* * *
Чистый и относительно трезвый, несмотря на щедрую порцию бренди, Грей спустился вниз в большую гостиную, следуя на запах чая. Он услышал мягко рокочущий голос Джейми Фрейзера и обнаружил их с Минни уютно расположившимися на синем диване; они оглянулись на него с видом заговорщиков.
У него не было времени поразмыслить над их секретами, потому что приехал Хэл, одетый для выступления в Палате лордов и красный от дневной жары. Герцог со стоном рухнул в кресло и вытянул ноги в туфлях на красных каблуках, отдавая их в распоряжение Насонби со вздохом облегчения. Дворецкий бережно разул хозяйские ступни, словно они были сделаны их фарфора, и оставил Хэла изучать дыру на чулке.
- В Лондоне такое столпотворение карет, что я решил пройтись, - сказал он так, словно видел в последний раз своего брата за завтраком, а не несколько недель назад. Он взглянул на Грея. - У меня волдырь на пятке размером с голубиное яйцо, так вот даже он выглядит лучше тебя. Что, черт возьми, случилось?
После этого вступления изложить события последних дней оказалось легче, чем ожидал лорд Джон. Он сделал это кратко, как только мог, время от времени обращаясь к Фрейзеру за необходимыми подробностями.
При рассказе о нападении Сиверли на Джейми Фрейзера губы Хэла насмешливо дернулись, но он сразу стал серьезным, услышав о втором визите Грея в имение майора.
- Боже мой, Джон. - Он отвлекся от чая, рассеянно держа в руке кусок кекса. - Значит, ты сбежал из замка Атлон и из Ирландии и теперь подозреваешься в убийстве. Ты же понимаешь, что юстициарий опознает тебя по словесному описанию?
- Мне некогда было беспокоиться об этом, - возразил Грей, - и я не собираюсь делать это сейчас. Нам надо обсудить более важные вещи.
Хэл наклонился вперед и аккуратно положил кекс.
- Расскажи мне об этих вещах, - сказал он.
Грей извлек на свет обгорелый лист из камина в доме Сиверли. Он положил на стол мятую страницу со стихотворением и списком имен на обратной стороне и изложил свои догадки.
Хэл поднял ее, свистнул сквозь зубы и произнес что-то неблагозвучное на немецком языке.
- Хорошо сказано, - похвалил Грей. Его горло першило от длинного рассказа и морской болезни. Он взял чашку чая и вдохнул его аромат. - Я вижу, один человек в списке имеет воинское звание; если хоть один из них находится сейчас в армии, мы найдем его довольно легко.
Хэл тщательно разгладил смятый лист.
- Ну, что ж. Думаю, нам следует действовать осторожно, но быстро. Я покажу эти имена Гарри; он знает всех и вся и сможет выяснить, кто они такие, служат ли они в армии и что из себя представляют. Пока очевидно только одно - все они ирландцы. Ирландскую бригаду придется проверять очень осторожно - не хочу обидеть их подозрением. Что касается Твелветри… - Он взял кекс, откусил и стал задумчиво жевать.
- Он уже знает, что его подозревают в заговоре, - заметил Грей. - Можем ли мы обратиться к нему напрямую или нам нужно просто проследить за ним в Лондоне, чтобы узнать, с кем он общается?
Лицо Хэла просияло улыбкой, когда он смерил младшего брата взглядом сверху вниз.
- Так ты, значит, собираешься надеть маску и следить за ним? Или хочешь поручить эту миссию мистеру Фрейзеру? Я ни одного из вас не назвал бы незаметным.
- Нет, здесь я полагаюсь на тебя, - ответил Грей. Он потянулся к графину с бренди и налил его в стакан для воды. Его рука дрожала от усталости, и он пролил несколько капель.
- Я поговорю с мистером Бисли, - задумчиво сказал Хэл. - Думаю, он сможет связаться с негодяями О'Хиггинсами; мы сможем использовать их.
