Годольфредо и Раймундо, устроившись в одной из недавно разбитых палаток, изучали оборонные планы города. Они обсуждали, сколько человек потребуется отправить к каждым воротам, и в этот момент в палатку вбежал крестоносец.
– Господа, простите за то, что я побеспокоил вас, но у меня для вас тревожные новости, и я думаю, что вам необходимо это знать.
– И что это за новости, друг? – спросил Годольфредо, обеспокоенный выражением лица крестоносца.
– Это страшно, господин. Повсюду на земле лежат кони, а также многие наши люди, похоже, с симптомами отравления. У одних рвота кровью и желчью, а те, кому хуже, корчатся в судорогах от страшных болей. Их уже насчитываются сотни.
– Бог ты мой, они наверняка съели что-то испортившееся! – воскликнул Раймундо. – Им необходимо немедленно оказать помощь! И распорядись не прикасаться к продуктам, пока мы не проверим их качество.
Но крестоносец, обеспокоенный случившимся, продолжал говорить, поскольку считал, что причина может быть в другом.
– Позвольте мне смиренно выразить мои подозрения по поводу возможных причин этого несчастья. Я считаю, что пострадали те, кто, мучимые сильной жаждой в последние дни нашего путешествия, пили из двух источников, которые мы обнаружили рядом со стоянкой.
Когда Годольфредо и Раймундо вышли посмотреть на войска, их взорам предстало ужасное зрелище – десятки конских трупов и лежавшие между ними мужчины и женщины. Одни кричали, другие находились в страшной агонии. Крики и стоны были слышны отовсюду и сопровождались дикими сценами мучений. Причиной могла быть, вода, но, чтобы окончательно убедиться в этом, послали за барашком, собираясь дать ему выпить этой воды.
Через несколько минут жадно напившееся из родника животное упало на землю, его рвало пеной, оно билось в конвульсиях и страдало от сильных болей. Вскоре барашек начал рвать кровью, и в причинах отравления не осталось сомнений.
Годольфредо взял из рук одной женщины труп ребенка, которому едва ли исполнилось пять лет. Дитя тоже стало жертвой отравленной воды. Вне себя от ярости, глядя на стены города, Годольфредо прокричал:
– Будьте вы прокляты в милосердных глазах Бога! Знайте, что я, Годольфредо де Буйон, граф Лоренский, смиренно носящий на своей груди крест Христа, клянусь здесь, перед моими братьями по крови, что вы заплатите жизнями за это преступление и за ту боль, которую вы нам причинили! Ваш час близок! – воскликнул он и продолжил: – Я клянусь, что позабочусь о том, чтобы никто из вас уже не увидел Египет, страну, откуда вы никогда и не должны были уходить!
Раймундо, который отлично знал спокойный и выдержанный характер Годольфредо, видя такую его бурную реакцию и окаменевшее лицо и ощущая силу его слов, впервые осознал, как и все остальные, присутствовавшие при этой клятве, что перед ним стоит человек, который в силу своих заслуг наверняка станет первым франком – королем Иерусалима.
День перед массовыми похоронами жертв отравления был полон боли и плача по более чем двум сотням отдавших Богу душу у ворот Святого Города. Оставшиеся в живых тяжко трудились, копая могилы в сухой жесткой земле. В этот день была приостановлена постройка башен, планы захвата города пришлось отложить.
Почти шесть тысяч крестоносцев собрались на холме, где капеллан Арнольдо де Рохес, который организовал пышную церемонию, читал пламенную проповедь. Он сравнивал жертву Иисуса на кресте, искупившую все людские грехи, с теми муками, которые вынесли благословенные души крестоносцев, стремящихся освободить Святые Места от такого жестокого врага.
Отец Арнольдо призвал всех присутствующих запомнить тот день, когда они сразятся с египтянами. Также он пообещал, что первая месса в Святой Гробнице будет проведена в память обо всех святых душах, которые уже заслужили рай, приняв смерть в крестовом походе.
