Вдруг я поняла, что этот противный очкарик провел меня и сделал это классически: выманил из агентства, а сам, наверняка, сейчас ковыряется в наших бумагах. Интересно, может, он знает, что ответить тому чудаку, который спрашивал нас об этике частного детектива...
Да, но что делать мне? А что предпринял бы в такой ситуации Джонни?
Вот чего Джонни не мог сделать, и это точно, так поправлять шов на капроновом чулке!
После того, как я привела себя в порядок, самое время было идти домой. И все же меня не покидало ощущение, что Джонни не ушел бы с пустыми руками. Он, наверное, осмотрел бы квартиру Андерсона.
Я прошлась, заглянув во все углы. Гостиная, кухня, спальня, еще одна спальня... Чистота и пустота. Разве что заглянуть и в ванную... Я открыла дверь, вошла и, как ошпаренная, выскочила обратно, заметив голый мужской зад.
- Простите... Но вам, мистер Андерсон, следовало бы запирать дверь. Вы же знали, что должна придти дама, - сказала я довольно громко, пытаясь замаскировать смущение.
Вообще-то он мог бы извиниться за то, что поставил меня в неловкое положение.
- Не хотите, мистер Андерсон, говорить со мной? Зачем же приглашали? - крикнула я и добавила тихо: - Болван.
Быстрым шагом я пересекла гостиную в направлении двери, но вдруг, как громом, меня поразила одна мысль. Гарольд Андерсон как-то странно вел себя, вернее, его поза в ванной была необычной: хозяин квартиры купался лежа, но не вверх лицом, а вниз. Это был первый, встреченный мною мужчина, предпочитавший такую позицию в ванне...
Его лицо было полностью в воде - я рассмотрела это!
Я стремглав бросилась в ванную. Схватила Андерсона за волосы, приподняла голову... И с трудом удержалась на ногах: пол был мокрым, ноги мои скользили. Хороша бы я была, бултыхнувшись в ванну!
Я тащила Андерсона изо всех сил. Наконец, тело его свесилось из ванны вниз, хотя ноги все еще были в воде.
Только теперь я решилась заглянуть в лицо бородача. Заглянула и... увидела мертвеца. В последний момент перед смертью Андерсон, кажется, что-то хотел сказать: рот застыл полуоткрытым. Борода свисала сосульками. Глаза были едва прикрыты веками.
Тяжелая голова покойника выскользнула из моих рук и ударилась о пол - раздался какой-то глухой, чугунный звук. Все закружилось перед моими глазами, ноги подломились, я перестала слышать...
И потеряла сознание.
Какое-то время спустя я обнаружила себя лежащей на диванчике в гостиной Андерсона. С трудом я вспомнила, что произошло в ванной. Но как я очутилась здесь? Сама доползла или мне кто-то помог? Ну не мертвец же...
Краем глаза я заметила какое-то движение слева от меня и едва не заорала.
Это не мертвец. Вполне здоровый наглый тип. С первого взгляда я его не узнала: мне все еще было плохо.
Парень засмеялся:
- Привет, красотка! Глазки открылись? Ноги-руки двигаются? Все тип-топ.
Битник Терри собственной персоной!
Все так же волосат, так же небрит и так же бесцеремонен. Засунув руки в карманы и насмешливо улыбаясь, он рассматривал меня, как заводную игрушку, в которой он только что запустил механизм.
- Как... вы здесь очутились? - едва шевеля губами, спросила я.
- Поднялся по ступенькам, - он хохотнул. - Бэби, этот тип был придурком. Но зачем ты его утопила?
- Что вы несете?! - попробовала я сопротивляться такой лжи и наглости.
- Это сделала не ты, куколка? - битник был разочарован.
- Конечно, не я! Когда я пришла, Андерсон уже плавал в ванне... Он был мертв. Я всего лишь пыталась вытащить его из воды.
- И поскользнулась?
- Нет, упала в обморок.
- Ну и тяжеленная ты, куколка! Я еле-еле выволок тебя из ванной. Ты весишь фунтов сто сорок - сто пятьдесят!
- Никак не больше ста двадцати, - обиделась я.
- Конечно, если бы я снял с тебя одежду и обувь, ты весила бы меньше... Слушай, кто все же утопил этого счастливчика?