- Они ведь ирландцы, - заметил Грей.
Братья Рейф и Мик О'Хиггинсы были солдатами, пока их это устраивало. А когда им надоело, они исчезли, как блуждающие огоньки. Однако, они знали все грязные норы и гнездовья порока в Лондонских трущобах, где собирались ирландские эмигранты, и были самыми подходящими людьми для не совсем законной работы.
- Ирландская кровь не обязательно подразумевает склонность к предательству, - укоризненно сказал Хэл. - И они очень пригодились нам в деле с Бернардом Адамсом.
- Ты прав, - Грей откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, чувствуя, как усталость вытекает из него, словно песок из часов. - Не принимай близко к сердцу.
Минни деликатно откашлялась. Она что-то тихо шила, пока мужчины разговаривали.
- А что насчет майора Сиверли? - спросила она.
Грей открыл глаза, мутно глядя на нее.
- Он умер, - ответил он, - разве вы не слышали, Минерва?
Она ответила ему холодным взглядом.
- И, без сомнения заслужил свою смерть. Но разве вы не начинали этого дела с намерением привлечь его к суду и заставить публично ответить за свои преступления?
- Разве можно отдать под трибунал покойника?
Минни снова откашлялась с довольным видом.
- Вообще-то, - сказала она, - я думаю, это возможно.
Хэл перестал жевать кекс.
- Я собрала довольно большое количество записей военно-полевых судов, - сказала она, быстро взглянув на Грея, - когда… когда бедный Перси… - Она вздохнула и отвернулась. - Дело в том, что ответчика можно привлечь к военно-полевому суду посмертно. Дела человека продолжают жить после него, хотя, я думаю, что к подобному разбирательству обращаются только в случае крайне тяжелых нарушений, в назидание армии и чтобы дать возможность командирам преступника показать, что они не дремали и не попустительствовали грязным сделкам.
- Я никогда не слышал о подобных вещах, - сказал Грей.
Краем глаза он видел, как Джейми Фрейзер, поджав губы, изучает ковер, словно никогда его не видел до сих пор. Джейми Фрейзер был единственным в мире человеком, который знал правду о взаимоотношениях Грея с его сводным братом.
- Как часто это случалось? - Спросил Хэл заинтересованно.
- Ну, я знаю только об одном случае, - призналась Минни. - Но этого достаточно, не так ли?
Хэл сжал губы и кивнул, его глаза сузились, он подсчитывал шансы на успех. Это должен быть общий военно-полевой суд, а не полковой; они так решили с самого начала. Полк Сиверли, возможно, пожелает сам рассмотреть обвинения против него, но протоколы полковых судов не были публичными, в то время как общие военно-полевые суды обязательно раскрывали информацию, а так же привлекали к участию в деле адвокатские конторы с их изнурительно подробной фиксацией всех этапов разбирательства.
- И это даст вам публичную арену, если потребуется, - деликатно добавила Минни, - для изучения отношений майора Сиверли с Эдуардом Твелветри. Или любым другим человеком. - Она кивнула на опаленный листок, лежащий рядом с чайником.
Хэл рассмеялся. Это был тихий радостный смех, которого Грей не слышал уже давно.
- Минни, дорогая, - сказал он ласково. - Вы просто драгоценная жемчужина.
- Пожалуй, да, - скромно согласилась она. - Еще чаю, капитан Фрейзер?
* * *
Томас, граф де Лалли, барон де Толлендэйл размещался в небольшом частном доме недалеко от Спитлфилда. Адрес Джейми узнал от герцогини, которая не стала спрашивать, зачем он ему понадобился; а он не стал выяснять, почему она спросила, говорил ли он с Эдуардом Твелветри, а если говорил, то не упоминал ли вышеназванный джентльмен имя Рафаэля Вэттисвэйда.
Он удовлетворил ее любопытство, но ничего не сообщил ни Грею ни герцогу Пардлоу; пока герцогиня уважает его секреты, он будет уважать ее. Джейми спросил, слышала ли она о некоем Тобиасе Куинне; она не слышала.
