Браслет пророка - Гонсало Гинер 21 стр.


Когда солнце было в зените, магистр, его помощник и де Эскивес прибыли в прекрасную церковь Подлинного Креста, попрощавшись перед этим с остальными монахами в имении. Они зашли внутрь и направились к многоугольной часовне, на нервом этаже которой на маленьком алтаре стоял реликварии. Капелла была окружена решетками из кованого железа, которые закрывали, правда лишь в половину высоты, все четыре входные двери в часовню. Де Эскивес открыл одну из решеток и зашел внутрь вместе с помощником магистра. Они опустились на колени, ожидая, когда магистр, надев рясу, выйдет к ним из маленькой ризницы, где хранилось все необходимое для литургий. Де Кардона отклонил предложение взять одну из церковных ряс, выразив желание проводить обряд в своей одежде.

Гильом де Кардона подошел к маленькому алтарю и встал перед ним, чтобы начать обряд. Наступал решающий момент, нервное напряжение нарастало. Помощник, зная о намерениях магистра, слышал, как сильно забилось его сердце, и ему показалось, что остальные тоже это услышали.

Де Кардона опустился на колени перед алтарем и произнес вступительную молитву на безупречной латыни, затем перешел к литаниям. Закончив с литаниями, он поднялся и приблизился к реликварию.

Он убедился, что стоявший перед ним предмет абсолютно идентичен тому, который он спрятал в своих одеждах. Он взял реликварии двумя руками и начал чертить им в воздухе символы креста, сначала повернувшись лицом к присутствующим, а затем, направляясь к каждой из четырех сторон часовни, чертил кресты там.

Когда он повернулся спиной к командору, он, удерживая реликварии одной рукой, вынул поддельный из складок одеяний и спрятал там же настоящий с такой ловкостью, что никто не заметил ничего необычного.

Повернувшись лицом к присутствующим, он поставил реликварии на место, снова опустился на колени и начал произносить последнюю молитву. Рассматривая реликварии, никто не догадался бы, что это копия. Римские ювелиры сделали свое дело идеально, не оставив повода сомневаться в подлинности предмета. Как только Гильом закончил песнопения, он благословил командора и своего помощника и подошел к тому месту, где стоял де Эскивес. Он возложил руки ему на голову и тихим голосом произнес молитву, слов которой командор не разобрал.

По завершении церемонии они вместе вышли из церкви, и Гильом попрощался с обманутым им де Эскивесом, велев ему явиться в новое командорство до конца лета.

После этого магистр и его помощник направились в Сеговию. Им предстояло долгое путешествие – сначала в Барселону, а потом в Рим, снова на корабле. После этого магистр Арагоны и Каталонии должен был продолжить путь один. Они пришпорили лошадей, горя желанием как можно быстрее отдалиться от Замарралы. Гастон, безусловно, не подозревал о том, что произошло, но чем дальше они уезжали, тем большее облегчение чувствовали.

25 августа, во второй половине дня, де Кардона въехал в Рим, ожидая увидеть Его Святейшество на следующее утро, чтобы передать ему реликварий. Перед отплытием он написал Великому магистру длинное письмо, в котором поделился радостью от успешного выполнения их плана. Теперь у него находился реликварий, который так желал получить Папа. В середине письма де Кардона посетовал на то, что ему так и не удалось ничего узнать о местонахождении сундучка и папируса, но при этом он пообещал приложить все силы для их поиска. В заключение он успокоил Великого магистра, уверив его, что командор не догадался о расследовании деятельности тайной группы, которое уже подходило к концу.

Утром, несмотря на ранний час, солнце так раскалило город, что казалось, будто уже полдень. Для Гильома де Кардоны, который в этот час, явно торопясь, выходил из резиденции ордена, это был особенный день.

Он ждал Папу Иннокентия IV в зеркальном салоне. В этот раз магистр, несомненно, чувствовал себя намного лучше, чем во время предыдущей аудиенции. Ему не терпелось отдать Папе желанный реликварий, чтобы продемонстрировать преданность ордена, послушного воле Папы и всегда готового выполнить любую задачу, которую он поставит перед орденом.

