Без помощников в подобной миссии, понятное дело, не обойтись. Аверьянов предлагал дать ему в помощь кого-то из своих людей, но Бестужев предпочел взять сослуживца по петербургской охране. Он ничуть не сомневался, что подчиненные Аверьянова дело свое знают, однако с ними еще предстояло слаживаться, ас поручиком Лемке он побывал в паре нешуточных переделок и прекрасно знал, на что тот способен, все его сильные и слабые стороны. Вообще, Иван Карлович Лемке сочетает в себе и немецкую расчетливость и русскую бесшабашность, а подобное сочетание может порой ох как пригодиться…
Густава перед отелем, как и следовало ожидать, не оказалось, он ждал в паре кварталов отсюда.
На пути к фиакру Бестужев совершенно точно убедился, что слежки за ним сейчас нет.
Глава пятая
Чарующий мир кулис
ВУРСТПРАТЕР, в противоположность словам профессора, оказался довольно-таки обширным городком, не особо отличавшимся, впрочем, от тех, что Бестужеву доводилось видеть на больших ярмарках в России. Точно так же торчали там и сям всевозможные балаганы и крохотные шапито. Разве что немецкая натура себя показывала: в увеселительном городке было гораздо чище и не валялось столько неведомо откуда взявшегося хлама, как в отечественных. А в остальном – нет особой разницы. Даже пьяницы кое-где попадались, неотличимые от российских – такие же расхристанные и плохо сознававшие окружающую реальность, разве что мычали себе под нос на языке Гёте, а не Некрасова.
Зрителей и посетителей практически не имелось – по причине буднего дня, надо полагать, только порой любопытные мальчишки прошмыгивали, опять-таки совершенно как в России. Одни балаганчики и шапито стояли пустые, угрюмые – вероятнее всего, те, кто в них подвизался, обитали в городе и сюда заявлялись только на работу. Возле других стояли фургоны с выпряженными лошадьми, обитые выцветшими афишами; громадные львы с разинутыми пастями (которым просто неоткуда взяться в бедном странствующем цирке, таким красивым и сытым), преувеличенно могучие богатыри в полосатых трико, вздымавшие поражающее воображение гири, ослепительно прекрасные наездницы в сказочной красоты платьях, стоявшие на одной ножке на спинах лошадей, от каких не отказался бы и аравийский султан. И тому подобные красивости, мало общего имевшие со скучноватой и бедноватой реальностью…
В фургонах потихоньку теплилась будничная жизнь – на веревках меж ними сохло белье (в том числе залатанные акробатические трико и поблекшие клоунские наряды), кое-где слышалось шкворчание чего-то жарившегося на сковородках (судя по запахам, речь шла отнюдь не о дорогих яствах), доносились обрывки ленивых разговоров, трезвых и пьяных, даже детский плач, а в одном месте Бестужев оказался невольным свидетелем супружеской ссоры, происходившей в фургоне, увешанном афишами шпагоглотателя-огнепожирателя. Он ни словечка не понял из высокопробного венского диалекта, но, судя по интонациям и накалу страстей, там бушевала классическая семейная сцена, даже со швыряньем на пол железной посуды…
Побродив немного в надежде на счастливый случай, он все же остановил неопрятного малого, тащившего охапку сена. Выслушав его и нетерпеливо переминаясь, малый что-то буркнул на совершенно непонятном языке, быть может, даже и не немецком. Видя, что Бестужев его не понимает, он преспокойно швырнул сено наземь и, повторяя "Кольбах, Кольбах", показал рукой прямо и налево так многозначительно, что это слов уже и не требовало. Вежливо ему поклонившись, Бестужев двинулся в указанном направлении.
