Глава
24
Ричер обошел швейцара в цилиндре и зашагал по улице. По местному времени наступила полночь. Улицы освещали фонари на столбах, которые в мягком свете витрин и мерцающих экранов телевизоров за шторами на окнах тускнели до ночного сияния. Он описал восьмерку вокруг двух случайных кварталов, но не заметил никого у себя за спиной. Или впереди. Или в тени. Обычная предосторожность. Привычка. Ему тридцать пять лет, и он все еще жив. А это чего-то да стоит.
Ричер нашел улицу, где находился бар. Тот бар, в котором Клопп увидел Уайли в первый раз. Именно здесь Билли Боб и Джимми Ли продавали старые "беретты". И где можно купить немецкие удостоверения личности. Джек остановился, не доходя сорока ярдов до бара, и внимательно его оглядел. Первый этаж каменного здания, центральная дверь, обшитый деревом фасад, блестящий от лака. Маленькие окна с кружевными занавесками и бумажными флажками. Внутри горел свет. В сгустившихся сумерках бар выглядел гостеприимно.
Ричер перешел улицу и вошел в бар через центральную дверь. Внутри было дымно и шумно. Несмотря на поздний час, в зале находилось около шестидесяти человек, главным образом мужчины, которые разбились на небольшие группы по три или четыре человека. Некоторые сидели за столиками, другие стояли, при этом их спины соприкасались со спинами людей из других групп. Народу тут собралось не меньше, чем в вагоне метро в час пик. Ричер пробирался сквозь толпу, вежливо, но уверенно, как полицейская лошадь во время беспорядков. Большинство мужчин поспешно уступали ему дорогу. Они выглядели как бизнесмены или клерки. Некоторые уже в возрасте, многие казались успешными. Ричер не видел Уайли. Он на это и не рассчитывал. Ему, конечно, везло в жизни, но не настолько. Он чувствовал, как люди смотрят ему в спину. Замедленная реакция. Разве мы не предупреждали о таких типах?
Он кружным путем добрался до стойки, втиснулся между двумя посетителями и стал ждать, когда его обслужат. Оба бармена были мужчинами, на обоих фартуки из плотной холстины. Один из них посмотрел в сторону Ричера, и тот заказал чашку черного кофе. Бармен включил кофейный автомат и протянул руку за деньгами. Ричер не стал задавать ему вопросов. Жизнь не похожа на телевизионные сериалы. Бармены никогда не распускают язык. Зачем им так поступать? Что важнее – шестьдесят посетителей, с которыми ему придется провести каждый вечер их жизни, или незнакомый одинокий парень, зашедший сюда впервые?
Ричер унес свой кофе в толпу и уселся на свободное место у столика, за которым уже сидели трое. Они посмотрели на него так, словно он совершил ужасающую бестактность, потом отвернулись, принялись откашливаться, в разговоре появились паузы, и Ричер понял, что они сменили тему. Джек уловил слово arschloch, которое уже не раз слышал, – оно означало задница. Однако он никак не отреагировал. Вместо этого выпил кофе и подошел к телефону-автомату, висевшему на противоположной стене. Вытащив монетку, набрал номер Ороско.
– У нас проблемы? – спросил Ороско.
– Нет, всё в порядке, – ответил Ричер. – Если я найду парня.
– А я думал, он практически у тебя в руках.
– Я все испортил. Никак не ожидал, что курьером окажется женщина. Век живи, век учись.
– И что теперь?
– Билли Боб и Джимми Ли рассказали, кто продал им удостоверения личности?
– Нет. Они напуганы. В этом замешаны люди из мафии. Но не итальянцы. Ностальгирующие немцы. У них есть членство, региональные отделения, устав и куча разной ерунды. Билли Боб и Джимми Ли больше боятся их, чем меня.
– Эти парни встречаются в баре?
– Там их неофициальный штаб.
– И что они собой представляют?
– Самая крупная крайне правая фракция. Пока одни разговоры, но так не может продолжаться вечно.
– Ладно, тогда скажи Билли Бобу и Джимми Ли, что нам не интересно, у кого они купили фальшивые документы. Обещай, что больше не станешь задавать им вопросы, если получишь один-единственный ответ. Они попытались создать впечатление, что сами выбрали свои новые имена. Один из них сказал, что ему нравится, как оно звучит. Спроси, так ли все было. Могли ли они получить имя по собственному желанию.
– Ладно, – сказал Ороско. – Я спрошу. Что-нибудь еще?
– Не сейчас.
– У нас неприятности?
– Не беспокойся. Мы в шоколаде.
– Если ты найдешь парня.
– Думаешь, это трудно?
