчив.

То, что в случае с послом Индонезии все внезапно стало по-другому, объяснялось соображениями большой политики, о которых Аллану заранее ни за что было не догадаться, если бы он даже и попробовал.

Дело в том, что в американском посольстве в Париже сидел президент Линдон Б. Джонсон и мечтал о политическом успехе. Протесты по всему миру против войны во Вьетнаме набирали ураганную мощь, и символ этой войны, президент Линдон Б. Джонсон, не был особо популярен, прямо скажем, нигде. Джонсон уже давно отказался от планов переизбраться в ноябре на новый срок, но неплохо бы остаться в истории с каким-нибудь более приятным эпитетом, чем "убийца" и другие грубости, которые теперь скандируются чуть не на всех углах. Поэтому Линдон Б. Джонсон сперва приостановил бомбардировки Ханоя, а потом фактически добился созыва мирной конференции. Что на улицах того самого города, где предстояло провести конференцию, разгорелась настоящая война, президента Джонсона даже забавляло. Теперь этому де Голлю будет чем заняться.

Президент Джонсон считал де Голля засранцем, который начисто забыл, кто именно, засучив рукава, кинулся в свое время спасать его страну от немцев. Но раз и навсегда установленные правила политической игры не допускали, чтобы французский и американский президенты, находясь в одной столице, по крайней мере не отобедали вместе.

Соответственно, обед был заказан, и его предстояло пережить. К счастью, французы облажались (Джонсона это не удивило) и нечаянно заказали своему президенту два обеда вместо одного. Поэтому нового индонезийского дипломата - кстати, даму! - тоже пригласили. Что президента Джонсона крайне устраивало, поскольку тогда можно будет общаться с ней, а не с этим де Голлем.

Хотя на самом деле никакой ошибки не было, просто сам президент де Голль лично и в последний момент принял решение изобразить, что это так. Тогда мероприятие будет более терпимым, а он сможет общаться с индонезийским послом - кстати, дамой! - а не с этим Джонсоном.

Президент де Голль не любил Джонсона, но это было не столько личное, сколько исторически обусловленное. США под конец войны попытались поставить Францию под американское управление - они хотели украсть его страну! Как мог де Голль простить такое, пусть даже их нынешний президент и ни при чем? Нынешнего президента, кстати… Джонсон… точно, его зовут Джонсон. Никакого стиля у этих американцев, полагал Шарль Андре Жозеф Мари де Голль.

~~~

Аманда и Герберт посовещались и решили, что на время обеда в Елисейском дворце Герберту лучше остаться в посольстве. Таким образом, считали оба супруга, будет вдвое меньше риска, что все провалится к чертям собачьим. Аллан так не считает?

Аллан помолчал, взвешивая варианты, и произнес:

- Останься-ка ты дома, Герберт.

~~~

Гости уже собрались и ждали хозяина, который, в свою очередь, сидел у себя в кабинете и выжидал - пусть подождут. И собирался выждать еще несколько минут - в надежде немного подпортить настроение этому Джонсону.

Издалека до де Голля доносился шум и гам демонстраций, бушующих в его любимом Париже. Пятая республика зашаталась неожиданно, ни с того ни с сего. Началось с горстки студентов, которые были, конечно же, за свободную любовь и против войны во Вьетнаме, и в этой связи принялись выражать недовольство всем существующим порядком вещей. И это, с точки зрения президента, было нормально - студенты во все времена найдут к чему придраться.

Но демонстрации случались все чаще, делались все многочисленнее и агрессивнее, а тут и профсоюзы подали голос, пригрозив вывести десять миллионов рабочих на забастовки. Десять миллионов! Вся страна остановится!

Эти рабочие хотят работать меньше за большую зарплату, да еще чтобы сам де Голль ушел в отставку. Три ошибки из трех возможных, с точки зрения президента, который сражался и побеждал в битвах посерьезнее. Центристы-советники из Министерства внутренних дел держали руку на пульсе и советовали президенту быть жестче, ведь за этой ерундой не стоит ничего серьезного - вроде какой-нибудь инспирированной СССР попытки коммунистов захватить страну. Да только этот Джонсон не упустит случая поднять тему за кофе. Американцам ведь коммунисты чудятся за каждым кустом. На всякий случай де Голль прихватил с собой министра внутренних дел Фуше и его особо компетентного сотрудника. Оба они несут ответственность за нынешний хаос в стране, так пусть и отвечают, если этот Джонсон совсем обнаглеет.

- Нет уж, черта ему лысого, - сказал президент де Голль и поднялся со стула.