- Не знаю! Я пришла сюда потому, что меня пригласили. А вот почему вам приспичило примчаться в эту квартиру?
Терри скорчил гримасу недовольства и пожал плечами:
- Мне просто надо было покалякать с Андерсоном. Но, увы, он уже разучился вести светскую беседу... Пойдем, бэби. Нам не в жилу здесь задерживаться.
Я встала, привела себя в порядок и сказала с нажимом:
- Идите. Нам не по пути.
Битник оттопырил губу и покачал головой:
- Нет, бэби, у нас одна дорога. Кумекай, что я склеил тебя на свидание.
- Ошибаешься! Я звоню в полицию и сообщаю, что мистер Андерсон мертв.
- Клево! - Терри едва не хлопнул в ладони. - Полиция приезжает и обнаруживает рядом с мертвецом чувиху, которую подозревают в убийстве Джонатана Вторма. Быть может, приедет тот самый лейтенант, который искал труп Вторма в доме Артуро. Он с удовольствием наденет на твои ручки пару блестящих "браслетов".
Я вспомнила лейтенанта Фрэя и неприязненно взглянула на Терри: этот сукин сын знал, что говорил.
Терри ухмылялся:
- Ну как, бэби?
Что мне оставалось делать, кроме как напустить на себя выражение скуки и равнодушия...
Спустившись с лестницы первым, Терри крепко подхватил меня за локоть и уже не отпускал. Он шел быстрым шагом - я едва успевала переставлять ноги. И так мы промчались целый квартал.
- Шевелись, красотка! - покрикивал битник. - Сейчас совершим небольшую прогулку на машине...
Я увидела, на какой машине он собирался прогуливаться. Этот огромный драндулет давно пора было сдать в музей антикварных автомобилей. У машины не было верха, сиденья покрыты какой-то безумно пестрой тканью типа шотландки. Сквозь решетку видны были внутренности этого динозавра...
- Садись! - приказал Терри.
- В жизни не видела такой уродины. На каком кладбище автомобилей вы ее откопали?
Терри вместо ответа впихнул меня на переднее сиденье. Я плюхнулась так, что ноги мои задрались вверх. Терри невозмутимо сбросил ноги с руля и завел мотор.
Машина взревела, как стадо слонов. В недрах ее что-то взорвалось, заскрежетало, заколотилось... Я надеялась, что этот допотопный сарай на колесах взорвется окончательно и рассыплется в прах. Но, издавая немыслимые звуки, стуча и фыркая, динозавр тронулся в путь.
Терри был спокоен, хотя из мотора все время шел дым, а какофония не прекращалась ни на секунду. Машину он гнал, как сумасшедший. Поднявшийся ветер задирал платье, демонстрируя всему городу мое нижнее белье. Вначале я пыталась сдержать подол, но потом мне стало все равно. Пусть Голливуд полюбуется на нежно-голубые с черным кружевцем трусики Мэвис Зейдлиц. Я могу ехать даже голой! При условии, что доеду живой в этом ублюдочном катафалке.
Как ни странно, мы все же добрались до Беверли-Хиллз.
Я узнала особняк Втормов. Терри резко затормозил, и я застонала в унисон с тормозами. Динозавр задрожал в предсмертной лихорадке, из-под колес градом посыпался гравий. Но вот машина громыхнула в последний раз и замерла.
Установились тишина и покой, как в раю.
Глаза Терри вспыхнули:
- Ну что, бэби, прогулка удалась?
- Я всю дорогу напевала похоронный марш!
Глава 9
Миссис Вторм, холодная и надменная, толкнула Терри пальцем в грудь.
- Что произошло?
Битник весело доложил:
- Андерсон пустил пузыри в собственной ванне. Когда л приехал, он уже давал отчет в чистилище, а красотка лежала возле ванны на полу, откинув копыта. Я решил захватить ее с собой, Мэриам. Не похоже, чтобы эта овца любила одиночество...
Мэриам Вторм теребила нитку жемчуга, блестевшего на черном шелке платья.
- Кретин! Недоносок!
- Не сердись, куколка, - Терри безмятежно улыбался. - Кто-то же должен быть утопленником, а кто-то развлекаться в кроватках. Не пытайся разбивать светильники, если не можешь до них дотянуться!