Заведение Кольбаха (или, точнее, "Неповторимый паноптикум Кольберга", как гласила кричащая оранжево-зеленая вывеска, чуть ли не в человеческий рост, укрепленная на вбитых в землю колышках) оказалось не брезентовым шапито, а кубическим балаганом, на скорую руку сколоченным из досок. Доски были потемневшие, старые, трухлявые, – а потому, должно быть, и обошлись дешево. Рядом стояло с полдюжины фургонов, выстроенных буквой "П". Львов и шпагоглотателей на афишах не имелось, зато там красовалась бородатая женщина (в платье с громадным вырезом, сразу дававшим понять, что господам зрителям предлагают именно женщину, а не жирного мужчину), клоун в трико из сине-желто-красных ромбов, а также усатый господин в расшитой золотыми бранденбурами зеленой венгерке и алых рейтузах, метавший сверкающие ножи в прикованную цепями к доске очаровательную блондинку (ее платью иная принцесса позавидовала бы). Сверху полукругом располагались громадные, пронзительно-красные буквы: "ГОСПОДИН ДЕ МОНБАЗОН, ЖИВАЯ МОЛНИЯ!!!". Вид у блондинки был перепуганный донельзя, у наряженного под гусара усача – самодовольный и гордый.
Бестужев остановился у крайнего фургона, прислушался. Было тихо, только долетал какой-то размеренный стук, словно в импровизированном дворике старательно и методично забивали гвозди – надо сказать, огромные, и молоток, судя по звукам, был приличных размеров.
Поскольку эти непонятные звуки явно свидетельствовали о присутствии там человека, Бестужев без церемоний обошел фургон. Посреди дворика, образованного тесно составленными фургонами, стоял наклонный деревянный щит на массивной подставке из крепких жердей. На нем мелом был вычерчен контур, – ага, женская фигура в платье с пышной юбкой – и человек, стоявший спиной к Бестужеву, размеренно метал длинные сверкающие ножи, с громким стуком втыкавшиеся практически вплотную к бледному меловому контуру. Ножи эти он брал с хлипкого столика, где лежала целая груда. Надо отдать должное, получалось это у него ловко и сноровисто, впечатление производило. Метатель щеголял не в пышной гусарской форме, а в прозаических полосатых брюках, давно мечтавших о встрече с утюгом, и столь же мятой рубашке-апаш, не способной похвастать особенной свежестью.
Бестужев присмотрелся к ножам, прикинул их количество – пожалуй, забава могла затянуться надолго… Тогда он кашлянул, громко и не особенно деликатно.
Человек обернулся как ужаленный, даже нож выронил на траву, рявкнул:
– Я тебе говорил, болван… Ох, простите, сударь…
Произнесено это было по-французски – а потому Бестужев непринужденно ответил на том же языке:
– Скорее уж мне следует просить прощенья, я прервал ваши занятия…
– Пустяки, сударь. Я думал, опять этот паяц…
Усы у него и впрямь оказались роскошными (пусть и не нафабренными сейчас, уныло повисшими), но усталое пожилое лицо мало напоминало бравую физиономию молодого красавца с афиши. И все равно, не могут же в столь убогом заведении служить одновременно два метателя ножей? Совершенно излишняя роскошь… И потому Бестужев уверенно спросил:
– Месье де Монбазон?
– Просто Жак, месье. Жак Руле. Будь я в родстве с Монбазонами, вряд ли потешал бы этих бошей… Месье француз?
– Англичанин, – сказал Бестужев.
Даже при его безукоризненном французском рискованно было выдавать себя за француза в разговоре с коренным уроженцем ля белль Франс – да и к чему?
В лице усача что-то изменилось. Он смотрел теперь не то чтобы неприязненно, но заметно насторожился. Возможно, он просто-напросто не любил англичан?
– Мне нужен господин Кольбах, – сказал Бестужев. – По срочному делу. Не подскажете, где я могу его найти?
Француз словно бы расслабился, услышав это. "Интересно, – подумал Бестужев, – полное впечатление, что у него совесть нечиста, не всякий визитер в радость…"
– О, пара пустяков, месье, – усмехнулся Жак.
Он ловко подхватил из кучи длинный нож с алой рукоятью и, усмехнувшись уголком рта, цепко сощурясь, что есть сил пустил его в стенку фургона столь молниеносно, что Бестужев и осознать не успел.
Должно быть, доска была прибита плохо, только с одного конца удар от глубоко вонзившегося ножа прозвучал чуть ли не гулким выстрелом. Приходилось признать, что месье Жак свое ремесло знает – клинок примерно на треть вошел прямехонько в красно-оранжевый выпученный глаз ярко-зеленого крокодила, разинувшего усеянную жутчайшими зубами пасть.
