Убийца садовник? - Алёна Волгина 11 стр.


* * *

Если бы не "фонарик" Иннелина, лежать бы мне сейчас в лесу, причём с переломанными ногами. Скользивший впереди "светлячок" позволял хотя бы видеть ближайшие препятствия. Несмотря на это, один раз преследователь чуть не догнал меня. Полагаю, он хотел меня оглушить, но промахнулся и зацепил плечо, которое сразу же онемело. Я припустила ещё сильнее. "Фонарик" вывел меня на какую-то лесную тропу, бежать стало легче. Не помню, как я выскочила под копыта Мрака. В первый момент я испугалась ещё больше, решив, что мой преследователь успел разжиться конём, и теперь мне точно крышка. Окрик Рэндона меня отрезвил.

- Элизабет! - он быстро спешился, обнял меня, вглядываясь в лицо. - Ты не ранена? Что случилось?

- Оно… оно пыталось меня убить! - меня трясло, сердце колотилось, как сумасшедшее. Я вцепилась в Рэндона, как клещ, и ни за какие коврижки не согласилась бы отпустить. Плевать на приличия. Плевать вообще на всё. - Оно хотело ударить меня по голове, но попало по руке, ужасно больно… - жалобно сказала я.

- Тсс! Тише! - широкая ладонь накрыла мои губы, мы оба притихли. Я старалась даже не дышать.

В лесу стояла глухая тишина. Что бы это ни было, оно затаилось в чаще. Или вообще исчезло. Мы замерли. Рэндон осторожно провёл ладонью по моей щеке, отвёл за ухо растрёпанные волосы. От этого простого прикосновения словно жаркая волна плеснула мне в лицо, я вспыхнула. Слава богу, в окружающей нас темноте это было незаметно!

- Давай-ка выбираться отсюда, - сказал, наконец, мужчина. Он осторожно посадил меня в седло, вскочил следом и тронул поводья.

На окраине городка нас неожиданно встретил Иннелин. Что-то никому не спится в эту ночь, как я посмотрю!

- Аксара, это ты? Элизабет пропала!

- Она со мной, я её нашёл.

Когда Рэндон почти на руках внёс меня в лавку, я только дрожала и заикалась. Иннелин зажег свечи.

- Дай я посмотрю твоё плечо.

- Нет, не надо! - вспыхнула я. С ума они оба сошли, не могу же я раздеться перед ними! - Я завтра схожу к доктору Джонсу. Ничего серьёзного, честно. Всё нормально.

- Ах, нормально?! - взвился Рэндон. Он в два шага пересёк комнату и угрожающе навис надо мной. - Какого… тебя вообще понесло в лес?! Приключений захотелось?!

- Он угрожал тёте Роуз! - я бросила на прилавок книги и записку.

- А нас подождать нельзя было?!

- Чтобы потом вместе осмотреть очередной труп?! - я задохнулась. Так, отставить истерику, это не поможет. Иннелин привычным, уже отработанным жестом протянул мне стакан с успокоительным.

И вообще, что это его светлость так разоряется? Какое ему дело, если мне шкуру попортят, да хоть вообще прибьют, я ему никто! Подозрительно это. И в лесу он прямо как нарочно оказался, и, главное, так вовремя! Сомневаюсь, что у него в привычках ночные верховые прогулки!

В тепле меня отпустило, голова поплыла, глаза просто закрывались. Или лекарство подействовало, или это была реакция на стресс. Рэндон, похоже, оценил моё состояние, по крайней мере, орать перестал.

- Уже поздно, вы устали. Я провожу вас домой.

- Нет! - услышала я свой голос. - Иннелин, лучше ты. Пожалуйста.

Мужчины переглянулись. Мне уже было всё равно. Не то чтобы я всерьёз считала, будто Рэндон крался за мной с ножом, как тать в нощи, но его поведение сбивало с толку. Даже то, что он прикармливал моего кота, уже казалось мне подозрительным! Всё это следовало обдумать на свежую голову, а мой организм сейчас был на это явно не способен.