Pax vobiscum, сын мой! Как я рад тебя видеть!

В салон вошел Папа Иннокентий вместе со своим секретарем.

Et cum spiritu tuo! – произнес де Кардона, поднимаясь с кресла.

Поздоровавшись, они сели. Без лишних слов магистр вынул из черной бархатной сумки серебряный реликварий и с крайней осторожностью поставил его на стол. Увидев реликварий, Папа широко раскрыл глаза и затаил дыхание до того момента, пока не взял его в руки.

– Прекрасно! Хвала Господу, который всегда с нами! – Он взволнованно посмотрел на магистра и продолжал: – Я очень благодарен вам за вашу преданность, за то, что вы выполнили обещание, а ведь это, признаю всем сердцем, было трудной задачей. Я не дождусь, когда вы мне расскажете, как вам это удалось, но я также умираю от желания узнать, у вас ли сундучок и папирус. Были ли у вас какие-либо проблемы с де Эскивесом? Мне кажется, что нет.

– Все обошлось, святой отец. Наш обман удался. Ваше Святейшество, вы можете быть совершенно уверены в том, что он так и не узнает никогда, что его реликварий подменен. Все прошло очень гладко и не вызвало у него никаких подозрений, – ответил магистр на второй вопрос, затем ему все же пришлось сообщить о своем полном поражении относительно сундучка и папируса. Он не нашел даже намека на место, где эти два предмета могли быть спрятаны.

Довольный, сияющий Папа, похоже, не сильно расстроился, когда услышал эту плохую новость. Иннокентий передал реликварий секретарю, чтобы тот немедленно отнес его в маленькую мастерскую, находившуюся в Летране, и велел как можно скорее открыть его с наибольшей осторожностью. Папа распорядился, чтобы секретарь находился при вскрытии реликвария все время, чтобы его содержимое сразу же принесли Папе и чтобы, кроме секретаря, это содержимое никто больше не видел. Секретарь быстрым шагом ушел, унося с собой реликварий.

Магистр тем временем начал рассказывать Папе о родившемся после их предыдущей встречи плане, а также обо всем, что произошло до замены реликвария. Ему показалось уместным, помня об интересах Великого магистра Арманда в Святой земле, упомянуть о больших расходах, которые они понесли, выполняя это задание. Наконец Гильом поведал о своей аудиенции у короля Хайме I, поспешив рассказать Папе о планируемой королем кампании с целью возвращения Мурсии.

– Короля Хайме я особенно ценю. Его старания изгнать нечестивых достойны похвалы, и его крестовый поход был удачен. Если бы не сложившаяся ситуация, я бы вдохновил его на новый поход в Святую землю. Его мужество; и благородство стали бы гарантией успеха. Он отличный король и отличный христианин!

В дверь вошел секретарь, совершенно бледный и вспотевший. Он подошел к Папе и что-то прошептал ему на ухо. Услышав его слова, Иннокентий широко открыл глаза. На его лице читалось разочарование. Он закрыл лицо обеими руками и, сделав глубокий вдох, замер на несколько минут, потом приподнял голову, посмотрел на Гильома и сообщил ему новость.

– Мой сын, я сожалею, что вовлек вас во всю эту истерию. Мне только что сообщили, что в реликварий, кроме фрагмента креста, не было обнаружено ничего. Я чувствую себя глубоко безутешным. Я решил вернуть его, потому что ряд совпадений заставил меня думать, что Онорио III спрятал внутри него нечто важное. Но я вижу, что все это было лишь плодом моего воображения. Мое предположение оказалось совершенно неверным! В реликварии не было ничего. – Он глубоко вздохнул. – Мне жаль, что вам стольким пришлось пожертвовать, но я, несмотря ни на что, щедро вознагражу вас. И моего верного де Перигора, чтобы он мог подготовить новую кампанию, и тебя, дав тебе все, что ты попросишь, в разумных пределах.