Ричер повесил трубку, повернулся лицом к залу и обнаружил, что многие посетители смотрят прямо на него. Новость разлетелась быстро. Группы парней столпились у входа и у заднего выхода. И те, и другие наблюдали за ним. Ждали. Из чего следовало, что драка произойдет снаружи. Он выйдет, и они последуют за ним. Если драка состоится, в чем Ричер не был уверен. Здесь собрались не самые обычные люди, не молодые, и у каждого имелся лишний вес. Следовало ожидать сердечных приступов, и проявлением доблести для большинства являлось соблюдение осторожности. Исключения не вызывали у Джека беспокойства. Да, попадались молодые парни в чуть лучшей форме, но все явно работали в офисах. Ричер же был хорошим уличным бойцом. Главным образом из-за того, что ему это нравилось.
Он оттолкнулся от стены и двинулся вперед, раздвигая толпу, грудь вперед, медленно и спокойно, как на похоронах. Никто не встал у него на пути. Он добрался до уличной двери, перед которой собралась группа из шести человек. Все за тридцать, и ни один не мог похвастаться спортивной фигурой. Офисные работники. Их костюмы лоснились на заду и на локтях. Ричер прекрасно понимал язык их тел. Они позволят ему выйти, потом резко развернутся и выскочат вслед за ним на улицу, на влажную булыжную мостовую.
– Вы говорите по-английски? – спросил Ричер.
– Да, – ответил один из парней.
– Вы никогда не задавали себе вопрос, почему вы говорите на моем языке, а я не знаю вашего?
– Что?
– Не имеет значения. Какие приказы вы получили?
– Приказы?
– Если б мне понадобился попугай, я пошел бы в зоомагазин. Кто-то только что отдал вам приказ. Скажите мне, в чем он состоит.
– Нет.
– Тогда мне придется рассмотреть некоторое число теоретических возможностей. В частности, хотите ли вы устроить скандал на тротуаре возле бара. Или дело обстоит иначе, и я вас неправильно понял. Однако лучше уменьшить риск. Вы ведь меня понимаете, верно? Для меня это единственный разумный образ действий. Так что не выходите за мной на улицу. Возможно, вам просто захотелось подышать свежим воздухом. Но я ведь намерен уменьшить риск, а потому буду вынужден интерпретировать ваше поведение как враждебный акт. Современная доктрина НАТО требует реагировать молниеносно и с неодолимой силой. Я знаю, что у вас благополучное государство, которое оплатит лечение, но больница есть больница – и с какого-то момента уже не важно, кто понесет расходы. Вы не получите никакого удовольствия. Так что советую вам отсидеться в баре.
– Ты нас боишься.
– К сожалению, нет. Я всего лишь пытаюсь поступать честно. Если один из ваших боссов что-то со мной не поделил, я готов встретиться с ним один на один, мы прогуляемся вокруг квартала и обменяемся мнениями. От такого расклада выиграют все.
Ответа не последовало.
Ричер прошел между первым и вторым парнем, распахнул дверь, шагнул на тротуар и резко повернулся обратно.
Никто не последовал за ним.
Он постоял на мостовой целую минуту, но дверь бара так и не открылась. Ричер поднял воротник – сгустился вечерний туман – и зашагал обратно к отелю. Оказавшись на углу, он заметил, что швейцар в цилиндре исчез. Вечерняя смена закончилась, а ночная еще не началась. Джек пошел медленнее, внимательно глядя вперед. Привычка.
На противоположной стороне улицы он заметил в дверном проеме мужчину, который прятался в темноте, но его освещал зеленый свет витрины расположенной рядом аптеки. На мужчине была темная парка и маленькая баварская шляпа. Наверное, за тульей имелось перо. Ричер сразу понял, что мужчина наблюдает за отелем. Он стоял лицом к нему, прячась за углом дверного проема. Белый, довольно крепкий, рост около шести футов и двенадцати дюймов. Возраст Ричер определить не смог.
Он продолжал идти вперед. Возможно, мужчина из команды, которая занимается их охраной. Любезность немецкого правительства. Может быть, они обнаружили, что Синклер в городе. Или Бишоп прислал своего человека. Из консульства. Третий помощник культурного атташе с кастетом в кармане, прошедший подготовку еще при прежней системе.
Ричер шел дальше, глядя вперед, но присматривая краем глаза за спрятавшимся в дверном проеме мужчиной. В следующий момент со стороны ближайшего перекрестка свернула машина, и ее яркие фары осветили Ричера. К нему стремительно приближался большой автомобиль.
Наконец машина остановилась рядом с ним. "Мерседес" из полицейского управления. Гризман опустил стекло и сказал:
– Садитесь. Я вам звонил. И решил, что вы заснули с выключенным телефоном. Я собирался вас разбудить.