В последующие дни все напряженно трудились. Крестоносцы разбились на группы. Самые опытные охотники ежедневно отправлялись на поиски животных. В первые дни им удалось убить нескольких оленей и достаточное число кабанов, которые, ничего не опасаясь, паслись в разбросанных по Иорданской долине лесочках. Потом, за неимением более крупной дичи, им пришлось охотиться на диких овец и коз, которые нередко встречались в горах и на тропках, ведущих из Иерусалима в ближайший город Беганию.
Одна группа охотников пришла как-то с шумом и криками, гоня перед собой стадо из тридцати овец, принадлежавшее египетскому поселенцу, который, чтобы сохранить жизнь, отдал им всех своих животных.
Еды недоставало, но, несмотря на это, все мясо оставляли для ремесленников, которые трудились по двадцать четыре часа в сутки, чтобы закончить башни. Они прилагали все усилия, чтобы быстро возвести башни, несмотря на недостаток инструментов, и им удалось завершить строительство двух башен к концу первой недели. Было предложено окрестить башни именами создателей четырех Евангелий, и с общего согласия две первые башни получили имена святого Матфея и святого Марка.
Фердинанд де Субиньяк со своей группой возвратился из Яффы через неделю после отъезда, сопровождаемый десятью повозками, полными дубовых досок. Этот материал пошел на изготовление третьей башни, которая уже была названа башней святого Луки, и по прошествии нескольких дней осталось только построить последнюю башню – башню святого Иоанна.
Осталось всего лишь пять дней до даты, на которую было назначено наступление на город.
Осажденные ничего не знали о ведущемся строительстве, но они боялись неизбежного наступления, видя, что крестоносцы занимаются укреплением своих позиций. Оборонные сооружения были их единственным шансом, у них не было других стратегических возможностей. Робкие атаки, на которые они осмелились несколько дней назад со своих позиций, не нанесли ущерба войскам крестоносцев.
На совете дворян-франков, собиравшемся несколько раз. обсуждали стратегию нападения. Все было готово для решающего дня.
Уже с первых часов утра 15 июля стояла невыносимая жара. Напутственные речи предводителей крестоносцев зажгли более шести тысяч сердец тех, кто с нетерпением ждал сигнала к наступлению. В напряженные моменты ожидания битвы у них в головах проносились, иногда в совершенном беспорядке, разные желания или мотивы, которые сподвигли их ступить на путь защитников веры и принять участие в походе. Самые набожные отправились в поход с единственной целью – освободить город, чтобы снова открыть тысячам христиан дорогу для паломничества в Святую землю, ставшего невозможным после нашествия сначала турок, а потом египтян. Другие стремились утолить жажду мести за тысячи умерших, жизнь которых стала жестокой данью в этом походе. Дворяне были полны честолюбивых желаний. Они жаждали признания, славы и, по возможности. Еще и герцогства или графства в этих землях, раз уж они ничем не владели на родине.
Многие крестоносцы, не имевшие ни знатного происхождения, ни титула, мечтали о богатстве, сокровищах или, по меньшей мере, о захвате какой-либо реликвии. Продажа реликвий была в ту эпоху одним из самых прибыльных занятий, поскольку в Европе все из кожи вон лезли, лишь бы обладать останками какого-нибудь святого и поклоняться им. А святыни, имеющие отношение к жизни Христа и к его страданиям, были и наиболее почитаемыми, и наиболее дорогими.
Четыре башни двигались медленно – каждая в направлении своих ворот, и каждую тянула дюжина коней. Было десять часов утра, когда Годольфредо, Раймундо, Танкредо и Роберто Нормандский разошлись, каждый к своей башне, чтобы принять участие в окончательном наступлении, напоследок выкрикивая вместе еще раз лозунг крестоносцев: "Волею Господа!" За каждой башней со всеми предосторожностями двигались около двух сотен всадников и около тысячи пеших крестоносцев.