Папа потерял интерес к происходящему. С нескрываемым разочарованием он поднялся и поторопился распрощаться с Гильомом де Кардоной, отдав перед этим распоряжение секретарю выплатить ему щедрое вознаграждение в качестве помощи ордену в его провинции. Он также велел отменить все запланированные на этот день встречи.

Единственный раз в жизни Иннокентий IV не мог прогнать из своей головы досаждавший ему вопрос.

Раз серег Девы Марии не оказалось в реликварии из церкви Подлинного Креста, где же его предшественник Онорио III спрятал их? Безусловно, они спрятаны в другом реликварии, который он послал в Эфес!

8
Церковь Подлинного Креста. Сеговия. Год 2002

Фернандо Луэнго припарковал свою машину на маленькой площади у церкви, рядом с автобусом, который привез три десятка пожилых туристов, сопровождаемых гидом, на экскурсию. Как раз в этот момент группа собиралась зайти внутрь вслед за девушкой, которая начала рассказывать им об истории собора.

Фернандо и Моника ждали в машине доктора Херреру. Они договорились встретиться с ней в двенадцать часов, в субботу, 12 января, чтобы посетить церковь Подлинного Креста, а потом они собирались провести вечер вместе с Паулой. Они приехали за четверть часа до условленного времени и теперь сидели молча, погрузившись в воспоминания.

Фернандо вспоминал поездку в Херес де лос Кабальерос в прошлые выходные и рассказ дона Лоренцо Рамиреса. Эта информация натолкнула его на мысль еще раз посетить церковь, о которой он кое-что знал, но которая, похоже, таила в себе много исторических загадок.

Они договорились с доктором Лючией Херрерой, которая была одним из лучших экспертов по истории церкви Подлинного Креста. Фернандо позвонил ей, решив, что только она может ответить на его вопросы, а это было необходимо, чтобы дальше распутывать историю браслета.

А Моника сидела, погрузившись в свои мысли. Она вспоминала разговор с Паулой, состоявшийся в прошлый вторник. Паула позвонила прежде всего потому, что хотела поделиться информацией, которую собрала о докторе Херрере. Сначала Монике было приятно, что сестра Фернандо побеспокоилась и навела справки об этой женщине. И она вспоминала некоторые подробности этого разговора.

– Моника, я кое-что выяснила про доктора Лючию Херреру, и, поверь мне, это оказалось нелегкой задачей. Я тебе расскажу, что мне уже удалось узнать о ней на данный момент. Хотя Сеговия очень разрослась, в некотором отношении это по-прежнему большая деревня, и поэтому здесь почти все всё знают. Но эта женщина не так проста. Мы знаем, что она нездешняя и что она приехала в Сеговию, когда получила место директора в Историческом архиве, а это произошло пять лет назад. Ей было только тридцать лет, когда она возглавила архив. Ее молодость стала причиной разных пересудов: кто-то говорил о ее выдающемся уме, а другие считали, что она получила это место по протекции, благодаря некому высокопоставленному лицу из администрации Кастильи и Леона. Как я тебе уже говорила, наводить справки о ней оказалось делом нелегким. Кроме того, эту женщину не так-то просто где-нибудь встретить. Лично я знаю ее только в лицо и, честно говоря, считаю ее внешность заурядной, но, похоже, ее ценят все, кто ближе общался с ней, как человека культурного, с высоким интеллектом.

– И это неудивительно, если учитывать, чем она занимается. Знаешь поговорку о том, что ряса делает монаха? Что касается Херреры, ежедневное пребывание в окружении трактатов, рукописей, диссертаций и исторических очерков, похоже, сформировало личность с большим культурным багажом. Но кроме этого… – Моника не пыталась умалить достоинств ее ума, но, похоже, сомневалась насчет всего остального.

