Украденный Христос - Лэнкфорд Дж. Р. 6 стр.


– С приездом, доктор Росси,– сказала Мэгги, склонившись над раковиной. Ее безразличный вид не обманул Феликса – она напускала его на себя, чтобы скрыть любопытство. – Как долетели, сэр?

Феликс вспомнил о своем плане дать Мэгги расчет, если всерьез попытается клонировать Христа. Стоит ей что-нибудь заподозрить – наверняка выведает.

– Пулей, иначе не скажешь,– ответил он, уже сожалея о своем решении.

Он, конечно, устроит, чтобы Мэгги не пострадала финансово; ей нельзя находиться здесь, когда он будет работать. Франческа, если ее попросить, не нарушит его уединения, но с Мэгги этот номер не пройдет. Может, она и не раскроет тайну, однако рисковать Феликс права не имел.

– В лаборатории все просто сверкает, большое спасибо. И в сотый раз говорю, не надо называть меня сэром. Кстати, почему тебя загнали на кухню?

Ответила Франческа:

– Я снова попросила ее присматривать за всем домом, Фликс. Мы уже договорились.

– Неужели? – отозвался Феликс.

Вот чем плоха жизнь в компании женщин: они то и дело наводят свои порядки. Однако должен же быть выход из этого тупика!

– Раз так, Мэгги, предоставь лабораторию мне. Мы ведь не собираемся заморить тебя работой. В конце концов, тебе еще надо учиться.

Мэгги как будто удивилась, но кивнула.

"Ничего, завтра сменю замок,– думал Феликс,– а на неделе присмотрюсь к ней, станет она проявлять любопытство или нет". Ему нравилась Мэгги, да и сестре, судя по всему, тоже. Если только представится возможность не увольнять ее, он оставит все как есть.

– Фликс, – сказала Франческа, – что-то мне это напоминает, а тебе?

Он огляделся и кивнул. Вся семья в сборе на кухне. Так часто бывало при жизни родителей – отец читал или работал с историями болезней пациентов, Франческа подстригала цветы прямо на кухонном столе или играла на пианино в соседней комнате, а мать тем временем стряпала что-нибудь невероятно вкусное.

Кроме них, здесь почти никто не бывал. Никто не звонил, за исключением отцовских пациентов. Стремясь сохранить семейное прошлое в тайне, родители жили замкнуто, всегда особняком. Феликс и Франческа переняли их тягу к уединению. Как Аделине и Мэгги удалось попасть в тесный круг, оставалось загадкой.

Феликс опустил вилку.

– Да, похоже на старые времена. Ну, девушки, кто-нибудь скажет мне, что здесь происходит?

Франческа приподняла книгу со своего столика, и Феликс вздрогнул, увидев заглавие: "Cucina Ebraica". Только вчера они узнали, что их родители были евреями, а Франческа уже вошла в роль.

– Зашла вчера в книжный, смотрю – стоит,– сказала она.– "Итальяно-иудейская кухня". Наверное, у папы с мамой в молодости была такая же.

Феликс повернулся к Аделине.

– Ты уже знаешь?

Она подошла и с улыбкой чмокнула его в щеку.

– Я случайно увидела письма, и Франческа мне все рассказала. Похоже, я полюбила еврея-христианина.

К этому Феликс оказался не готов. Отца он понял и почти простил, однако новое отношение той, кого он прочил себе в жены, его смутило. Он вскочил из-за стола.

– Сейчас я не хочу это обсуждать. Поговорим через пару дней. Обещаю.

Франческа сняла фартук и по-сестрински взглянула на него, словно ей было виднее.

– Пойдем, Фликс, прогуляемся в парке.

Он всегда уступал этой ее просьбе и одновременно вызову на срочный разговор. Стук ножа подозрительным образом прекратился. Теперь ему стало ясно: прогулка была запланирована. Наверное, Сэм доложил им, что он уже здесь. Придется учиться самому контролировать ситуацию, пока та не подчинила его себе. Сомнения побоку. Порой обман просто необходим, и сейчас – как раз такой случай.

– Прости, если был резок,– сказал Феликс в лифте, застегивая пальто на пуговицы.– Кстати, на обратном пути я встретил одного знакомого – он проездом в Нью-Йорке, задержится здесь на денек-другой. Я подумал поселить его у нас в Клиффс-Лэндинге, но мой ключ куда-то запропастился. Не одолжишь свой на время?