Передние всадники подняли тысячи флагов, принадлежащих герцогствам, графствам и многим регионам Европы, но из всех выделялись тысячи и тысячи гербов со Святым Крестом. Казалось, что они заполнили пространство до самого горизонта, и это зрелище подрывало дух осажденных.
Из города по приказанию египетского правителя Ифтикара-Аль-Давла начали метать сотни подожженных снарядов, пробивших не одну брешь в рядах крестоносцев. Они долетели до одной из башен, и та моментально вспыхнула. Битва началась.
Тысячи стрелков-крестоносцев одновременно выпустили зажженные стрелы. Необычный огненный дождь позволил им выиграть несколько минут, все три башни значительно продвинулись вперед и достигли крепостных стен. Уцелевшие катапульты крестоносцев беспрестанно выпускали огромные булыжники, но город отвечал огнем, стрелами и реками кипящего масла, что существенно сдерживало атаку крестоносцев.
Фердинанд де Субиньяк вместе с Годольфредо и Роберто Нормандским, поднявшись на самый верх башни святого Иоанна, смог достичь стен. При поддержке двадцати стрелков, беспрерывно выпускавших залпы стрел и тем самым расчищавших путь, они смогли перебросить первый мост и достаточно легко преодолели его, став первыми, кто вошел в Иерусалим. Почти одновременно были разрушены Дамасские ворота, и через них в город с криками ворвались более трех тысяч крестоносцев под предводительством Раймундо Тулузского.
В последующие часы этой кровопролитной рукопашной битвы в Святом Городе, объятом паникой, стоял такой шум, что невозможно было различить отдельные звуки.
Каждую секунду скрещивались мечи, без пощады разрубая тысячи тел солдат, остававшиеся в живых метались в поисках укрытия. Сотни голов катились по прямым улицам, образуя страшные кучи. Многие умирали на пересечениях улиц от потери крови, лишившись руки, ноги или и того и другого.
Умирали все – и евреи, и арабы, и египтяне. Смерть не делала между ними различий – ни в возрасте, ни в поле, ни в расе, ни в сословии. Крестоносцев опьянял запах крови, уже пропитавшей их одежды и струящейся по их мечам.
В первые часы битвы над городом словно витал дух отпущенной на волю ненависти и мести.
Крестоносцы сражались целый день, пока не истребили всех жителей до последнего, обыскав каждый уголок каждого закоулка, дома или храма. Чтобы утвердить свою власть в новых владениях, у каждой двери оставляли флаг, щит или герб с фамилией крестоносца. Таким образом за несколько часов были разделены почти все дома в Иерусалиме. Это была часть желанной добычи, о которой многие мечтали во время почти трех лет похода.
Новые владельцы по праву стали хозяевами завоеванного, обладателями всех этих богатств.
Фердинанд де Субиньяк наравне с другими участвовал в беспощадном уничтожении врага. Продвигаясь по Аллее Скорби, ведущей к Святой Гробнице, он оказался возле особняка, на огромной каменной накладке дверного замка которого был изображен барашек, коронованный звездой. На двери еще не было отличительных знаков нового владельца, поэтому Фердинанд, воодушевившись, вступил во владение своим первым завоеванием в Святой земле.
Взломав дверь, он осторожно вошел внутрь в сопровождении нескольких крестоносцев. Затем он велел оставить его одного. Широкая прихожая, богато украшенная красивыми коврами, вела в большой внутренний двор, откуда был хорошо виден второй этаж, огражденный деревянными перилами.
На нижнем этаже за каменной аркой, украшенной резьбой, изображавшей различные фрукты, находилась светлая кухня. Остатки еще горящих углей наводили на мысль, что в жилище мог кто-нибудь находиться. Фердинанд решил, что нужно быть настороже.
Справа от кухни виднелась широкая столовая с большим столом из красного дерева, который служил подставкой для двух больших менор – еврейских канделябров на семь свечей. На этажерках были расставлены столовая посуда из тонкого фарфора и серебряные блюда разных размеров.