– У вас и крокодил есть? – с усмешкой спросил Бестужев.
– Был, – ответил месье Жак с гримасой. – Так себе рептилия… – Он, словно рыбак, хвастающий выловленным сомом, развел ладони на расстояние примерно в полтора аршина. – Сдох в Базеле…
Тем временем квадратное окошко фургона распахнулось, высунулась лысая голова и зло завопила:
– Что за дурацкие шуточки, Жак! А если бы я стоял у стены?
– Да ладно, месье Кольбах, а то я не знаю, где ваша кровать, на которой вы в это время непременно лежите… – без малейшего смущения ответствовал француз.
Никакого подобострастия перед хозяином в нем не чувствовалось. "Ну, понятно, – подумал Бестужев, – профессия не уникальная, но достаточно редкая, это клоунов хоть пруд пруди, а подобный мастер долго без хорошей работы не останется…"
– В чем там дело?
– Вот этот господин вас разыскивает по срочному делу, – сообщил Жак, довольно вежливо кивнув в сторону Бестужева.
– Что за жизнь, что за город… Сплошные дела… Нет бы кому прийти и сказать, что помер мой дядюшка и оставил в наследство поместье с лесами и рыбными прудами…
– Ну откуда у вас такой дядюшка? – ухмыльнулся Жак. – В жизни у вас его не бывало…
– А жаль, – серьезно ответил Кольбах. – Ладно, я сейчас выйду.
В фургоне послышались возня и стук, словно хозяин, второпях натягивая штаны, задевал походную мебель. Очень быстро он распахнул дверь и спустился по шаткой лесенке: лысый коротышка с пышными бакенбардами, в рубашке без воротничка и расстегнутой жилетке. Поперек живота тянулась толстенная и массивная золотая цепь, а на пальцах сверкали брильянтовые перстни, но Бестужев наметанным глазом определил, что "золото", тут и гадать нечего, самоварное, а "брильянты" пребывают в вульгарном и ближайшем родстве с обыкновеннейшим стеклом.
Герр Кольбах приблизился к Бестужеву деловитой и напористой походочкой, подошел вплотную, распространяя запах свежего дешевого спиртного, спросил не без вызова:
– Ну и чего вам? Если насчет потравы лужка, то я все заплатил, бумагу показать могу…
– Насколько я знаю, к вам поступил на службу Лео Штепанек со своим аппаратом, – сказал Бестужев спокойно.
Месье Жак вернулся к своему столику, перебирал позвякивающие ножи и, как показалось Бестужеву, очень внимательно прислушивался к разговору.
Кольбаха прямо-таки перекосило:
– Век бы про этого… не слышать!
– Это означает, что вы расстались?
– Да! – рявкнул Кольбах. – Вот именно, незнакомец! Расстались, разошлись, разбрелись! – он глянул подозрительно. – Вы, часом, не из законников будете? Вид у вас этакий… лощеный. Если он вас прислал насчет того, что я ему что-то там недоплатил – пусть идет к чертовой бабушке! Только через судебное заседание, и никак иначе! Добровольно я и гроша ломаного не отдам! Еще оч-чень большой вопрос, кто оказался в убытке! Его заумная машинерия жрала электричество, как мюнхенские мясники – пиво, если посчитать, я оказался в убытке, а не он, венцы к его фокусам ни малейшего интереса не проявляли, а недельную плату он брал аккуратно, и еще скандал устроил, мол, я ему двадцать крон должен! Да ни гроша! У меня из-за него одни убытки! Так ему и передайте, и ему, и этому щелкоперу из дешевой газетки, с которой только в нужник и ходить!
– Я вовсе не адвокат, – с величайшим терпением сказал Бестужев. – Просто у меня дело к Штепанеку, и я хотел бы знать, где его можно найти…
– Не адвокат? – саркастически ухмыльнулся Кольбах. – И не полицейский тоже? и не государственный чиновник?
– Я – частное лицо…
– Ах, частное? Ну вот частными ножками частным порядком и шагайте отсюда. Нашли из-за чего беспокоить приличного человека – дурацким аппаратом и его дурацким хозяином мозги пудрить… Ну, шагайте!
