На Бейкер стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Дмитрий Черкасов TM 9 стр.


* * *

Друзья вошли в полутемное прокуренное помещение, где стояли несколько деревянных столов, подле которых красовались здоровенные обрубки бревен, заменяющие стулья. Народу по причине дневного времени почти не было. Лишь в углу зала расположились двое посетителей. Они пили ром и аппетитно захлебывали его чем-то из глиняных тарелок. Холмс и друзья-оперативники заняли стол.

- А что, сегодня мисс Глюк не работает? - поинтересовался Холмс у подошедшего к их столу бармена.

У того подозрительно забегали глазки, он пробормотал: "Нет" - и тут же недружелюбно продолжил:

- Брать чего-нибудь будете?

Холмс тихонько толкнул под столом Ларина, подсказывая, чтобы тот начинал.

- А что ты, приятель, такой невежливый? - осведомился Андрей. - Позови-ка сюда хозяина.

- Я сам хозяин и есть, - постарался сгладить свою ошибку бармен. - Прошу прощения, если мой тон показался гостям неприветливым. Мы всегда рады посетителям.

- Пива! - потребовал Дукалис. - Три больших пива!

- Один момент! - Хозяин бифштексной побежал выполнять заказ.

- Господи, ну неужели вы не можете спровоцировать скандал? - страдальчески спросил Холмс у Ларина. - Ну, скажите, что нам не долили пива или - что подали несвежее. Если возразит - обвините в хамстве. Тут я как раз и вступлю.

- Ага, - ухмыльнулся Андрей, - как в анекдоте про Чебурашку и крокодила Гену: "А что вы курите, сигареты или папиросы?.. А от чего желаете прикурить, от зажигалки или от спички?" "Послушай, Гена, да дай ты ему просто по роже!"

- Простите, не понял, - начал было Холмс, но тут его внимание отвлек громкий смех, раздавшийся из-за углового столика.

Несколько секунд хмурое лицо великого сыщика отражало титаническую работу мысли, затем Холмс повеселел и, сев на любимого конька, начал очередной раз объяснять спутникам суть своего дедуктивного метода.

- Знаете, джентльмены, что за люди сидят вон за тем столиком? Это моряки.

- ?

- Можно даже не проверять: только люди этой профессии станут пить ром, когда в пределах досягаемости находятся бренди и виски. Посмотрите, вон, над баром, листок. Там ясно написано, что кроме рома в этом заведении имеются и нормальные напитки… Гениальное умозаключение, не правда ли?

- Боюсь вас разочаровать, Шерлок, - осторожно заметил Андрей, - но я бы на вашем месте внимательно изучил меню: цена рома в два раза меньше, чем у предпочитаемого вами "Джонни Уокера". Про бренди я даже не говорю. А посетители этой забегаловки, судя по ее интерьеру и по заплатам на их коленях, не так уж богаты. Значит…

- Значит, мистер Энди, вы правильно оценили мой метод: эти господа еще не стали настоящими морскими волками, а пока только ходят в юнгах, - закончил мысль великий сыщик.

Андрей с сомнением посмотрел на двух бородатых сорокалетних дядек, но благоразумно не стал спорить с Холмсом, тем более что к столику вернулся хозяин с пивом.

Великий сыщик опять толкнул Ларина: мол, пора. Андрей немедля отреагировал:

- Эй, мужик, а скажи-ка, какого черта ты уволил мою подружку? Она что, прогуливала?

- Нет-нет, любезный господин, - запротестовал хозяин, - она была очень хорошей девушкой…

- А почему "была"? - поинтересовался Ларин. - Она что, уже не девушка?

- Нет-нет, мой добрый господин, она самая настоящая девушка…

- А откуда ты знаешь, что она - девушка? - грозно приподнялся из-за стола Андрей.

- О, простите, сударь, вы меня не так поняли… Энн Глюк уволилась по собственному желанию час назад. Я, правда, не хотел вас обидеть…

В этот момент входная дверь с грохотом отворилась, и в помещение ввалились шестеро молодчиков, двоих из которых друзья уже видели в толпе возле девушки-лохотронщицы.

Настроение у хозяина заведения чудесным образом переменилось: чуть ли не с распростертыми объятиями бросился он к вошедшим и старательно принялся что-то им объяснять, то и дело показывая пальцем в сторону наших друзей.

- Ну, что, придурки, довыёживались? - Главный из громил, демонстративно вытащив из кармана кастет, шагнул к столику, за которым сидели оперативники и великий сыщик.

Примеру главаря последовали и остальные.

- Да вы чего, ребята? - Дукалис захлопал глазами и улыбнулся неосмотрительно приблизившемуся к нему бандиту. - Мы тут пивком балуемся…

Громила собрался съездить Толяну кастетом по голове и уже начал было замахиваться, но, видимо, слишком медленно, потому что в следующий момент дно большой деревянной кружки с полутора пинтами пива угодило нападавшему в лоб. Бандит лишь охнул, когда его физиономия скрылась под пивной пеной вперемешку со щепками и кусками дерева от расколовшейся от удара кружки, но устоял на ногах.