Дольше тянуть с обедом было уже нельзя.

Служба безопасности французского президента с особой тщательностью проверяла бородатого и косматого переводчика индонезийского посла. Но документы у него были в порядке и оружия при нем точно не оказалось. К тому же посол - кстати, дама! - за него поручилась.

Поэтому бородатого тоже посадили за стол, между значительно более молодым и щеголеватым американским переводчиком с одной стороны и его французским аналогом - с другой.

Из всех переводчиков больше всего работы выпало бородатому индонезийцу. Президенты Джонсон и де Голль все свои вопросы адресовали госпоже послу, вместо того чтобы обращаться друг к другу. Аманда Эйнштейн отвечала, что у нее с головой вообще-то неважно, что губернаторский пост она получила за взятки, а потом за взятки сохранила его на двух следующих выборах, что и сама хорошо на этом деле подзаработала, и семье дала подкормиться, пока однажды новый президент, Сухарто, не позвонил, совершенно неожиданно, и не предложил ей должность посла в Париже.

- Я даже не знала, где это - Париж, думала, это страна, а не город. Представляете, какая глупость, - сказала Аманда Эйнштейн и рассмеялась.

Все это она сказала на своем родном языке, а косматый и бородатый переводчик перевел на английский. В процессе перевода Аллан не упустил возможности заменить почти все, сообщенное Амандой Эйнштейн, более, с его точки зрения, уместным эквивалентом.

Когда обед подошел к концу, оба президента, не подозревая об этом, в одном все-таки согласились. А именно - оба нашли, что госпожа посол Эйнштейн - занимательный, просвещенный, интересный и умный собеседник. Правда, переводчика она могла бы выбрать себе и поприличнее, чем этот косматый туземец.

~~~

Особо компетентный сотрудник министра внутренних дел Фуше Клод Пеннан родился в 1928 году в Страсбурге. Его родители, убежденные и пламенные коммунисты, отправились в 1936 году в Испанию бороться против фашистов, когда там вспыхнула гражданская война. И взяли с собой восьмилетнего Клода.

Вся семья осталась в живых и потом сложными путями перебралась в Советский Союз. В Москве они заявили, что хотят служить делу мирового коммунизма. И порекомендовали своего сына, уже одиннадцатилетнего, Клода, сообщив, что он владеет тремя языками: немецким и французским еще со времен Страсбурга, а теперь еще и испанским. Не может и он каким-нибудь образом послужить делу революции?

Почему бы и нет? Языковые способности юного Клода подверглись тщательной проверке, а затем с помощью целого ряда тестов специалисты оценили и его общий интеллектуальный уровень. И поместили мальчика в специальную школу с языково-идеологическим уклоном, так что к пятнадцатилетнему возрасту он свободно владел французским, немецким, русским, испанским, английским и китайским.

В восемнадцать лет, перед самым окончанием Второй мировой, Клод услышал, как отец с матерью с сомнением высказались насчет того, куда может привести мировая революция со Сталиным во главе. И доложил об этом по инстанции. Вскоре Мишель и Моник Пеннан были приговорены к высшей мере наказания за контрреволюционную подрывную деятельность. В этой связи юный Клод получил свою первую награду - золотую медаль первого ученика за 1945/1946 учебный год.

После 1946 года началась подготовка Клода к службе за рубежом. Предполагалось внедрить его в западные коридоры власти в качестве "спящего агента" на несколько десятилетий - на всякий случай. Клод оказался теперь под ястребиным крылышком маршала Берии, строго следившего, чтобы молодого человека не пускали ни на какие официальные мероприятия, где тот мог ненароком угодить в кадр. Единственной профессиональной практикой, изредка позволявшейся Клоду, был устный перевод на закрытых встречах, и то исключительно в присутствии маршала.

В 1949 году двадцатиоднолетний Клод Пеннан возвращается во Францию, на сей раз в Париж. Причем даже под своим собственным именем, хотя и с переписанной заново биографией. Поступает в Сорбонну, откуда и начинает свою карьеру на Западе.

Через девятнадцать лет, в мае 1968 года, он попадает в ближайшее окружение французского президента. Он уже пару лет как был правой рукой министра внутренних дел Фуше и в этом качестве служил делу мировой революции лучше, чем когда-либо. Он советовал министру - а через него и президенту - реагировать на происходящие студенческие и рабочие волнения как можно жестче. Для подстраховки французским коммунистам дали указания заявить, будто они не имеют отношения к требованиям студентов и рабочих. Коммунистическая революция во Франции - дело каких-то месяцев, а де Голль и Фуше ни о чем не догадываются!