- Твоя галиматья мне осточертела! - в сердцах сказала мадам.
- Тогда - прощай. Пойду похиляю по броду...
Он вознамерился уйти.
- Подожди, я не хотела обидеть тебя, - остановила его вдова. - Есть новости. Полиция нашла труп моего мужа.
- В квартире блондиночки? - заинтересованно посмотрел на меня Терри.
- Нет. Труп был прикопан на одном из тихоокеанских пляжей. Неподалеку от дома Алекса Мэлройда. Во всех газетах об этом есть сообщение.
- Я их не читаю, - отрезал Терри.
- С этой... - она кивнула в мою сторону, - мы пообщаемся в патио. А ты принеси нам выпить, - сказала хозяйка дома.
- Тебе виски с содовой или со льдом? - развязно улыбаясь, спросил меня битник.
- Я не пью, - ответила я. - Мне только интересно знать, что я здесь делаю?
- Кайфуем, - скривился битник. - И не шевели затылком: нельзя повлиять на космос, набирая телефонный номер.
- Дурак набитый! - огрызнулась я.
В это время Мэриам Вторм решила, что ей надо вмешаться:
- Ваши фотоснимки, милочка, до сих пор хранятся у меня, - сказала она. - Я не забыла вас и вашего дружка Вега. Так что не ерепеньтесь и идите за мной.
Я вновь представила лейтенанта Фрэя: как он перебирает фотоснимки и его поросячье рыльце расплывается от удовольствия.
Пришлось подчиниться.
Мадам Вторм завела меня во внутренний дворик. У бассейна стояли модные шезлонги. Как остроумно кто-то заметил: они принимают любую форму кроме удобной.
Мы сели. Мэриам Вторм утомленно прикрыла глаза.
- У меня накопилось к вам, милочка, несколько вопросов. И я жду правдивых ответов.
Я кисло произнесла:
- Задавайте свои вопросы.
- Что там произошло... у Мэлройда? Я отправила вас туда вместе с трупом моего мужа...
Я рассказала ей все, без утайки.
- Значит, Мэлройд заставил вас вернуть тело Джонатана в дом Артуро, - устало повторила она. - А что случилось потом?
- Артуро полез на меня, и я...
- Придерживайтесь фактов! - мадам открыла глаза и резко выпрямилась. - Не присочиняйте того, чего не было.
- Вы считаете, что я порвала блузку сама на себе?.. Ну что ж... Появилась полиция и учинила обыск. Полисмены ничего не нашли, потому что ваш Терри вывез труп и спрятал его в моей квартире.
- Дальше я все знаю. Терри сказал, что ему пришлось уйти, потому что в столь поздний час... хм... появился мистер Рио!
- Ваш кретин Терри так ударил Рио, что едва не вышиб ему мозги, - со злобой посмотрела я на эту размалеванную восковую куклу, нацепившую жемчуг.
- Теперь понятно: Рио закопал тело моего мужа на пляже, - невозмутимо рассуждала мадам, - затем убил Андерсона и скрылся...
- Джонни никого не убивал! - закричала я. - У вас нет доказательств! Вы сами хотели придерживаться фактов.
- Андерсона могли убить либо мистер Рио, либо мистер Вега. Это очевидно.
- Зачем? Почему?
- Я это выясню, будьте уверены. Один из них придет сюда выручать вас. Милочка, вы не поняли, что я ловлю на живца. Вы - червячок на крючке.
- Я не хочу быть червячком, как вы выразились!
- Вас никто не спрашивает, хотите или не хотите.
Она улыбнулась - это была улыбка скорпиона. Перевес сил находился на ее стороне.
- Если вам удастся найти мистера Рио, значит, вы ловчее и умнее меня, - сказала я.
Мадам удивленно подняла брови.
- Что это означает?
- Только то, что я ищу Джонни весь день. Мне сказали: мистер Рио не был дома. Не было его и в агентстве.
- Возможно, он мертв, - спокойно бросила Мэриам. - Интересно все же, где он?
В ее тоне было одно любопытство. Мне же от той мысли, что Джонни могли убить, стало совсем худо. Как будто камень лег на грудь: я не могла вдохнуть воздух. Мадам говорила о предполагаемой смерти Джонни так буднично, что это могло обернуться страшной правдой.