– Представь себе, мне удалось узнать кое-что о личной жизни Херреры. Она недавно вышла замуж и быстро овдовела, так быстро, что между этими двумя событиями прошло всего лишь три недели. Что ты думаешь по этому поводу?

– Это и правда очень удивительно. Но тебе удалось узнать, как так случилось, что она овдовела меньше чем через месяц?

– Эту информацию я получила по моим личным каналам. Моя подруга Мариза близко знает одну женщину, которая работает в архиве. Именно она мне все это и рассказала. Она стала вдовой после смерти ее мужа-миллионера, который попал в авиакатастрофу во время одной деловой поездки. Но послушай, что я еще тебе расскажу! – У Моники в квартире настойчиво звонил телефон, но вряд ли это было что-то более интересное, чем рассказ Паулы, и она не прервала их разговор. – В результате этого печального события Лючия унаследовала огромное состояние. Ее муж, который был примерно такого же возраста, как Фернандо, был крупным предпринимателем, занимался строительством и нажил огромное состояние. Кроме большого счета в банке Лючия унаследовала великолепное поместье в Эстремадуре с огромной фермой; и примерно тысячью гектаров земли, разделенной на участки для сельскохозяйственных культур, охоты и скотоводства. Еще у нее есть два дома на побережье, один в Коста-Брава, другой в Порту Святой Марии, да еще дом в Сеговии, где она и живет. Еще она унаследовала пару машин класса люкс и восемьдесят процентов акций в его строительной фирме.

Моника осталась сидеть с открытым ртом. Ее представление о Лючии никак не вязалось с образом богатой наследницы за рулем шикарной машины, объезжающей свои огромные владения. Она также не представляла, как Лючия дает указания своему обслуживающему персоналу. Если судить по ее манере одеваться, она благоразумная, сдержанная и скромная женщина. И эта женщина совмещала такую вполне безобидную работу, как исторические исследования и управление государственным архивом, с экономически независимой жизнью, полной комфорта?

– На первый взгляд, Моника, – Паула пыталась делать какие-то логические выводы, – похоже, что она ведет двойную жизнь, и от этого первое впечатление о ней оказывается довольно странным. На мой взгляд, мы имеем дело со сложной личностью, но весьма успешной. Принимая во внимание твои чувства к Фернандо, о которых ты мне призналась в "Сафре", я советую тебе не расслабляться и прежде всего следить за каждым ее шагом.

– Я тебе очень благодарна, Паула. В любом случае, я считаю, что Лючия не относится к тому типу женщин, которые могут заинтересовать Фернандо. К тому же, как ты знаешь, он вот уже много недель поглощен исключительно историей с браслетом, и я думаю, что он просто пользуется знаниями Лючии, чтобы разгадать тайну браслета.

– Ну хорошо, возможно, ты и права, но я думаю, что ты должна принять меры предосторожности, когда они будут видеться. Ты хорошо знаешь, Моника, что мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что захотим. И хотя она пока для тебя не очень опасна, следует учитывать, что мы имеем дело с женщиной нестандартной во всех смыслах. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась больше, чем нужно, но помни: будь очень внимательна! Расскажи Фернандо о ней, если сможешь, моя девочка. Пусть он знает, что она за птица.

Громкий шум мотора вывел ее из задумчивости и вернул к реальности. Приехала доктор Херрера.

Лючия сначала поприветствовала Фернандо, поцеловав его, потом подошла к Монике и сделала то же самое. Внешне она выглядела не лучше, чем в прошлый раз, когда они встречались в ее кабинете.

– Я очень рада снова вас видеть! – Лючия повернулась лицом к собору. – И вот перед вами знаменитая церковь Подлинного Креста! – Она посмотрела на Монику. – Надеюсь, она тебе нравится. Я попробую рассказать вам о ней и о тайнах, которые она хранит.

Моника еще не успела рассказать Фернандо о звонке Паулы и о том, что им стало известно о Лючии. Одно ее присутствие заставило Монику без видимых причин снова почувствовать себя неуверенно. И она инстинктивно насторожилась.