~~~

После обеда все встали поразмяться перед тем, как подадут кофе в гостиной. Теперь обоим президентам, Джонсону и де Голлю, поневоле пришлось обменяться несколькими любезными фразами. Именно этим они и занимались, когда к ним неожиданно приблизился косматый и бородатый переводчик:

- Простите, что помешал господам президентам, но у меня есть к президенту де Голлю одно дело, с которым, сдается мне, особо тянуть не стоит.

Сперва президент де Голль чуть не вызвал охрану, поскольку к президенту Франции, как известно, никак нельзя обращаться таким вот амикошонским манером. Но этот косматый и бородатый все-таки был вежлив, так что уж ладно, пусть говорит.

- Что ж, излагайте ваше дело, если это так необходимо, только быстро, прямо тут и теперь, и вы свободны. Как видите, мне есть с кем поговорить, кроме переводчика.

Да понятно, Аллан обещал обойтись без долгих слов. Просто-напросто Аллан считает, что президенту следует знать: особо компетентный сотрудник министра внутренних дел Фуше - шпион.

- Прости, но что за ерунду ты несешь! - воскликнул президент де Голль, впрочем, не настолько громко, чтобы куривший Фуше и курившая с ним его правая рука могли услышать.

Тут Аллан рассказал, как почти двадцать лет назад имел сомнительное счастье ужинать с господами Сталиным и Берией и что правая рука министра внутренних дел тогда совершенно точно там присутствовала в качестве переводчика Сталина.

- Это, конечно, было двадцать лет назад, но он не сильно изменился. Зато я сам тогда выглядел совсем по-другому. Без этого вороньего гнезда на роже, и волосье не торчало во все стороны. В общем, если коротко, я узнал шпиона, а он меня нет, потому что я и сам вчера себя едва узнал, когда увидел в зеркале.

Президент де Голль, рассвирепев, извинился и сообщил, что ему необходимо немедленно переговорить с глазу на глаз со своим министром внутренних дел ("Нет, с глазу на глаз, я сказал, без вашего особо компетентного сотрудника! Сейчас же!").

Президент Джонсон остался стоять рядом с индонезийским переводчиком. Вид у Джонсона был очень довольный. Президент решил даже пожать руку переводчику, выразив таким путем благодарность за то, что тот заставил французского президента сбросить свою надменную маску.

- Рад встрече, - сказал президент Джонсон. - Как вас зовут?

- Меня зовут Аллан Карлсон, - сказал Аллан. - Знавал я когда-то еще аж предшественника вашего, президента Трумэна.

- Да что вы говорите! - изумился президент Джонсон. - Гарри уже скоро девяносто, но он жив-здоров, мы с ним хорошие приятели.

- Кланяйтесь ему от меня, - сказал Аллан и, попросив прощения, отправился на поиски Аманды (поскольку ей все же следовало знать, что именно она говорила за столом обоим президентам).

~~~

Обед с участием двух президентов был спешно завершен, и все разошлись. Но не успели Аллан и Аманда добраться до своего посольства, как раздался звонок лично от президента Джонсона с приглашением прибыть к восьми часам вечера на ужин в посольство Соединенных Штатов.

- Очень хорошо, - обрадовался Аллан. - Я как раз подумывал, где бы вечерком поужинать: что ни говори о французской еде, но она что-то больно быстро проскакивает - еще толком и не поел, а тарелка уже пустая.

Это наблюдение оказалось целиком во вкусе президента Джонсона, и он радостно предвкушал сегодняшний вечер. У президента Джонсона имелось три неплохих основания пригласить на ужин Аллана Карлсона. Во-первых - побольше разузнать про того шпиона и о встрече Карлсона со Сталиным и Берией. Во-вторых, только что Гарри Трумэн рассказал по телефону, что именно сделал Аллан Карлсон в Лос-Аламосе в 1945 году. Одно это тянет на целый ужин. А в-третьих, президента Джонсона лично очень порадовало сегодняшнее происшествие в Елисейском дворце. С такого близкого расстояния полюбоваться, какая у этого де Голля морда сделалась - за это Аллану Карлсону отдельное спасибо!

~~~

- Милости просим, господин Карлсон, - президент Джонсон пожал руку Аллану обеими руками. - Позвольте представить вам господина Райана Хаттона, он… он тут в посольстве немножко, так сказать, по секрету. Юридический консультант, думаю, его следует называть так.