– Почему? – спросил Ричер.
– Мы видели Уайли.
Джек посмотрел в сторону дверного проема.
Прятавшийся там человек исчез.
– Садитесь, – повторил Гризман.
Ричер сел в машину.
Глава
25
Гризман сразу нажал на газ, и кресло, на котором он сидел, застонало от неожиданного ускорения. Гризман сказал, что полицейский, сидевший в машине без опознавательных знаков возле бара, работал в ночной смене, заступил на службу утром и сейчас сверхурочно остался на дежурстве. На сиденье рядом с ним лежал фоторобот Уайли. Полицейский кружил вдоль западной окраины Санкт-Паули и увидел парня, который, по его словам, полностью соответствовал описанию. В руках он держал пакет с бутылкой вина, купленной в магазине, открытом ночью. Он шел на юг, в сторону воды.
– Когда? – спросил Ричер.
– Двадцать минут назад.
– И насколько он уверен?
– Я ему верю, он хороший полицейский.
Машин на улицах было мало, но дорога оставалась скользкой, большинство водителей возвращались домой из баров, поэтому Гризман ехал не слишком быстро. Однако уже через десять минут они прибыли на место. "Мерседес" остановился между домами в двадцати ярдах от перекрестка. Гризман сказал, что Уайли мог перейти улицу чуть дальше, он двигался слева направо относительно сидевшего в машине полицейского. С тех пор прошло тридцать минут. В том направлении, куда шел Уайли, находились кварталы новых многоквартирных домов. Огромный, современный жилой комплекс, построенный на заброшенных землях после того, как доки переместились вниз по течению в поисках свободного пространства. В домах были тысячи и тысячи квартир.
– Квартиры, которые сдаются внаем, не так ли? – спросил Ричер.
– Вы думаете, он живет здесь? – спросил Гризман.
– Он нес бутылку вина. Возможно, шел на вечеринку, но я полагаю, что направлялся домой. Уже довольно поздно. – Ричер посмотрел в другую сторону, направо. – Могу спорить, что я знаю, какое вино он купил. Давайте отыщем магазин.
* * *
Магазин оказался чистым и ярко освещенным, с отличным выбором вин – красные, белые, розовые и шипучие, в том числе полка с дешевыми винами, для тех, кто не жил в новых дорогих квартирах. Продавец оказался дружелюбным мужчиной шестидесяти с лишним лет. Ричер достал из кармана фоторобот Уайли, и продавец сразу его узнал. Он сказал, что видел его в магазине сорок минут назад. Он купил бутылку охлажденного шампанского.
– Решил отпраздновать сделку, – сказал Ричер.
– Кредитная карточка? – спросил Гризман.
– Он расплатился наличными, – ответил продавец.
Джек посмотрел на пластиковую сферу, висевшую на потолке над головой продавца.
– Это камера наблюдения? – спросил он.
Продавец кивнул и сказал, что ее показания записываются на видеомагнитофон в задней комнате. Гризман знал, как он работает. Черно-белая картинка оказалась достаточно хорошей, камера с широким углом обзора снимала из-за плеча продавца. Она решала сразу две задачи: записывала клиентов и кассовый аппарат – на случай, если продавец захочет утаить часть выручки.
Гризман отмотал запись на сорок минут назад, и они увидели Уайли. Тут не могло быть ни малейших сомнений. Волосы, лоб, скулы. Глубоко запавшие глаза. Среднего роста, сухопарый и жилистый. Он двигался энергично и целеустремленно. И уверенно. Почти самодовольно. Он выглядел спортивным. Нет, его походка не была пружинистой, как у мальчишки, но он казался тренированным и зрелым. Тридцать пять лет, как Ричеру. Взрослый мужчина.
На записи было видно, как Уайли подошел к холодильнику, распахнул стеклянную дверцу и вытащил темную бутылку с узким горлышком.
– "Дом Периньон", – сказал Гризман. – Совсем не дешевое вино.
Уайли принес бутылку к кассе, вытащил несколько мятых купюр из кармана, отсчитал нужную сумму, и продавец выдал ему сдачу монетами. Затем он засунул бутылку в бумажный пакет, и Уайли ушел. Тридцать семь секунд от начала и до конца.
Они еще раз просмотрели запись.
Но на ней ничего не изменилось.
– А теперь покажите мне окрестности, – попросил Ричер.
Они вернулись в машину, и Гризман медленно поехал на юг по булыжной мостовой, пытаясь повторить возможный путь Уайли, мимо того места, где его видел полицейский, между старыми кирпичными складами, и очень скоро они добрались до совершенно новой транспортной развязки, позволявшей двигаться направо, налево или прямо, к подъездным дорожкам нового жилого комплекса.