Появился битник с виски, и Мэриам дала ему указание дозвониться до агентства Рио.
- Если трубку возьмет мистер Рио, скажи ему, что его компаньонка-любовница отдыхает у нас. Пусть он поторопится.
Мне дико захотелось проверить, насколько прочна нитка, удерживающая жемчуг, и можно ли с ее помощью удавить одну черноволосую особу или какой ущерб нанесет мой каблук ее физиономии. Но я только сказала:
- Как вы заботливы!
- Не волнуйтесь так, милочка, - ответила мадам, заметив нездоровый блеск в моих глазах.
- О, я волнуюсь за вас. В наше время подцепить нового мужа не так уж и сложно. Нужна только красивая оболочка... Почему бы вам не пройти курс лечения в центре косметической хирургии?
Мэриам Вторм, курившая сигарету, глубоко затянулась, выдохнула дым и отшвырнула окурок. Лицо ее побелело. Она встала и приказала Терри:
- Тащи эту девку в кладовку! И запри пока... Я научу ее хорошим манерам.
Терри ретиво выполнил указание. По пути он бормотал:
- Что, ротик раскрылся, бэби? Зачем сердила маменьку? Вот уж она!..
- Помолчите.
- Иногда она сама не знает, что творит. Не надо было ее сердить, - повторил битник. - Я тут давно околачиваюсь и усек, что к чему... Ну вот, бэби, ты и дома, - он хихикнул. - Устраивайся поудобнее.
Терри пихнул меня так, что я отлетела к противоположной от двери стене.
- Хорош дом! - вскинулась я.
- Не подходи к зоопарку, если хочешь испечь пирог, - нравоучительно изрек он очередную белиберду и удалился.
Я услышала, что Терри запер дверь на ключ.
В кладовке было одно маленькое окошко, пробраться через которое наружу, наверное, не могла бы даже кошка.
Единственной отрадой оказался кондиционер. Он стал моим "собеседником" и даже спас от клаустрофобии. Только замужество излечивает свободных девушек от этой болезни.
Я чувствовала: мадам не оставит меня здесь надолго одну. В ожидании событий я стала ходить взад-вперед и считать шаги.
В кладовке стояло кресло, но оно мне было противно, как и вся обстановка в этом особняке. Все, на что падал взгляд миссис Вторм, или чего касалась ее рука, приобрело для меня отвратительный зловещий смысл. До сих пор я вынуждена была выполнять ее указания, из-за фотографий. Но мне это надоело. Эта стерва меня достала. К тому же она пытается припутать еще и Джонни...
Я не слышала, как эта ведьма подошла к двери: я только увидела, что дверь открылась.
Мадам стояла на пороге. Она переоделась в белую полупрозрачную блузу. Под блузой не было белья - я увидела темные полукружья сосков. Черные лосины обтягивали бедра. Лосины дополняли высокие лакированные сапоги.
Рассматривая экипировку миссис Вторм, я не сразу заметила, что эта гадина держит в одной руке пистолет, а в другой - хлыст длиной около восьми футов. Скажу честно, хлыст меня заинтриговал: он был из кожи, кончик хлыста имел стальной наконечник. Все это слегка ошарашило меня.
- Будете меня дрессировать? Надеетесь, я стану такой, как лев на эмблеме кинокомпании "Метро-Голдвин-Майер"?
Из-за спины Мэриам Вторм выглянул Терри. Он радостно произнес:
- Если так, то я буду зрителем. Можно?
Мэриам Вторм сделала два шага вперед, и я заметила, что на ее скулах горят красные пятна.
- Паршивка! Потаскуха! Ты пожалеешь, что родилась на свет! - прошипела мадам. - Раздевайся.
Кто недавно сказал мне точно такое слово? Артуро Ненасытный! Правда, из всего оружия у него были только шпоры на сапогах.
- Мадам, у вас паранойя!
И в эту минуту послышался непривычный звук: хлыст рассекал воздух.
Резкая нестерпимая боль обожгла мне плечо. Мерзавка целила в лицо, но я успела отклонить голову.