Он не удивился - если Куинн сейчас в Лондоне, и знает, что его планы известны Фрейзеру, он будет сидеть тихо, как мышь. И все-таки он может использовать чашу короля друидов для вдохновения сторонников, в чьей самоотверженности не уверен, так что слухи о нем и о чаше вполне могут бродить по городу.
Джейми шел по узким улочкам, ощущая себя странно чужим здесь. Когда-то у него были люди, которые пошли бы за ним в бой, а так же те, кто мог добыть для него сведения. Он мог сказать несколько слов нужному человеку, и Куинн был бы найден через несколько часов.
Он решительно отмел от себя воспоминания; с той частью его жизни было покончено. Он так решил и не желал возврата назад; но почему эти мысли снова и снова приходят к нему?
- Потому что я еще не все сделал, - пробормотал он себе под нос.
Он должен найти Куинна. Делает ли он это ради самого Куинна или для спасения Ирландской бригады, он не знал, но он должен был найти этого человека. А Томас Лалли был таким же, как он сам. Конечно, Лалли был узником, но все эти годы он поддерживал связь с соратниками и информаторами, слушал и был в курсе их замыслов. Такой человек никогда сам не покинет поле боя, его можно только унести вперед ногами.
Человек, не признающий поражения, с горечью подумал Джейми.
* * *
Он явился без предупреждения. Это было не совсем учтиво, но он не собирался быть любезным. Ему была нужна информация и было больше шансов получить ее, если не дать Лалли времени на обдумывание ситуации.
Солнце поднялось в зенит, когда он добрался до места; Пардлоу предложил ему карету Греев, но он не хотел, чтобы стало известно о его передвижениях по Лондону. Братья Греи больше не беспокоили его слежкой, они были слишком заняты поисками членов "Дикой охоты". Как скоро они выйдут на того, кто согласится заговорить? Он постучал в дверь.
- Капитан Фрейзер, - к удивлению Джейми дверь открыл сам Лалли. Лалли был удивлен не меньше, но поздоровался сердечно и отступил назад, приглашая войти в дом.
- Я один, - сказал Джейми, заметив, как Лалли выглянул на улицу, прежде чем захлопнуть дверь.
- Я тоже, - ответил Лалли, окидывая взглядом крошечную гостиную. Здесь царил беспорядок с грязной посудой и крошками на столе, холодным очагом и общим впечатлением заброшенности. - Мой слуга, боюсь, покинул меня. Могу я предложить вам… - он повернулся, разглядывая полки, поднял две или три бутылки, взял одну из них, вздохнул с облегчением, обнаружив, что она полна. - Стакан пива?
- Да, благодарю вас. - Джейми знал, что нельзя отказываться от гостеприимства, особенно в таких обстоятельствах, и они уселись за стол - больше здесь сидеть было негде - оттолкнув грязную посуду, зеленую корку сыра и мертвого таракана. Джейми подумал, что бедняга умер если не от голода, то от отравления.
- Итак, - сказал Лалли после короткого обмена общими фразами, - вы нашли Дикую охоту?
- Англичане считают, что да, - ответил Джейми, - хотя, может быть, всего лишь тычут пальцем в небо.
Глаза Лалли расширились, но лицо было непроницаемо.
- Я слышал, вы ездили в Ирландию с лордом Джоном Греем, - заметил он и легко вздохнул. - Я не видел ее уже много лет. Она все такая же зеленая и красивая?
- Сырая, как губка, залитая по колено грязью, но да, довольно зеленая.
Эти слова заставили Лалли засмеяться; Джейми подумалось, что смеется сейчас он не часто. Жилось господину графу не легко.
- Мне действительно пришлось путешествовать в обществе его светлости, - сказал Джейми. - Но у меня был еще один компаньон. Случайно не припоминаете Тобиаса Куинна?