Феликс даже удивился тому, как легко ему далась эта ложь. Даже если Мэгги не будет совать нос в лабораторию, дома полного уединения не добиться, а оно ему скоро понадобится. Лэндинг был бы отличным выходом из положения, однако сестру все равно придется держать в неведении до подтверждения беременности. Франческа не остановится ни перед чем, вплоть до поджога лаборатории, но узнай она, что опоздала, ее можно будет не бояться. А после родов он поведает о клоне и всему миру.

– Одолжу. А что за знакомый? – спросила Франческа, шаря по сумочке в поиске ключей.

– Один ученый из группы исследователей плащаницы, ты его не знаешь.

Она сняла ключ с кольца и протянула брату.

– Вот. Дай знать, когда можно будет поехать туда снова.

– Спасибо, обязательно.

Когда они вышли в фойе, Франческа обронила:

– Да, с тобой о чем-то хотел поговорить Сэм.

Однако беседа не удалась – швейцар уже сменился. Вместо того чтобы повести брата в Центральный парк,

Франческа взяла его под руку и направилась вниз по Пятой авеню.

– Куда мы идем? – спросил он.

– Увидишь.

Феликс вглядывался в лица встречных женщин, пытаясь определить, кто из них мог бы подойти в матери еще не рожденному Христу. Его акушерская практика длилась недолго; удастся ли ему сделать правильный выбор? По другую сторону улицы, в парке, он увидел двух наездниц за разговором – лошади стояли голова к голове. Старшая женщина слушала младшую, не столько вникая в смысл сказанного, сколько сопереживая. Мать и дочь? Феликс почти чувствовал их любовь.

В этот миг Франческа вдруг остановилась и заглянула ему в глаза.

– Фликс, вещи из тетиной шкатулки принадлежат не только тебе. Мы должны поговорить: как-никак, это касается нас обоих. Я уже вижу, как ты меняешься, и мне, если честно, становится боязно.

Он прищурился.

– Чтобы ты чего-то испугалась? Не верю.

Она молча провела пальцами по ремешку сумочки, а Феликс невольно залюбовался ровной чередой палисадов вдоль широкого тротуара в обрамлении низких кованых оград. Как бы он хотел, чтобы его жизнь была столь же размеренной!

– И все же я боюсь,– повторила Франческа.

– Неужели? – Как когда-то в детстве, Феликс обхватил сестру сзади за плечи и стал пятиться, увлекая ее за собой.

– Ну все! Хватит! Хватит! – Она улыбнулась ему. – Я хочу тебе кое-что показать. Тут недалеко, на Девяносто второй.

– И что же?

– Сам увидишь. Только обещай не сбегать.

– Обещаю,– ответил он, силясь вспомнить, что такого находилось на Девяносто второй улице.

По дороге Феликс попытался восстановить в памяти лицо матери, однако перед глазами вставали черты Франчески, опекавшей его с тех пор, как погибли родители. Он спросил себя, не сделать ли ее своей Марией, но тотчас понял, что не представляет, как будет осматривать или, того хуже, оплодотворять ее, пусть даже искусственно.

Потом Феликс увидел, что же находится на Девяносто второй улице: Еврейский музей. Франческа знала, что он обожает музеи, и, по-видимому, решила таким образом разрядить обстановку.

Он нехотя прошел за сестрой мимо ажурного особняка " Варбург" в готическом стиле, чьи окна посреди известнякового фасада были переделаны в рекламные щиты. На одном красовался серебряный семисвечник – менора, другой гласил: "Культура и преемственность: еврейские перипетии". В застекленной витрине у обочины висел плакат-репродукция известного портрета, изображавшего двух женщин – в черном и белом платьях. Автором картины был Джон Сингер Сарджент, о чьем еврейском происхождении Феликс не подозревал. Он поднялся за сестрой по лестнице из трех широких ступеней, миновал застекленные двери в затейливых деревянных рамах и стал ждать Франческу с билетами, все еще чувствуя себя не в своей тарелке. Рядом с ним толпилась ватага школьников с учителями. Взрослые были заботливы и доброжелательны, но не проявляли той духовной близости с подопечными, как мать с дочерью, встреченные Феликсом в парке. Внезапно он нашел ответ, поразительный в своей очевидности: мать для его будущего клона нужно искать среди любящих Бога! Церковь – вот куда следует обратиться!