Не почувствовав присутствия других людей, Фердинанд вышел в прихожую и с мечом в руке дошел до лестницы. Он поднимался, не сводя глаз с коридора. Очутившись на верхнем этаже, он решил осмотреть его, начиная с первой комнаты, дверь в которую находилась по правую сторону от него.
Он медленно открыл дверь. Оказалось, что это всего лишь маленькая спальня, и единственная мебель в ней – кровать, стоящая в дальнем ее конце. Следуя дальше по коридору, он обнаружил еще три спальни, одна из них была богато отделана. Особенно выделялась комната, в которой находилась огромная библиотека, вызвавшая у него восхищение. Здесь были сотни книг, но их названия и язык повествования были ему неизвестны.
Последняя дверь по коридору была такой маленькой, что Фердинанд лишь с трудом, согнувшись, смог войти в нее.
Как и прежде, с огромной осторожностью он открыл маленькую дверь, и, когда вошел, единственное, что успел увидеть, – серебристый отблеск занесенного над ним кинжала. Не трудясь понять, что происходит, он успел отразить мечом первый удар и быстро остановить второй, неожиданно перебросив меч из руки в руку, отчего нападавший на мгновение смешался, и закаленная сталь проткнула его шею. Это был молодой египтянин. Упав на пол, он стал издавать предсмертные хрипы, свидетельствующие о том, что его смерть близка.
В глубине какого-то сооружения, показавшегося Фердинанду молельней, находился кто-то еще, полностью укутанный в черную накидку. Этот человек стоят без движения, наведя на Фердинанда арбалет.
Фердинанд замер при виде угрожающего блеска стрелы.
Он посмотрел на врага, не различая лица, скрытого под темной накидкой.
– Брось свой меч на землю немедленно и встань на колени!
Приказывала женщина, и говорила она на его языке. Фердинанд отбросил далеко от себя меч и, становясь на колени, сказал женщине:
– Я не знаю, кто ты, не знаю, как ты выглядишь. Я еще не видел твоего липа. Судя по твоему акценту, ты еврейка, хотя признаю, что ты хорошо выучила мой язык. Если ты хозяйка этого особняка, я не ошибусь, утверждая, что ты образованная женщина благородного происхождения. Если ты перестанешь целиться в меня, я не причиню тебе вреда. Уверяю тебя, я человек слова.
Женщина отбросила накидку, покрывавшую голову, не переставая целиться в Фердинанда из арбалета. Она ответила, явно очень нервничая:
– Я за всю свою жизнь никого не убила. Я даже никогда не брала в руки оружие. Вижу, ты боишься за свою жизнь. Я тоже боюсь за свою, – Она вздохнула и продолжила: – Ты даешь слово, что не причинишь мне вреда? Могу ли я довериться твоему слову? Как я могу быть уверена в твоей честности?
Фердинанд посмотрел прямо в красивые, цвета меда, глаза женщины.
– Боюсь, что мое слово – единственная гарантия, которую я могу дать тебе при этих обстоятельствах. К тому же у тебя нет другого выхода, кроме как принять это. Если ты убьешь меня, то, когда выйдешь из дому, у тебя не будет никакой возможности скрыться. Сейчас на улицах Иерусалима находится шесть тысяч наших людей. Они сошли с ума от обилия пролитой крови, и я уверяю тебя, что они уже забыли, что означает милосердие. Одинокая еврейка, появившаяся на улице, сегодня не будет жить больше минуты. Я – единственная твоя возможность, если ты хочешь остаться в живых.
Женщина опустила свой арбалет и велела Фердинанду встать. Приблизившись к нему, она передала ему оружие. У нее дрожали руки. Женщина была охвачена страхом, так как предсмертные крики, доносившиеся с улицы, были слышны в каждом уголке ее дома. Оцепенев от ужаса, не имея возможности бежать, она боялась за свою жизнь, но еще больше – за судьбу принадлежавшего ее роду бесценного кулона, который она носила с детства.