- Ух ты! - удивился Дукалис. - Были б мозги - точно бы получил сотрясение. Но должно же быть у этого бычары хоть что-то святое… - И он саданул громиле ногой в пах.

Эксперимент прошел успешно.

Бандюган заголосил дискантом и, приняв позу эмбриона, рухнул на грязный пол. Поэтому он не увидел, как умудренный боксерским опытом Шерлок Холмс ловким ударом нокаутировал второго из злоумышленников и начал пританцовывать возле третьего. Андрею пришлось хуже. На него набросились сразу двое, и он чуть было не пропустил удар в голову, но рука противника на миг замерла в воздухе, а потом резко упала вниз.

Все это сопровождалось отчаянным воплем нападающего, заглушившим деловитое урчание сэра Лерсона.

На бульдога, до того мирно лежавшего под столом и слюнявившего у Дукалиса брюки, злодеи обратили внимание только тогда, когда страшная пасть собаки вцепилась в толстый живот противника Ларина. Бандит нещадно орал, пытаясь оторвать от себя бульдога, но каждая попытка лишь прибавляла боли.

Появление сэра Лерсона ввело в замешательство второго из противников Андрея, чем Ларин не преминул воспользоваться, пару раз вмазав громиле по физиономии, а затем отступив на более безопасное расстояние.

Тут к обороняющимся подоспела помощь: любители рома ринулись к месту драки и довольно успешно схватились с двумя оставшимися злоумышленниками. В этот момент Холмсу удалось нокаутировать очередного бандита, и сыщик бросился на помощь Андрею.

Дукалис заметил, что подлый хозяин, видя, что бандиты терпят поражение, скрылся в подсобном помещении, и побежал следом за ним.

Тем временем сэру Лерсону наскучило висеть, вцепившись зубами в живот злодея и получая незаслуженные тумаки.

Он решил переменить место и на миг разжал челюсти, чтобы тут же вцепиться в более аппетитную часть тела обезумевшего от крика громилы. Догадайся трехсотфунтовый бедолага сесть на сэра Лерсона сверху, бульдогу, пожалуй, пришлось бы несладко. Но мыслить рационально бандит был уже не в силах, а потому, плюхнувшись на четвереньки, попытался выползти из бифштексной, увозя на пятой точке плотоядного пассажира.

Из подсобного помещения, где скрылся Дукалис, доносились истошные вопли:

- I not a student… No!..

* * *

Однажды майор Соловец был в командировке в братской Беларуси, там слегка перебрал на банкете по случаю успешного завершения совместной операции минской и питерской милиции и пришел в себя на скамейке в каком-то парке.

Свежий ночной воздух оказал на майора вполне благостное действие и, очнувшись, он почувствовал себя более-менее нормально. Но при этом он совершенно не представлял, куда его занесло. Тогда Соловец медленно потопал по еле различимой в густом тумане тропинке, которая, если исходить из логики, рано или поздно должна была вывести его на центральную аллею или к воротам парка.

Внезапно позади майора послышались шаги, и в клочьях тумана он увидел голову белой лошади, меланхолично взирающей на сильно помятого питерского мента.

- Здравствуйте, - мужским голосом сказала белая лошадь.

- Э-э-э, здравствуйте, - ответил Соловец, лихорадочно припоминая свой личный опыт прихода белой горячки и наиболее частые преследующие людей в погонах галлюцинации, список которых был им выписан из методического пособия для врачей "скорой помощи".

- Вы откуда будете? - вежливо поинтересовалась белая лошадь.

- И-и-з П-питера, - задрожал майор, нащупывая в кармане сигареты, зажигалку и все остальные предметы, обычно просимые по ночам в безлюдных местах и служащие прелюдией к основной части действа, когда жертву весело пинают ногами.

- А вы, случайно, не пьяный? - усомнилась лошадь и фыркнула.

- Да ни в одном глазу! - храбро соврал Соловец и яростно поморгал, надеясь, что животное исчезнет.

- Тогда извините, - как ни в чем не бывало заявила никуда не пропавшая лошадь. - А вы знаете, куда идти?

- Конечно, знаю, - обреченно сказал майор.

- Я могу вас подвезти, - предложила лошадь.

- Нет, не надо, - с достоинством ответил Соловец, но потом сообразил, что его слова звучат не очень-то вежливо и могут обидеть умное животное, и добавил: - Если что, я такси поймаю…

- Но вы точно не пьяный? - переспросила лошадь.

- Совершенно. - Майор положил руку на сердце. - Чтоб мне не сойти с этого места.

- Ну, хорошо… Тогда, до свидания, молодой человек. - Лошадь кивнула головой и медленно растворилась в тумане.

- До свидания, белая лошадь! - с облегчением крикнул Соловец.