Как только девушка и хокермен скрылись за дверью, Рэндон шарахнул кулаком по прилавку и вполголоса выругался. Больше всего сейчас хотелось схватить упрямую девчонку в охапку, можно вместе с её тёткой, и увезти в своё поместье, подальше отсюда. Ничего, сейчас Иннелин вернётся, и мы это обсудим, - подумал он. Просто невыносимо каждую минуту за неё бояться и не иметь возможности ничего сделать! И как вышло, что эта девушка вдруг стала так важна для него? В первую их встречу он видел просто симпатичную смышлёную девочку, слишком живую для этого сонного городка, куда едва-едва долетают отголоски современного века.

Некоторые леди похожи на кошек, - усмехнулся про себя мужчина. - Они пробираются к вам в душу и аккуратно берут ваше сердце в свои мягкие лапки. И когда вы спохватитесь, будет уже немного поздно требовать его обратно.

* * *

Пока Иннелин готовил чай у камина, я за ширмой успела переодеться в ночную рубашку и халат. Мокрое платье разложила поближе к теплу, завтра отчищу. Мимоходом погладила дрыхнувшего в кресле кота. Тот безмятежно потянулся с самым невинным видом, а шерсть-то была влажной. Значит, опять на улице болтался, гуляка этакий! Вот как, а? Открытой я оставляла только узкую форточку, эта морда туда ни в жизнь не пролезет. Может, кошан открыл для себя четвёртое измерение? Ну что такое, никому нельзя верить! Даже коту.

- Не хватало ещё мне тебя спасать после всех приключений, - проворчала я. Кот пренебрежительно махнул хвостом.

Чай я выпила уже в постели. Иннелин сидел рядом, вид у него был осунувшийся и встревоженный. Почему-то его я совсем не стеснялась, не то, что Рэндона. В последние месяцы хокермен стал мне кем-то вроде старшего брата. Очень сильно старшего, учитывая его почтенный возраст.

- Там на кресле лежит накидка… накрой меня, пожалуйста, - пробормотала я, отставив чашку. - Спокойной ночи. Я завтра уже буду в порядке, честное слово, - и завернулась в одеяло.

Прождав напрасно несколько минут, я оглянулась. Иннелин держал в руках меховой ком и выглядел очень удивленным.

- Это… это от Рэндона? - спросил он, - и ты используешь её… вместо одеяла? - Иннелин рассмеялся. - О боги, Элизабет, только ты на такое способна! Ну и как тебе под ней спится?

- Прекрасно! - я раздражённо села в кровати. - Не носить же мне это на улице! Вообще-то я хотела вернуть эту вещь, она для меня слишком шикарна, но как-то случая не было… - я покраснела.

Ладно, если совсем честно, мне будет приятно, что у меня останется что-то на память от нашего временами невыносимого лорда. Ведь он скоро уедет, и я его больше не увижу! А сны под меховым одеялом снятся действительно изумительные…

- Хорошо, что не вернула, - Иннелин резко стал серьёзным, - ты бы его смертельно оскорбила. - Что ты вообще знаешь об обычаях верховных лордов?

- Откуда бы мне о них знать?

- Хорошо. Тогда спи, ребёнок, - меня накрыло меховое облако, и сразу потянуло в сон, - спи, а я расскажу тебе сказку. Это не обычный мех.

…Высоко в горах водится этот зверь, мы называем его харпи, а люди и вовсе забыли его прозванье. Его не часто можно увидеть - редко когда будто чёрная тень мелькнёт среди древних камней. Он не дастся обычному охотнику, только лорд может позвать его своей магией, и если необходимость действительно сильна, то зверь выйдет к нему. Тогда совершится честный поединок: меч и нож человека против когтей и зубов зверя, магия лорда против звериной магии. И если человек победит, то шкура харпи станет мощным оберегом против всякого оружия, недоброго волшебства и болезней. Её не продают, и не дарят случайным людям… Только близкому человеку, кого хотят защитить, - матери, сестре. Невесте. Ау, Элизабет, ты меня слышишь?

Ответом ему было только размеренное сонное дыхание. Иннелин вздохнул, прикрутил лампу, подхватил недовольно пискнувшего кота и устроил его в ногах кровати.