Да, граф его знал; Джейми заметил искорку понимания глубоко в глазах Лалли, хотя лицо оставалось спокойным и слегка насмешливым.
- Кажется, да. Один из ирландцев О'Салливана, не так ли?
- Да, тот самый. Он встретил нас в Ирландии и путешествовал с нами как случайный спутник.
- Действительно? - Лалли сделал глоток, пиво было кислым, он скривился и выплеснул его в открытое окно. - И что же было его целью?
- Он сказал мне, что ищет одну старинную вещь. Он называл ее чашей короля друидов. Вы не слышали о ней?
Лалли не был прирожденным лжецом.
- Нет, - сказал он, но его пальцы дрогнули и он напрягся. - Чаша короля друидов? Что это такое?
- Не спрашивайте. Вы ее видели, - ответил Джейми вежливо, но твердо.
Лалли не двигался, колеблясь между признанием и отрицанием. Это означало, что он видел Куинна, но не хотел его выдавать.
- Мне нужно поговорить с ним, - сказал Джейми. Он наклонился вперед, чтобы подчеркнуть важность и искренность своих слов. - Это вопрос его собственной безопасности, а так же безопасности тех, кто готов следовать за ним. Можете свести меня с ним? Я готов встретиться в любом месте и в любое время.
Лалли немного отодвинулся, глядя подозрительно.
- Встретиться с ним и выдать англичанам? - спросил он.
- Считаете, что я на это способен? - как ни странно, предположение Лалли причинило Джейми боль.
Лалли поморщился и опустил глаза.
- Я не знаю, - сказал он тихо, и Джейми видел, как двигаются мышцы под кожей лица. - Так много людей, которых я знал… - он коротко кивнул головой с видом отчаяния. - Я не знаю, кому теперь можно доверять. Может быть, никому вообще.
Это уже было правдой.
- Да, - сказал Джейми. - Я тоже. - Он развел руками. - Но все-таки я пришел к вам.
Он почти слышал, как думает Лалли. Печальные мысли отражались на этом бледном подрагивающем лице.
Ты влип по уши, старина, сочувственно подумал Джейми. Перед ним сидел еще один человек, который пойдет к своей гибели, когда эта безумная затея будет приведена в действие. Еще один, кого можно спасти, если…
Он отодвинул свой стул и встал.
- Послушайте меня, Томас МакГереалт, - решительно сказал он. - Возможно, Куинн рассказал вам, что он предложил мне, и что я ответил ему, если нет, спросите его. Я отказал ему не из трусости, не из-за предательства, не потому что отвернулся от друзей и товарищей. Я отказался, потому что точно знаю. Вы слышали о моей жене?
- Англичанке? - тень сардонической улыбки коснулась губ Лалли.
- В Париже ее называли Белой Дамой, и не зря. Она предсказала конец нашего Дела и его гибель. Поверьте, Томас. Это предприятие так же обречено, я это знаю. Я не могу этого доказать, но ради нашего общего прошлого прошу вас поверить мне.
Он почти не дышал, ожидая ответа, но Лалли не поднимал глаз, обводя пальцем лужицу пива на столе. Наконец он заговорил.
- Если англичане не отправят меня во Францию, чтобы очистить мое имя, то что ожидает меня здесь?
На это не было никакого ответа. Лалли был всецело во власти англичан, как и сам Джейми. Какой человек не соблазнится возможностью снова жить полной жизнью? Джейми беспомощно вздохнул, Лалли посмотрел на него; его взгляд стал острым, когда он заметил жалость на лице Джейми.
- Ах, не беспокойтесь обо мне, старый товарищ, - сказал он, и в его голосе прозвучало не меньше любви, чем иронии. - На следующей неделе маркиза Пелем возвращается из своего загородного дома. Маркиза очень добра ко мне, она не позволит мне голодать.