Не отойдя и пятнадцати метров от машин, они остановились перед входом в церковь, и Лючия начала рассказывать некоторые подробности об истории ее строительства. Она рассказала, что церковь начали возводить в начале XIII века по инициативе ордена Святой Гробницы. Но Лючия считала это мнение ошибочным и утверждала, что на самом деле инициаторами строительства были монахи-тамплиеры, которым принадлежало большое имение в близлежащем поселке Замаррамала. Это имение стало принадлежать ордену за сорок лет до начала строительства. Она отметила, что недавно узнала имя тамплиера, который был командором этого имения сразу после строительства церкви. Во время его командорства произошло много значительных исторических событий. Она посоветовала запомнить его имя, потому что им предстояло сегодня еще не раз услышать его. Это был Гастон де Эскивес.

Лючия подчеркнула, что исследователям трудно бывает получить достоверную информацию, выбрать ее из множества противоречивых фактов, и этому есть две причины. После роспуска ордена в XIV веке почти все документы исчезли – часть из них была сожжена, а другие просто затерялись. Второй причиной было наличие огромной массы исследовательского материала о тамплиерах, большая часть которого была сфабрикованной, а если и нет, то достаточно противоречивой, объясняемой настоящим бумом книгоиздательства.

– С помощью одного аспиранта мне удалось собрать достаточное количество материала о жизни этого тамплиера. Мы обнаружили очень интересные вещи – как о нем самом, так и о его некоторых довольно странных поступках. Правда, пока еще рано делать окончательные выводы. – Решив пока оставить тему тамплиеров, Лючия перешла к конкретным фактам, касающимся церкви: – Изучая историю и архитектурные особенности церкви, мы выяснили, что она вначале носила название церкви Святой Гробницы, пока Папа Онорио III не передал ей реликвию – фрагмент Святого Креста. Тогда она была переименована в церковь Подлинного Креста и так называется по сей день. Ее фундамент имеет двенадцатиугольную форму, и, хотя другие церкви тамплиеров тоже имеют многоугольную форму, только некоторые из них внешне похожи на эту церковь. Больше была принята восьмиугольная форма, как напоминание о Мескита де ла Рока в Иерусалиме. Это было культовое сооружение тамплиеров в период, когда их резиденция располагалась в Святом Городе. Первые воспоминания о такой специфической форме фундамента относятся к XII–XIII векам. Такие храмы были построены в Византии и в Святой земле. Архитектура церкви Подлинного Креста частично напоминает базилику Святой Гробницы благодаря присутствию в ней центральной часовни и почти круглой галереи. Эта гробница не очень похожа на ту, которую возвели в те времена, потому что ее вид изменили многочисленные пожары и перестройки. Но гробница, которую увидели первые крестоносцы, завоевавшие Иерусалим, тоже была такой. Внутри была еще одна постройка, тоже восьмиугольной формы, как и сама церковь, в которой находилась гробница, где три дня покоился Иисус Христос. Впоследствии форму базилики пытались воспроизвести в разных местах по всей Европе. Когда мы войдем внутрь, вы увидите, что в центре есть строение, похожее на то, о котором я вам только что рассказала, хотя оно двенадцатиугольное.

– Извини, что я тебя перебиваю, Лючия, но есть ли другие причины того, что в этих постройках восемь или двенадцать углов? – Фернандо неоднократно бывал в этой церкви, но никогда не задавался вопросом, почему церковь имеет такую форму.

Лючия обрадовалась этому вопросу и посмотрела Фернандо прямо в глаза, причем так пристально, что ему стало неловко и он отвел взгляд.

– Ответ на этот вопрос – ключ к одной из самых больших тайн, хранимых этими стенами. Приятно, что у меня такие умные слушатели.

Монике от этих взглядов и от похвалы в адрес Фернандо тоже стало неловко, тем более что она до этого момента не успела и рта раскрыть.

Назад Дальше