- Охраняй, приятель, - сказал хокермен, вышел из дома и аккуратно прикрыл за собой дверь.

<i>С детства, с тех пор, как я живу у тётки, мне иногда снится удивительный сон. Мой самый любимый. Будто я гуляю по зелёному лесу, пронизанному солнцем, мурлыкаю что-то в такт птицам, собираю цветы. Вдруг я замечаю впереди на поляне радужное сияние и бегу туда. Невероятное зрелище - я вижу радугу, которая одним концом упирается в землю и подымается ввысь, подобно лестнице. Я смеюсь, и уверенно бегу по ней вверх, всё выше и выше. Цветные струи переливаются вокруг меня, едва слышная музыка звучит вокруг. Каждый цвет поёт по-своему. Я знаю, что не упаду, знаю, что на том конце радуги меня ждёт чудо. Вот уже виднеются в цветном тумане очертания человеческой фигуры, я припускаю сильнее и со смехом прыгаю на шею маме, а она, счастливая, кружит меня в воздухе.

С возрастом это снится мне всё реже. Так что сейчас, узнав знакомую поляну и радужный свет на ней, я не могла поверить своему счастью. Я увижу маму! Хоть во сне, хоть на минутку… Бегу по радуге, как в детстве. Уже виднеется кто-то, встречающий меня, он оборачивается… Это оказывается лорд Рэндон! Совершенно невозможный лорд Рэндон с тёплыми сияющими глазами протягивает мне руки…<i>

Глава 24

Пробуждение было не из приятных, у меня болела каждая косточка, ныло ушибленное плечо, хоть я и смазала его накануне специальной мазью от Иннелина, причём два раза. Правда, жалобы измученного организма отступили перед упоительным ароматом свежего кофе. Источник живительного запаха обнаружился тут же: возле кровати на подносе поблёскивал пузатый кофейник, рядом на блюдечке лежали булки, кубик свежего масла только что с ледника, несколько ломтиков ветчины. Из коридора доносился голос миссис Хиггис, что объясняло наличие подноса. Тут же проснувшийся аппетит живо стряхнул с меня остатки сна.

Около полудня меня навестили мои партнёры по расследованию. Иннелин сразу же осведомился о моём самочувствии, Рэндон скромно держался позади, но его встревоженный взгляд действовал на меня лучше иного лекарства.

Покончив с врачебными обязанностями, альв рассказал о текущих делах. Они с Рэндоном собирались наведаться в ратушу к мистеру Скорпу, чтобы разрешить некоторые вопросы безопасности, связанные с ярмаркой. У меня тоже ещё с вечера назрел один насущный вопрос:

- Милорд, могу я спросить, что вы делали ночью в лесу? - понимаю, что это глупо, но мне жизненно важно было услышать ответ.

Судя по брошенному на меня укоризненному взгляду, подоплёку вопроса лорд понял отлично.

- Я караулил нашу неуловимую нечисть на старой мельнице, - признался он. - Думал, может быть, у него там логово. Ведь кого-то же люди видели там! Потом услышал крики в лесу, поскакал туда. Чудо, что там оказалась тропа, по которой можно было проехать верхом. Чудо, что ты на неё выбежала. Иначе я бы не успел вовремя до тебя добраться, ты хоть понимаешь?!

- Я уже осознала степень своего везения, - с чувством сказала я. - Больше никаких авантюр, обещаю. Кстати, насчет того, где нам караулить Чернокнижника - мне таки удалось обнаружить тот древний жертвенник.

Друзья с большим энтузиазмом выслушали историю моих книжных изысканий и разом помрачнели, когда узнали, что я прогулялась на то проклятое место лично. Я постаралась подробнее описать маршрут и внешний вид святилища, надеясь отвлечь их внимание от своей персоны, но судя по их лицам, мне это плохо удалось.

- Честное слово, я в тот мрачный овраг больше не сунусь! - сказала я со всей искренностью, так как на взбешённого Рэндона было больно смотреть. Увы, не сработало.