Они вошли в музей. Первый зал посвящался наследию немецких евреев в предвоенные годы. Сам факт существования такого зала показался Феликсу вопиющим свидетельством того, какими изгоями считали евреев – словно им приходилось доказывать право называться людьми. Разве у них могло не быть наследия? Франческа, всплескивая руками, брела от экспоната к экспонату. Феликс сначала шел следом, пока в конце второго зала его внимание не привлекло небольшое полотно: "Женщина за письменным столом" Лессера Ури, умершего в 1931 году.

Женщина в белой блузе и пышной юбке склонилась над письмом; двор за окном заливало солнце, но в комнату лучи не проникали. Обивка стула радовала глаз насыщенной синевой, коврик у женщины под ногами – теплотой красного тона. Сколько раз сам Феликс, откладывая газету, видел, как Франческа сидит вот так у окна и пишет бывшим одноклассницам за старым отцовским столом!.. Сходство поразило его. Не находись перед ним бесценный шедевр еврейского искусства, он тут же купил бы картину сестре в подарок.

Феликс хотел подозвать Франческу, но та уже свернула за угол, где висела другая картина, как ни странно, того же мастера – Лессера Ури. Неужели их мог написать один и тот же человек? Второе полотно было огромным, около полутора метров высотой. К черно-синей поверхности скалы прижался спиной изможденный, высохший до костей человек. Единственным предметом одежды на нем был длинный красный лоскут, укрывающий его от груди до лодыжек. Угловатое, изломанное тело, заострившиеся черты лица роднили человека со скалой, а та, нависая над ним, казалась не камнем, а живой плотью. В этом произведении Ури словно передал всю скорбь людей, отвергаемых холодным, безжалостным миром.

Красный цвет рубища вдруг показался Феликсу знакомым. Неужели такой же оттенок был у коврика "Женщины за столом"? Там красный был цветом роскоши, здесь – цветом лишения. Одним тоном синего подчеркивалось и изящество стула, и запустение скал. Если первый холст повествовал о доме и любви, то второй – о приближении холокоста. Поразительно, как Ури использовал одну и ту же палитру, чтобы противопоставить нежность ненависти.

Феликсу стало невмоготу думать, что две эти картины рассказывают о прошлом его семьи – их жизни в Нью-Йорке и о том, что случилось с родителями в годы войны. Он махнул сестре рукой, показывая, что уходит, и ретировался в фойе, полное школьников с учителями, которые, насколько он мог судить, едва ли любили своих учеников. Чем еще объяснить то, что бедных детей спихнули в этот омут горечи?

Франческа выбежала на улицу и поймала его за руку.

– Фликс, нельзя же прятаться вечно. Пойми: в понедельник похороны. Ты знаешь, что наш дядя, брат папы и тети Энеи, еще жив? Я с ним связалась…

– Зачем?!

– Бога ради, Феликс, умерла его родная сестра!.. Он был так рад меня слышать. У них все плакали. Так вот, он приедет на похороны, и ты…

Феликс почувствовал себя загнанным в угол. Какой может быть покой, когда в доме полным-полно родственников! Если он запрется у себя, это вызовет вопросы и подозрения. А дожидаться, пока все разъедутся, слишком долго, дело решительно не терпело отлагательства.

– Прости, но я против! Забронируй им номера в гостинице. Там можете видеться, сколько хотите, – только не у нас! Отец никогда их сюда не звал, сама вспомни. Да и вообще, такие вещи нужно обговаривать заранее. Поверь, сейчас не время заводить новых знакомых!

С этим Феликс оставил сестру и поспешно вернулся к себе, где сразу отправился в оранжерею – успокоиться перед работой. Он посмотрел вниз, на Центральный парк – несомненно, величайшую роскошь, которую может позволить себе обитатель Музейной мили, как называли примыкающий к нему отрезок Пятой авеню. Все их с Франческой детство прошло в этом парке. Они знали его как свои пять пальцев – каждый угол, каждый пруд, валун или клумбу. Феликс часто сопровождал Франческу и Аделину, которые катались там на своих породистых лошадях – андалузском жеребце по кличке Царь и арабской кобыле Ночке. Феликс на миг затосковал по тем идиллическим временам.

Две руки обвили его со спины. Он потянулся назад и обнял Аделину.

– Прости, я, наверное, сглупила. Не знала, что ты был так расстроен. По большому счету это ведь не важно. Для меня ничего не изменилось. То есть существуют важные вещи в жизни – хороший ты человек или нет, любишь ли семью, помогаешь ли людям. А христианин ты или еврей – не имеет значения. Просто не имеет, и все тут.