Он задиристо придвинулся, сверкая глазами и представляясь ужасно разозленным, решительным и отважным. Бестужев тихонько хмыкнул: подобный человеческий типаж был ему прекрасно знаком – куражится исключительно до тех пор, пока не получит должной отповеди…
Бестужев ничего не сказал и ничего особенного не сделал – он всего-навсего несколько раз, не сильно и не слабо, похлопал владельца балагана по плечу набалдашником своей трости. Чувствительно, можно сказать, похлопал. Трость у него была с секретом – никакого клинка внутри на этот раз (Вена как-никак, блестящая культурная столица), но набалдашник лишь казался серебряным, а на деле был отлит из свинца весом в полтора фунта и мастерски посеребрен. Да и сама трость – из прочнейшего и тяжелого "железного" дерева. В иных случаях нет нужды пускать в ход браунинг, можно и такой тросточкой обойтись…
Он неотрывно смотрел в глаза притихшему Кольбаху и улыбался – но так, что у человека впечатлительного от этой улыбочки мог и холодок пойти по спине. Герр Кольбах, несомненно, человек с богатым жизненным опытом и должен был истолковать такой взгляд и такую улыбку совершенно правильно…
Так оно и произошло: Кольбах стушевался, сник, отступил на шаг с некоторым с испугом во взгляде. Его тон из угрожающего стал сварливым, что у людей подобного склада означает признание поражения.
– Ну что вы, право, сударь… Извините, если что не так… Но знали б вы, какие убытки я из-за него понес… Неделю на его машину ходили глазеть, а потом надоело… А платил-то я ему аккуратно еще две недели… Какая тут недоплата… Войдите в мое положение…
– Значит, вы расстались, – утвердительно сказал Бестужев. – Давно?
– Пять дней назад.
– И куда он отправился?
– Верите вы, сударь, или нет, но мне это совершенно безразлично, – признался уже укрощенный герр Кольбах скорбным тоном. – По мне, никакой разницы, куда он там отправился, век бы его не видеть… Право, не знаю.
– А о каком журналисте вы говорили?
– Да крутился тут вокруг него один писака… Статеечки о нем тиснул, целых две… Я-то полагал, от этого выйдет толк и прибыток, а получились одни убытки…
Двумя пальцами Бестужев извлек из кармашка для часов золотую монету в двадцать крон и медленно, многозначительно повертел ее перед носом балаганщика. Тот с нескрываемой грустью созерцал то профиль императора, то двуглавого австрийского орла, шумно сглотнул слюну… но в конце концов решительно помотал головой:
– Поверьте, сударь, знал бы хоть что-то, уж сказал бы… – он тоскливо разглядывал монету. – Но врать не буду, я и правда не помню ни имени того щелкопера, ни названия его листочка… Жалость какая…
Не походило, чтобы он врал, – иначе не таращился бы на исчезнувшую в кармашке монету со столь неизбывной тоской. Приходится верить, что он и в самом деле представления не имел, куда отправился Штепанек и даже в каком направлении. Делать здесь больше нечего.
– Ну что ж, простите за беспокойство, герр Кольбах, – сказал Бестужев предельно вежливо. – Счастливо оставаться.
Он кивнул стоявшему к ним вполоборота месье Жаку (тот ответил поклоном) повернулся и пошел прочь, пребывая не в самом лучшем расположении духа.
– Сударь! Сударь! Эй!
Бестужев обернулся, сообразив, что эти возгласы относятся к нему. Его вприпрыжку догнал невысокий вертлявый человечек, не то чтобы обтрепанный, но одетый крайне непрезентабельно, в потертом залоснившемся костюме с целлулоидным воротничком и мятом котелке, небрежно выбритый.
– Да? – выжидательно спросил Бестужев, опираясь на трость.
Подбежав к нему, человечек огляделся, зачем-то понизил голос:
– Я случайно расслышал… Вы ведь ищете Штепанека?
– Предположим, – сухо ответил Бестужев, приглядываясь к незнакомцу.