Глава 30
Близкие друзья
Гарольд, герцог Пардлоу, командир 46-го полка вместе с обоими своими полковниками и братом, полковником лордом Джоном Греем посетили адвокатскую контору, чтобы подать необходимые документы для посмертного вызова в военно-полевой суд майора Джеральда Сиверли по ряду обвинений, начиная с воровства, коррупции, провокации мятежа и заканчивая умышленным убийством и изменой.
После нескольких часов обсуждения они все-таки решили добавить к перечню преступлений обвинение в измене. Оно должно было вызвать огромное количество разговоров и, возможно, выявить новые факты преступной деятельности Сиверли. Кроме того, они ожидали, что люди из списка - члены "Дикой охоты" - будут внимательно наблюдать за ходом событий, и надеялись, что новости военно-полевого суда заставят их каким-либо образом проявить себя.
Даже с учетом тяжести предъявленных обвинений суд был назначен только через месяц. Не выдержав бездеятельного ожидания, Грей пригласил Джейми Фрейзера на скачки в Ньюмаркет. Возвратившись через два дня, они сняли номера в "Бифштексе", намереваясь пообедать и отдохнуть перед карточной игрой вечером.
По молчаливому обоюдному согласию они избегали разговоров об Ирландии, Сиверли, Твелветри, военно-полевых судах и поэзии. Фрейзер был молчалив, иногда грустен, но он расслабился, увидев лошадей, и Грей почувствовал, как уходит его собственная усталость и напряжение. В свое время он устроил Джейми в Хелуотер на досрочное освобождение ради лошадей и относительной свободы, хотя не тешил себя надеждой, что Джейми не чувствует себя заключенным. Но, по крайней мере, Джейми не был совершенно несчастен.
Правильно ли я с ним поступил, спрашивал себя Грей, глядя в широкую спину Фрейзера, идущего впереди него по коридору к столовой. Сохранит ли он по себе добрую память, или только усугубит горечь положения Джейми? Господи, как я хочу это знать…
Но еще… была возможность освобождения. Грей чувствовал, как его желудок завязывается в узел при этой мысли, но не мог понять, то ли от страха, что Фрейзер обретет свободу, то ли наоборот. Хэл, несомненно, упомянул о такой возможности, но если их усилия выведут на новый якобитский заговор, страну снова захлестнет волна страха и истерии; в таком случае будет почти невозможно добиться помилования Фрейзера.
Он совершенно погрузился в свои мысли и не сразу понял, что из бильярдной справа от них доносится знакомый голос.
За столом, крытым зеленым сукном, стоял Эдуард Твелветри. Он сделал удачный удар, его лицо светилось удовольствием, но тут он заметил в коридоре Грея. В одно мгновение его улыбка превратилась в оскал. Второй игрок с удивлением воззрился на него, а потом озадаченно повернулся к Грею.
- Полковник Грей? - сказал он вежливо. Это был майор Беркли Тарлтон, отец Ричарда Тарлтона, прапорщика Грея при Крефельде. Он, конечно, знал Грея, но не мог толком понять причин враждебности, колючей стеной вставшей между этими двумя мужчинами.
- Майор Тарлтон, - кивнул Грей, не отводя глаз от Твелветри. Кончик носа Твелветри побелел. Похоже, он уже получил повестку явиться в военно-полевой суд.
- Проклятый щенок. - Голос Твелветри был почти спокоен.
Грей поклонился.
- Ваш покорный слуга, сэр, - сказал он. Он почувствовал, как Джейми подошел к нему сзади, и увидел, как сузились глаза Твелветри при виде шотландца.
- А вы… - Твелветри помотал головой, словно пораженный, что не может найти подходящего эпитета. Он снова перевел взгляд на Грея. - Любопытно. Это действительно любопытно, сэр. Как вы решились привести этого шотландского ублюдка, осужденного предателя, - его голос зазвучал громче при этих словах, - в священные стены нашего клуба? - Он все еще держал кий, сжимая его словно жезл.
- Капитан Фрейзер мой близкий друг, - холодно сказал Грей.