- И ты полагаешь, что наш общий друг оставит тебя в покое с такой информацией?! - воскликнул лорд. - О господи, если б я знал! Тебе повезло, что он сегодня ночью не рискнул сюда пробраться! В общем, собирай вещи, мы сейчас захватим миссис Райд, и вы обе немедленно отправляетесь в Саннисайд. И будете сидеть там до тех пор, пока всё не закончится!

Мы с Иннелином возразили хором:

- Я вас одних тут не оставлю!

- Этот дом в безопасности, я вчера поставил защиту, - хмуро ответил альв, - кстати, ты, Элизабет, покинуть его тоже пока не сможешь. Миссис Райд сейчас под охраной Питера, я его предупредил.

Он обернулся к Рэндону:

- Ничего страшного, если она посидит здесь полдня, мы же тем временем сможем спокойно заняться Скорпом, а то ищи его потом… Вечером, если понадобится, отвезёшь обеих дам в своё поместье. Как тебе такой вариант?

Вот почему, когда они так переглядываются, мне сразу кажется, что они что-то от меня скрывают?

В конце концов, Рэндон согласился. Иннелин, довольный, передал мне корзину с провизией, видимо, чтобы я не скончалась от голода за полдня домашнего ареста. В корзине обнаружился кувшинчик глейна и кусок пирога с телятиной и ветчиной. На столик у окна альв бросил несколько конвертов.

- Я заодно захватил твою почту, так что тебе будет чем заняться. Не скучай, Элизабет. Мы вернёмся вечером.

Мои друзья попрощались и ушли. Выждав на всякий случай полчаса, я набросила пальто и тоже поспешила на выход - исключительно из спортивного интереса.

Ещё через полчаса я убедилась, что магом Иннелин был вполне эффективным. Нет, я смогла выйти на улицу, но, покружив пару минут, вдруг оказалась перед дверью собственного дома. Я попробовала ещё раз - с тем же результатом. Пришлось смириться.

Ничего, посижу в квартире, разберу хотя бы почту. Некоторые письма пришли от тех леди, к которым покойная миссис Скорп направила своих подопечных. Их адреса мне подсказали дамы из Комитета. Правда, я уже сомневалась в успехе своей затеи. С чего я взяла, что миссис Скорп направляла гувернанток своим близким знакомым? Она могла найти их через свой Комитет, через третьих лиц… Но делать всё равно было нечего, так что я лениво распечатала первое письмо. А через несколько минут уже лихорадочно просматривала остальные.

"…с сожалением могу сообщить Вам, что упомянутая мисс Грей не появлялась у нас, и о её дальнейшей судьбе мне ничего не известно…"

"…вынуждена Вас разочаровать, но мы так и не имели чести лицезреть мисс Джесс, хотя…"

Несколько девушек, которых рекомендовала миссис Скорп в более ранние годы, действительно трудились на ниве преподавания и успели заслужить уважение и любовь своих воспитанников. Но два года назад две девушки так и не доехали до своего предполагаемого места работы, и больше о них никто не слышал. Я вспомнила слова Иннелина: "… с помощью поискового кристалла мы нашли два тела… нельзя сказать, когда в точности было совершено преступление…" А вскоре после этого с миссис Скорп якобы произошёл несчастный случай.

Теперь уже совершенно точно было ясно, что миссис Скорп причастна к исчезновению этих девушек! Интересно, как давно она начала испытывать свои магические способности, как долго зрел в её извращённом сознании этот ужасный замысел? Кто, в конце концов, был её сообщником? Я вскочила. Теперь мистер Скорп обязан будет ответить на некоторые вопросы, можно было с ним уже не миндальничать. В конце концов, речь идёт о его жене! И мои друзья сейчас как раз отправились к нему! Ну почему, почему я не получила эти письма на день раньше!

Я быстро собрала в стопку книги, письма и бросилась к двери. Чёрт, забыла про заклинание! Что же делать? Хотелось завыть от бессилия.

Демьюр, давно следивший за моими метаниями, вдруг поднялся, потянулся и уставился на меня своими глазищами.

- Мяу, - он потоптался лапами по меховой накидке.

- Не трожь, это моё! - я поспешно отобрала ценный мех.