Ошалев от боли, я бросилась на миссис Вторм и наткнулась на ствол пистолета. Женщина держала палец на спусковом крючке. Ее безумные глаза смотрели, не мигая. Я поняла: сейчас может прогреметь выстрел. Никто не узнает, как погибла Мэвис Зейдлиц. Она сделает это совершенно спокойно. Терри предан своей госпоже, он схоронит меня где-нибудь в укромном уголке на территории поместья...
- Раздевайся! - голос ее был сух, как песок в пустыне.
Был ли у меня выбор? Нет, конечно.
Я сняла платье, потом комбинацию.
Терри по-прежнему выглядывал из-за плеча этой сумасшедшей, но его взгляд изменился: в нем больше не было дурашливости. Ноздри Терри трепетали, как у зверя, учуявшего дичь.
- Снимай все! Полностью! Ну! - крикнула мадам.
Я села на краешек кресла, сняла туфли, чулки, пояс... Встала и расстегнула бюстгальтер. Я не помнила, что есть такие вещи, как скромность и так далее... Я следила за гибкой змеей - хлыстом - со стальной головкой. Хлыст впился в меня еще раз - в спину, и я заорала.
Третьим ударом Мэриам Вторм сбила меня с ног. Я упала на колени, закрыла руками голову... Хлыст опоясал мои бедра. Тело стало одной сплошной болью, я словно горела в огне и смогла только слабо застонать...
Не понимая, что делаю, я встала и попятилась к стене. Мэриам медленно шла следом и хлестала... Я бросала на нее взгляды, каждый раз думая только о том, чтобы ведьма не выбила мне стальным наконечником глаз.
- Ты должна просить прощения! - орала Мэриам. - Умолять на коленях, чтобы я проявила снисхождение. Падай на пол!
Я ответила ей одним словечком. Я услышала его на пристани от матроса, который уронил на ногу себе тяжеленную бочку. Мадам взбесилась и принялась избивать меня с новыми силами.
- Проси прощения! - визжала она, как свинья.
Вытянула вперед правую ногу.
- Целуй мой сапог!
Ее визг, как это ни покажется странным, образумил меня. На что мне надеяться, кто может спасти меня? Только счастливый случай и ... я сама.
Я стала на четвереньки, подползла к мадам и наклонила голову. Миссис Вторм, довольная, засмеялась и ткнула сапогом мне в зубы. Я закусила губу, чтобы не вскрикнуть. Когда эта тварь замахнулась еще раз, чтобы огреть меня, я схватила ее за ноги и изо всех сил рванула на себя.
Она грохнулась на спину, выпустив из рук и пистолет, и свой бич. Я поднялась и взяла то, что лежало поближе, - хлыст. Рывком я поставила Мэриам на ноги, разорвала на ней блузу. Мадам вскрикнула и прикрыла голую грудь руками. Мне не составило труда стащить с нее лосины. Они повисли на коленях - там, где начинались сапоги. Глаза Мэриам остекленели: вдовушка сильно испугалась. Она попробовала вцепиться мне в лицо, но я так ударила ее в грудь, что мерзавка обмякла и мешком повалилась на пол.
Я подтащила ее к креслу и уложила поперек.
Первый удар по голой заднице заставил миссис Вторм исторгнуть вопль, от которого могли разрушиться стены. Мэриам вскинулась и опала, как осенний лист. Слабачка... Она потеряла сознание после первого же удара.
Я тупо уставилась на ее безжизненное тело. И вдруг почувствовала, что сейчас сама упаду в обморок.
Адская боль, о которой я забыла в пылу атаки, обрушилась на меня и едва не замутила сознание. Я выронила хлыст.
Как из трубы, донесся голос:
- Браво! Давно я не видел ничего подобного! Последний раз во Фриско на тусовке наркоманов!
Как я могла забыть о Терри! Он стоял в дверях, скрестив руки на груди, и криво усмехался.
- Ты была в ударе, бэби, - он понял, что сказал каламбур, и счастливо засмеялся. - Класс!
- А почему вы не остановили ее? - произнесла я слабым голосом.
- Зачем? Это было такое зрелище... - он оторвался от двери и начал раскачиваться с пятки на носок. - Какой это был джаз! Сознайся, тебе самой это было в кайф.
Я разозлилась.