– Меня зовут Сара, и я родом из Хеброна, оттуда происходит весь мой древний род. Теперь моя жизнь в твоих руках.
Испуганным взглядом она искала в глазах этого человека хотя бы проблеск милосердия.
Фердинанд, по-прежнему напряженно прислушивавшийся, спросил ее, находятся ли в доме еще люди, способные оказать сопротивление, как этот молодой египтянин, лежащий мертвым у его ног.
– Все мои близкие умерли, я осталась одна. Верь мне! Я говорю правду. "– В ее глазах отражался страх. Она понимала, что ее единственная возможность остаться в живых – покориться этому человеку. – Я понимаю, что с этого момента дом, в котором я живу, и все мои богатства принадлежат тебе. Поэтому ты мой господин, и я подчиняюсь тебе. Я надеюсь, что ты сдержишь свое слово и защитишь меня.
Фердинанд несколько секунд рассматривал женщину. Он расслабился и наконец-то смог заметить ее необычайную красоту и благородство.
– Мое имя Фердинанд де Субиньяк, и я родом из Бургундии. Теперь я не могу больше оставаться с тобой, женщина. Я прошу тебя находиться здесь до моего возвращения. Я оставлю часового у двери особняка, чтобы никто не мог сюда войти. Ради твоей же безопасности старайся не шуметь. Разумеется, ты не попытаешься бежать – это было бы глупостью. Какое-то время меня не будет. Я хочу пойти в Святую Гробницу и получить указание от моего Господа. Когда я вернусь, мы сможем обсудить создавшуюся ситуацию.
Почтительно склонившись перед ним, женщина попрощалась:
– Будь осторожен и постарайся не подвергать себя опасности. Моя жизнь в твоих руках, и я обещаю тебе ответить преданностью за твое доверие.
И хотя намерения этого человека казались ей благородными, невольно по ее челу пробежала тень беспокойства – ведь ее положение было незавидным. Ее мысли путались, она пыталась придумать, как ей сохранить священное наследство – древнейший символ, висевший у нее на шее, скрытый под одеждами.
В течение того времени, которое Фердинанд провел в этом дворце, на улицах города происходили драматические события. Египетский правитель вместе с сотнями своих солдат укрылся в мечети Омара и много часов сопротивлялся, не надеясь на милость захватчиков.
Крестоносцы, настойчиво пытавшиеся разбить дверь мечети, в конце концов преуспели в этом и вошли внутрь. Вопреки мольбам египетских властителей о помиловании и четкому приказу, отданному Раймундо Тулузским, оставить их в живых все умерли от мечей крестоносцев. Так было сломлено последнее сопротивление мусульман в Иерусалиме. Город был взят.
Итог битвы был ужасен. Кровь семидесяти тысяч жителей Иерусалима залила улицы города. Резня была настолько безжалостной, что, по свидетельствам очевидцев, пролитая кровь, текшая потоками, доходила крестоносцам до щиколоток.
Фердинанд де Субиньяк, глядя на ужасные сцены бойни, происходившие уже у ворот Святой Гробницы, безутешно рыдал, снова и снова прося прощения у Бога за все, что свершилось в этот день во имя Его. Рядом с ним Годольфредо де Буйон и Раймундо Тулузский делали то же самое, призывая всех присутствующих встать на колени и искупить свою вину за содеянное перед Святой Базиликой.
– Просите прощения у Бога за всю кровь, которую вы только что пролили у врат его Святого Жилища! – воскликнул Годольфредо. – Ни один, не очистивший себя сначала исповедью, не войдет в помещение Святой Гробницы и не сможет молиться перед могилой, которая служила Христу местом покоя, пока он не воскрес. Подавая вам пример, я хочу быть первым, кто покается в грехах, чтобы войти внутрь очищенным. – Он поднял глаза, устремив их в бескрайнее небо, и возвысил голос до крика. – Пусть в моем сердце отзовется божественная милость, дающая право войти и увидеть это Святое Место!