- Мяу! - повторил кот, возведя глаза к небу с видом "за что я терплю всё это?"

Я с новым интересом взглянула на меховую накидку. Как там Иннелин говорил? Защитит от любого волшебства? Честно говоря, я вообще не была уверена, что рассказ альва мне не приснился. А уж его домыслы насчет романтических устремлений лорда Рэндона и вовсе казались бредовыми, но попробовать стоило. Я застегнула накидку, опустила в карман оба письма и схватила злосчастные книги.

Только за порогом я сообразила, что у моего немого кота вдруг прорезался голос. Ладно, с этим потом разберёмся, сейчас есть дела поважнее.

* * *

На моё счастье, верховно-лордовское колдунство победило, мне без проблем удалось покинуть свою улицу и добраться до центра города. По сравнению с прошлым разом, ярмарочная круговерть показалась мне ещё шире и голосистее. Ох, сколько же здесь сегодня собралось народу! Я нечаянно задела локтем какого-то господина в синем сюртуке и уронила книги. Мужчина был так любезен, что бросился их поднимать. Лицо его показалось мне знакомым.

- Мистер Колтон! Вот это встреча!

Мы тепло поздоровались. Ричарда сопровождала очень симпатичная девушка: рыжие локоны, совсем как у меня, струились из-под шляпки, лукавые глаза смеялись. Она протянула мне твёрдую ладошку и улыбнулась так задорно, что сразу стало ясно: такая девушка шутя справится даже с миссис Колтон.

- Позвольте представить, - сказал Колтон, - мисс Элис Шелтон, моя невеста.

- О, поздравляю вас! Боюсь, я несколько отстала от светских новостей… - я смутилась.

- Надеюсь, в недалёком будущем я тоже смогу вас поздравить, - улыбнулся мой несостоявшийся жених, и негромко добавил, - Поверьте, если бы я знал тогда о ваших обстоятельствах, не стал бы навязываться со своими чувствами. Представляю, как вам было неловко!

- Боюсь, я не совсем вас понимаю…

Колтон заговорщицки подмигнул и наклонился к моему уху.

- Мы с Элис вам даже завидуем: тайная помолвка - это так романтично!

Вот оно что. Тайная помолвка, значит. И, видимо, у меня. Знать бы ещё - с кем?

- Милорд всё объяснил мне, - шепотом продолжил Колтон. - Что он находится здесь по тайному поручению Его величества, и не может объявить о ваших отношениях, чтобы не подвергнуть вас опасности.

Даже не могу описать свои чувства, когда я это услышала. Лично я знаю только одного лорда из столицы, который крутит здесь какие-то непонятные дела, и, кажется, у меня только что появился ещё один повод для встречи с ним!

- Конечно, мистер Колтон, мы оба вам очень признательны, - еле выговорила я.

- А это кельтбер или годейль? - он кивнул на книги. - У меня тоже было несколько старинных инкунабул. К сожалению, моё знание древних языков не позволяло их прочесть. Матушка даже пригласила переводчика, вернее этого молодого человека рекомендовал мистер Скорп, но случилась такая трагедия…

- Что? - мой мозг, травмированный постоянными мыслями о преступлениях, зацепился за последнее слово.

- Более того - это был скандал, - Колтон понизил голос. - Помните то ужасное убийство на дороге? При молодом человеке нашли рекомендательные письма, он направлялся к нам, в Уайтхед. Но что ещё хуже - он оказался девушкой!

- Как?!

- Это была девушка, переодетая в мужской костюм. Моя матушка была в страшном расстройстве. Что о нас могли подумать? Мистер Скорп ужасно извинялся. Он знал эту леди, хотя её поведение вряд ли даёт ей право… ну, о мёртвых плохо не говорят. Это её брата он собирался нам рекомендовать в качестве переводчика. Неизвестно, с какими целями несчастная решилась занять место своего родственника и направилась к нам… По счастью, дело удалось замять. Я больше не мог даже думать о проклятых книгах и продал их Скорпу. У него целое собрание сочинений такого рода.

- Вам повезло, - хрипло сказала я.

Назад Дальше