Аллан поздоровался с секретным консультантом, и все трое направились к столу. Президент Джонсон распорядился, чтобы из напитков подавались только пиво и виски, поскольку французское вино напоминало о французах, а портить вечер президенту не хотелось.

Для начала Аллан рассказал кое-что из своей биографии, вплоть до того ужина в Кремле, который так плохо кончился. Именно там будущая правая рука министра внутренних дел Фуше упал в обморок, вместо того чтобы перевести последнюю сказанную Алланом дерзость и без того уже взбешенному Сталину.

Президент Джонсон уже не так радовался тому, что Клод Пеннан оказался советским шпионом в непосредственном окружении французского президента, поскольку только что узнал от Райана Хаттона, что компетентный мсье Пеннан также и информатор ЦРУ. На самом деле Пеннан был вообще основным источником для ЦРУ в вопросе, не грозит ли коммунистическая революция наводненной коммунистами Франции. Теперь весь анализ придется перепроверять.

- Это, разумеется, неофициальная и конфиденциальная информация, но я полагаю, господин Карлсон умеет хранить секреты?

- Господин президент напрасно так в этом уверен, - заметил Аллан.

И рассказал, как во время путешествия на подлодке по Балтийскому морю пил наперегонки с необыкновенно приятным человеком, одним из лучших советских ядерных физиков Юлием Борисовичем Поповым, и что под горячую руку наговорил слишком много всякого на ядерную тему.

- Ты что, рассказал Сталину, как делают бомбу?! - воскликнул президент Джонсон. - Я-то думал, ты угодил в лагерь за то, что отказался это сделать!

- Не Сталину. Да он бы все равно не понял. Но накануне в разговоре с тем физиком я углубился в некоторые детали, в которые, видимо, не стоило углубляться. Такое бывает, господин президент, когда водки переберешь. Да я ведь толком и не понимал, что Сталин - это так страшно, до самого следующего дня.

Президент Джонсон провел пятерней по волосам от лба к затылку и подумал, что выдать технологию производства атомной бомбы - это не шуточки, сколько перед этим ни выпей. Аллан Карлсон, стало быть… он что… предатель? Но… он ведь не американский гражданин; тогда что же получается? Президенту Джонсону нужно было подумать.

- А дальше? - спросил он, потому что не знал, что еще сказать.

Аллан подумал, что, пожалуй, лучше особо не утаивать подробности - как-никак президент спрашивает. И рассказал про Владивосток, про маршала Мерецкова, про Ким Ир Сена и про Ким Чен Ира, про смерть Сталина, случившуюся так кстати, про Мао Цзэдуна, про целую кучу долларов, которыми Мао любезно его снабдил, про спокойную жизнь на Бали, про жизнь на Бали, внезапно ставшую совсем не такой спокойной, и наконец, про эту поездку в Париж.

- Вот и все, в общем, - сказал Аллан. - Но хуже то, что у меня в горле просто пересохло, пока я рассказывал.

Президент распорядился принести еще пива, с раздражением заметив, что тому, кто по пьяному делу разбрасывается ядерными секретами, пора бы со спиртным завязывать. После чего, осмысляя невероятную историю Карлсона, уточнил:

- Так твой пятнадцатилетний отпуск финансировал Мао Цзэдун?

- Да. Вернее… не совсем. Собственно, деньги были Чан Кайши, а он их, в свою очередь, получил от нашего общего с вами друга, президента Трумэна. Раз уж на то пошло, господин президент, то надо бы мне позвонить Гарри и спасибо сказать.

Этот бородатый и косматый создал президенту Джонсону немалые проблемы: он, оказывается, подарил бомбу Сталину и прокутил американские денежки, предназначенные на международную помощь. А тут еще стало слышно, как демонстранты скандируют у посольства:

- С-Ш-А, вон из Вьетнама! С-Ш-А, вон из Вьетнама!

Джонсон молчал, и вид у него был несчастный.

Тем временем Аллан допил все, что оставалось в стакане, и уставился на расстроенное лицо американского президента.

- Я могу вам чем-то помочь? - спросил он.

- Как? - переспросил президент Джонсон, целиком погрузившийся в свои раздумья.

- Я могу вам чем-то помочь? - повторил Аллан. - Господин президент выглядит таким огорченным, может, ему помощь нужна?

Президент Джонсон едва не попросил Аллана Карлсона выиграть ему войну во Вьетнаме, но потом вернулся в реальность и вновь увидел перед собой человека, подарившего Сталину бомбу.

- Да, ты можешь мне помочь, - сказал президент усталым голосом. - Тем, что уйдешь отсюда.

Назад Дальше