Гризман остановил машину. Двигатель работал на холостом ходу, дворники перемещались по ветровому стеклу приблизительно раз в минуту. Ричер посмотрел вперед на сотню тысяч окон. Большинство были темными, но в некоторых горел свет.
– Здесь дорогое жилье? – спросил Джек.
– В Гамбурге все жилье стоит дорого, – ответил Гризман.
– Интересно, как Уайли платит за аренду квартиры.
– Он не платит. Здесь нет человека, зарегистрированного под фамилией Уайли. Мы проверяли.
– Мы полагаем, что он использует немецкое имя.
– Ну, это совсем другое дело.
– Возможно, он сам его выбрал.
– Он вас оскорбил?
– Он предал свою страну. Мою страну.
– А вы любите свою страну, мистер Ричер?
– Майор Ричер.
– Возможно, вы уже ответили на мой вопрос.
– Я предпочитаю думать о ней со здоровым, но скептическим уважением.
– Не слишком патриотично.
– Очень патриотично. Америка – моя страна, какой бы она ни была. Но это ничего не значит, пока ты не признаешь, что твоя страна иногда поступает неправильно. Любить страну, которая всегда остается безупречной, – не патриотизм, а обычный здравый смысл.
– Я сожалею, что у вашей страны возникли такие проблемы, – сказал Гризман.
– А вы любите свою страну?
– Сейчас еще слишком рано об этом говорить. Прошло всего пятьдесят лет. Мы изменились больше, чем кто бы то ни было. Я думаю, у нас неплохо получается. Но люди с Востока нас тормозят. С экономической точки зрения, конечно. И политической. Мы сталкиваемся с вещами, о которых раньше даже не подозревали.
– Вроде того бара, откуда вам позвонил Гельмут Клопп.
– Мы должны выбрать подходящий момент. Нельзя арестовать их за мысленные преступления. Нам нужны настоящие.
– За моим отелем кто-то наблюдал. Он ускользнул, как только вы появились, – сказал Ричер.
– Это не мой человек, – сказал Гризман.
– Федерал?
– Вряд ли. Я не сообщал о визите доктора Синклер. Пока. Никто не знает, что она здесь. Она зарегистрировалась под другим именем.
Джек промолчал.
– Вы проверили отпечаток пальца? – спросил Гризман.
– Да, проверил, – сказал Ричер.
– И?…
– Вы можете считать это дело "глухарем". Оно никогда не будет раскрыто.
– И что это значит?
– Мне известно, кто он такой, но я никому не скажу.
– Но я вам помог.
– Я знаю. И благодарю вас.
– А я получу что-нибудь взамен?
– Она была очень дорогой проституткой. Поэтому список клиентов представляет определенный интерес. Но и о нем я никому не стану рассказывать.
Гризман немного помолчал.
– Мной заинтересовалось ЦРУ? – после небольшой паузы спросил он.
Ричер кивнул.
– Они из тех, кто прошел подготовку еще при старой системе.
– Вы собираетесь меня шантажировать.
– Это не в моем стиле. Я же сказал, что никому не собираюсь ничего рассказывать. Тут нет никаких условий. И вы сами решите, стоит ли и дальше мне помогать. Если да, я посчитаю это обычной профессиональной солидарностью двух детективов – и не более того.
Гризман снова немного помолчал.
– Я хочу принести свои извинения, – наконец сказал он. – Я не такой человек, как вы могли подумать.
– Для меня это не имеет значения, – сказал Ричер.
– Я и сам не знаю, почему так поступил.
– Она была милой?
– Невероятно.
– Вот видите.
– Вы думаете, все так просто?
– Я – военный полицейский.
– Я вам помогу, если у меня будет возможность, – сказал Гризман.
– Благодарю.
– Что вам нужно?
– Вы можете попросить своего парня из ночной смены провести остаток дежурства здесь. Это узкое место. Уайли может снова тут появиться. Тогда пусть он арестует Уайли за хождение по проезжей части. И пусть тот остается в машине, пока не приеду я.
– Из комплекса можно выехать разными путями. Есть дорожки для мотоциклистов и пешеходные мостики в задней части. И большой мост, ведущий к остановке автобуса на главной дороге.
– Нам может повезти. Вдруг он захочет еще шампанского.
– Скажите мне одну вещь о человеке, личность которого вы скрываете. Он будет наказан?
– Да, – ответил Ричер. – Обязательно.
– Хорошо.
– Вам она нравилась, верно?
– Я отвезу вас в отель, – сказал Гризман.