Ответом ему был дружный хохот патруля конной милиции, дежурившего той ночью в парке…

Соловец припомнил этот случай в связи с тем, что место проведения операции "Был труп - нет трупа" оказалось затянуто таким же густым туманом, что и минский парк три года назад.

Нетвердо держащийся на ногах Плахов потряс зажатой в руке огромной ракетницей, конфискованной инспектором по делам подростков у десятилетнего пацана.

- Эх, надо было еще кого-нибудь с собой взять… Ни черта ж не видно!

- Взяли бы, - недовольно рыкнул майор, поддерживая старлея под локоть, - только вот наши друзья совсем оборзели. Ушли в два часа дня, и с концами. Завтра я им устрою…

- Может, случилось что? - Казанцев свернул шарф и засунул его в карман плаща.

- Ага, случилось! - Реплики Соловца источали змеиный яд. - Нашли ящик с водкой, вот что случилось…

- Тогда в отдел бы принесли. - Капитан был лучшего мнения о Ларине и Дукалисе, чем его непосредственный начальник. - Андрюха и Толян не жадные…

- Васек тоже мужик свойский, - подтвердил Плахов. - Он самогонку тестеву каждый раз из дома таскает…

Суровый, но справедливый Соловец вынужден был согласиться, что по части дележки алкоголя с друзьями все трое пропавших оперов могут служить примером для окружающих.

Казанова подбросил на руке подобранный минуту назад обломок кирпича, примерился и метнул вверх.

Бухнула взорвавшаяся лампа уличного фонаря, и тридцать метров пространства вокруг столба погрузились во мрак.

- Нормалёк. - Соловец остановил капитана, и так уже перебившего на пути к дому, где лежало тело убитого, с десяток ламп. - Хватит… Давай пройдемся до угла и начнем.

- Пошли, - закивал Плахов, и троица "убойщиков" не спеша потопала к невидимой для обычных бесксивных граждан границе района.

* * *

Скоро битва закончилась.

Поверженных бандитов сложили в углу заведения, добровольным помощникам выдали по бутылке настоящего виски из хозяйских запасов и благоразумно предложили побыстрее отсюда сматываться, пока не пришла полиция. Каковым предложением "юнги" не преминули воспользоваться, пожелав на прощание друзьям всяческих успехов.

Довольный Дукалис вылез из подсобки практически одновременно с грохотом входной двери, распахнутой пинком правоохранительного ботинка, и с истошным криком: "Halt! It's police!"

Впрочем, сопротивляться или куда-то бежать никто и не думал.

Поверженные громилы постанывали в углу, потихоньку приходя в чувство. Законопослушные мистер Холмс с друзьями застыли на своих местах, а сэр Лерсон благоразумно смотрел на происходящее из-под стола.

- Здравствуйте, Холмс! - выбежал вперед невысокий худосочный господин в клетчатом пальто и огромном кепи, покоящемся на не менее огромных ушах. - Я смотрю, мы прибыли вовремя. Что здесь происходит?

- Дорогой Лейстрейд, - дипломатично начал великий сыщик, - вы, действительно, прибыли как нельзя вовремя. Здесь только что местные хулиганы пытались свести друг с другом счеты. А владелец заведения, я в этом уверен, замешан в похищении своей сотрудницы - Энн Глюк. Но как вы обо всем догадались?..

- Работа у нас такая, - самодовольно заметил Лейстрейд. - Кстати, а где этот негодяй - хозяин?

Дукалис незаметно для полицейского инспектора указал Холмсу на дверь в подсобку, и великий сыщик смог ответить на поставленный вопрос:

- Думаю, он скрывается там.

Но когда полицейские, сопровождаемые Холмсом и его друзьями, включая прибывшего Уотсона, заглянули в служебные помещения, их глазам предстала ужасная картина: на полу кухни лежал труп хозяина заведения. Лицо трупа было сине-красное, под глазами виднелись свежие синяки, нос разбит, язык вывалился изо рта, на шее отчетливо выделялась странгуляционная борозда - след от удушающего предмета.

- Ба! - оживился Лейстрейд. - Я смотрю, здесь не только похищение человека, но и убийство. Нопричина этому, вы правы, - женщина. Посмотрите-ка на стену. Видите, убийца хотел написать кровью ее имя, но мы его спугнули. Как, мистер Холмс, вы говорите, звали бедняжку? Рэчел?

- Не-ет, - удивленно протянул сыщик, - ее звали Энн. Энн Глюк.

- Ну, значит, тут была замешана еще одна женщина, - ничуть не смутился инспектор. - Амазонка… Нет, лесбиянка. Да, точно, лесбиянка… Она приревновала хозяина к своей подружке и убила, оставив на стене свой автограф: "Rache". Господа, - обратился инспектор к спутникам Холмса, - я думаю, что вам будет лучше подождать в зале, пока полиция осмотрит место происшествия.

- Это мои ассистенты, - попытался было возразить Холмс.

Но Лейстрейд лишь бросил в ответ:

- Это касается и вас. Если понадобится - я позову. - И кивнул рослому бобби. - Проводите их…

Назад Дальше