Смерть в Версале[редакция 2003 г.] - Елена Руденко 13 стр.


- Хм… А мне трудно понять тебя. Что ты имеешь в виду?

- Поведение Морьеса, - поясняю я. - Его отношения с женщинами. Например, Легран, с какой ненавистью и злобой она говорила о мсье Морьесе, на простое знакомство это не похоже. Видно, что этот тип сильно ее обидел. Она была его подружкой, и он ее использовал. Однако со своей женой Морьес был обходителен и вежлив. Разве такой человек мог постоянно преклоняться перед женщинами? Ему нужно было на ком–то отыгрываться, а любовница - самая подходящая кандидатура. Он не мог оскорбить гордую утонченную жену, которой многим обязан. Морьес был умен. А вот любовницу–куртизанку - запросто. Она полностью зависит от него. Она никто! Ее можно унизить, обругать, даже ударить и никакого отпора не получить.

- Мадам Морьес была права. Я бы такого типа тоже убила! - с жаром воскликнула Светик. - А как насчет Теруань? Кто же хотел убить ее спутника?

- Да, - кивает Поль. - Эта загадка только вам под силу.

Поль и Светик вопросительно смотрят на меня.

- Нет, нужно искать не желающего убить мсье, - говорю я. - А желающего убрать Теруань.

- Да? - удивленно восклицает Светик.

- Весьма странно, что выстрелы прозвучали одновременно, не так ли? - продолжаю я. - Мсье, зная вспыльчивый характер Теруань, провоцировал ее. Мсье и его сообщник договорились. Мсье провоцирует Теруань на выстрел, а сообщник ранит его. Все выглядит, будто Теруань покушалась на жизнь человека. Рискованный план.

- Какие подлецы! - восклицает Поль. - Спасибо Светик, она не допустила несправедливости.

Я говорю о том, что очень горжусь своей ученицей. Она опускает глаза и краснеет.

- У Теруань много врагов. Как среди двора, так и среди революции, - говорю я.

- Революции? - удивляется Светик. - Но все ее так любят!

- Или делают вид, - возражаю я. - Их пугает ее непостоянство. Она в любой момент может встать на защиту двора. Ведь она сочувствовала королеве, не так ли? Может, виной всему зависть. Может, ее неумение контролировать слова и поступки кого–то смертельно оскорбили. Мотивов достаточно, но первый мне кажется наиболее подходящим в данной ситуации.

- Поль, тебе надо с ней поговорить, - говорит Светик. - Обязательно.

Я вдвойне горжусь мой ученицей. Она поступила благородно. В этой ситуации она думала только о спасении Теруань, иные чувства в роковую минуту пропали. Значит, чувство долга у нее проявляется само собой, закрывая все обиды. Это просто замечательно.

Меня очень радует, что все закончилось хорошо. Было так больно смотреть на страдания ребенка. Оказывается, все складывается так, как мы и не смеем предполагать.

Поль смотрит на часы. Ему пора уходить.

- Светик, завтра будет прием… - начинает он.

- Нет! - испуганно вскрикивает она. - Может, просто посидим в кафе?

- Хорошая идея! - одобряет Поль. - До завтра.

Они мило улыбаются друг другу.

- Кстати, о Бланке Легран, ты, похоже, к ней неравнодушен, - говорит мне Светик, проводив друга. - Ты так ее жалеешь! Цветы для нее приготовил?

- Для нее, - говорю я. - Дело в том, что у нее сегодня день рождения, и она ни разу в жизни не получила поздравления. Я собираюсь быть первым. Бедная женщина…

- А мне показалось, что она наглая, - морщится Светик.

- Так держаться обязывает ремесло куртизанки, - поясняю я, - на самом деле у нее чувствительная тонкая душа.

- Ха, оказывается она белая и пушистая, - смеется Светлана. - А как же Мадлен?

- Эта красотка давно презирает меня, - говорю я. - Она уже похоронила былое. Пора бы и мне прекратить жить прошлым.

Я говорю это, а сам думаю. Нет, Мадлен Ренар, я только отступаю. Унизительно быть навязчивым. Потом, спустя время, я вновь добьюсь вашей любви. А Светик о подобных планах знать не обязательно.

- Когда ты пойдешь к Легран? - спрашивает Светик.

- Вечером, - говорю я. - А сейчас я хочу проведать графа Мирабо.

- М-да… тут все слишком запутано… Неужели разум должен проиграть! Ведь у тебя нет доказательств против графа! - расстроено говорит Светик.

Я спешу ее утешить:

- Нет, дорогая Светик, разум никогда не проигрывает. Ведь это разум.

Я, граф Мирабо, с усмешкой поглядываю на Робеспьера.

- Что вас привело ко мне на этот раз? - спрашиваю я.

Он спокойным учтивым тоном пересказывает мне свои догадки. Какая наглость! Я пытаюсь справиться с гневом, но у меня это плохо получается. Я готов стереть в порошок наглого голодранца. Все мое тучное тело трясется от негодования.

- Не знаю, где вы обнаружили эту грязь! - говорю я напряженно. - Но вы этого никогда не докажете.

- Вы совершенно правы! - на тонких губах аррасского голодранца мелькает улыбка. - Только газетчикам доказательства не нужны. Они с радостью напишут о вашей двойной игре. Особенно будет рад Марат! Он на вас давно зубы точит.

- Народ скорее поверит мне! - я теряю над собой контроль. - Мирабо все любят!

Нахальный сопляк продолжает улыбаться:

- Тут вы опять правы, мсье. Сначала люди поверят вам, потом заинтересуются новостью, потом задумаются над ней, потом у них появятся подозрения, а там и доказательства подоспеют. Медленно–медленно ваша популярность начнет падать. Рано или поздно, вы совершите ошибку. Конечно, газетчикам эта новость будет предоставлена не сразу.

Я могу только прошипеть:

- Убирайтесь.

- Хорошо, хорошо, - елейным голосом произносит гость. - Всего вам наилучшего. Желаю успеха в политике!

Робеспьер кланяется и уходит.

- Черт бы тебя побрал! - ругаюсь я. - Скольких трудов стоило мне достичь этих высот. Я не позволю какому–то адвокатишке все разрушить. Ничего, "Аррасская свеча", я устрою тебе такую жизнь… Ты проклянешь тот день, когда выиграл выборы в Генеральные штаты.

Я, Бланка Легран, рада визиту Макса. Он принес мне букет цветов. Поразительно! Как я счастлива! Он поздравляет меня с днем рождения. О-о! Это самый прекрасный день рождения в моей жизни!

Макс всегда так печален. Я знаю почему. Тут виновата женщина. Я частенько сталкивалась с подобной мужской печалью. Ничего, я знаю, как его утешить… Макс ждет от меня именно этого утешения, я вижу по глазам.

Руденко Елена: февраль 2003

Назад