Лицо у того было примечательное: невероятно подвижное, словно бы гуттаперчевое, при каждом слове совершенно независимо отзывавшееся энергичной мимикой. Морщинистое, меланхоличное… и определенно озаренное нешуточной надеждой.
– Нет, я же слышал, вы ищете Штепанека?
– И что же?
– Я мог бы кое-что рассказать… позвольте представиться, Мориц Хюзе, просто Мориц… Честное слово, я располагаю кое-чем, что может вас заинтересовать…
Он шумно задвигал носом на манер ищущей добычу легавой. Проследив направление его взгляда и уловив запах, Бестужев усмехнулся про себя: совсем неподалеку располагался импровизированный ресторанчик, дощатый павильон и убогие столики под тентом, оттуда тянуло ароматами жареных сосисок и еще чего-то аппетитного. Все тут было ясно. Что ж, при неудаче Бестужев лишался вовсе уж мизерной суммы, прямо-таки пустяковой на фоне выделенных ему громадных ассигнований…
– Пойдемте, перекусим, – сказал он, не колеблясь. – Служите у Кольбаха?
– Да, вот именно. Вы стояли как раз возле моего фургона…
– Не клоуном ли?
Мориц изумленно уставился на него:
– Как вы догадались?
– Умозаключения нехитрые, – сказал Бестужев. – На лилипута или бородатую женщину вы похожи мало. Для силового акробата, гм… не вполне годитесь. Наконец, у вас крайне меланхолический вид, каким обычно именно клоуны отличаются в будничной жизни…
– Потрясающе! Да, все точно, Мориц-Пориц, имею честь! В этом убогом балагане, можно сказать, случайно… превратности судьбы, нечаянный поворот событий… буквально через неделю жду ангажемента к самому Абруцци. Вы не могли не слышать про Абруцци…
– Конечно, слышал, – лихо и беззастенчиво солгал Бестужев. – Я верю, все уладится…
Свои наблюдения он, разумеется, оставил при себе. Судя по сизому носу и характерному дрожанью рук, клоун Мориц большинству своих жизненных невзгод и нынешнему убогому положению был обязан тому недугу, который отчего-то принято считать истинно российским…
Они уселись за крайний столик. Кельнер в требовавшем стирки фартуке поначалу прямо-таки метнулся наперерез Морицу (без сомнения, прекрасно знакомый с состоянием его финансов), – но, окинув быстрым жуликоватым взглядом респектабельного Бестужева, остановился и поклонился, бормоча что-то вежливое.
Бестужев заказал Морицу полную тарелку жареных сосисок, а сам ограничился парой, не испытывая особенного голода. Пиво он рискнул заказать и себе – и оно оказалось вполне пристойным. Как он и ожидал, первым делом Мориц схватил кружку и с невероятным блаженством на лице опорожнил ее до донышка, потом моляще уставился на Бестужева. "Ну надо же, – растроганно подумал тот. – Все в точности как у нас в Российской империи. Ох уж эти мне творческие люди, служители искусства… Какая, бишь, муза им покровительствует, циркачам? Запамятовал… И не помню, полагается ли им вообще муза…"
– Я непременно закажу вам еще, – сказал он веско. – Как только услышу что-то вразумительное и конкретное…
– В таком случае, позвольте, я сначала… – он кивнул на тарелку.
– Сделайте одолжение, – сказал Бестужев.
Лениво прихлебывая пиво, он из приличия и сострадания смотрел в сторону, пока Мориц, макая сосиски в блюдечко с горчицей, уничтожал их с хрустом, чавканьем и даже брызганьем слюной. Тарелка опустела поразительно быстро – уж сегодня-то у клоуна маковой росинки во рту не было…
Гуттаперчевая физиономия расплылась в блаженной улыбке. Посидев немного с закрытыми глазами, клоун встрепенулся и робко, искательно спросил:
– Вы и правда готовы были уплатить Кольбаху?..
– Вот это? – усмехнулся Бестужев, вновь извлекая из кармашка золотую монету. – Ну, разумеется. Хотите, чтобы она стала вашей?
Клоун даже сделал непроизвольное движение – но монета уже исчезла в кармашке. Бестужев посмотрел крайне выразительно. Мориц понял.