Феликс обернулся.

– Будь это и впрямь не важно,– сказал он и поцеловал ее в лоб,– стала бы ты меня уговаривать?

– Я просто пытаюсь помочь тебе свыкнуться с этим. Вижу, что-то произошло. А где Франческа?

– Сейчас придет.

– Вот и Мэгги не знает, что теперь с нами делать.

Феликсу было неловко говорить о личном перед свидетельницей, даже перед Мэгги. Его смущало то, что Аделина сразу приняла обстоятельства, с которыми он никак не хотел мириться. С ее неброской красотой она походила на ангела. Их отношения развивались по пути, указанному верой. Лишь единожды они занимались любовью. Феликс хотел, чтобы они подождали и сохранили целомудрие до брака, что в наше время удается не многим; но одной прекрасной ночью в этой самой комнате чувства их захлестнули. С тех пор они стали считать себя парой. Феликс думал сделать Аделине предложение на годовщину первого ужина вдвоем и, опустив помолвку, сразу устроить скромную закрытую церемонию. Они были созданы друг для друга. Вместо того чтобы заниматься любовью, часами обсуждали Библию. Его любимой темой был Иисус Христос, ее – дарованная Им благая весть. Она девочкой хотела уйти в монастырь, он мечтал стать священником.

Аделина и Франческа много времени уделяли благотворительности. Аделина любила помогать людям и делала это неустанно, ничуть не жалея о потраченных деньгах и усилиях. Из всех святых ближе всего ей была святая Колетта, жившая во Франции, которая в семнадцать лет осиротела, раздала все имущество бедным и постриглась в монахини, а затем жила в скиту до тех пор, пока Господь не открыл ее предназначения. Руководствуясь своими откровениями, она основала семнадцать новых обителей. В житиях говорилось, что ей было дано предвидеть собственную смерть.

Аделина ободряюще сжала его ладони в своих.

– Феликс, ты веришь в промысел Божий?

Он тронул ее локон.

– К чему спрашивать, если знаешь ответ?

– Хочу, чтобы ты перестал сомневаться. У Бога свои причины, чтобы делать твою жизнь такой, какая она есть.

Все потрясения последних дней пронеслись в памяти Феликса. Вспомнил он и о промысле, и об абзаце про Моисея, открытом наугад, и о дневниковых записях, и о своих мыслях о женщине, достойной стать матерью Сына Божьего. Глубоко верующей. Отважной. Настоящей ангельской душе, если такая бывает у дочери Евы.

Эта женщина стояла сейчас прямо перед ним.

Рискнет ли он предложить? Согласится ли она?

Неужели именно ей суждено исполнить Божью волю – той, которую он, Феликс, видел с собственным сыном на руках?

Феликс отстранился от нее и прошел к орхидеям – любимицам Франчески. Оттуда он оглядел Аделину, купающуюся в лучах заходящего солнца, и попытался представить ее, носящую в себе святой плод, рядом с лучшей подругой.

Они пройдут через испытания втроем, неразлучные с самой школы.

Феликс обнял Аделину, словно прощаясь с мечтой, затем прижался щекой к ее щеке и прошептал на ухо:

– Давай сходим куда-нибудь. Мне нужно побыть с тобой наедине.

Глава 9
Четверг, вторая половина дня. Пятая авеню

Сколько Сэм ни пробовал дозвониться доктору Росси с рассказом о назойливом репортере – ничего не вышло. Трубку тот не брал, а его сестра и Аделина Гамильтон, вероятно, забыли передать послание швейцара. Похоже, после возвращения Росси и смерти их тетушки многое переменилось.

Сэм вызвал себе замену, а сам прошел внутрь и спустился по лестнице в вестибюль, чтобы, минуя танцевальный зал, поскорее попасть в сектор здания, который все служащие называли казармой. Здесь располагалась квартира инженера-строителя, подсобка для шоферов и младшего швейцара с охранником, а также еще одно крупное помещение, некогда служившее лабораторией доктора Росси-отца. Теперь комнаты попали в распоряжение Сэма, как и все прочее в пределах "казармы", оплачиваемое ассоциацией жильцов.

Он заглянул в подсобку. Охранник по мониторам следил за вестибюлем, парадным и черным выходами, краем уха слушая телешоу, которое смотрели два дежурных шофера. Третий храпел в спальной кабинке, четвертый и пятый были на выезде.

– Можете вычеркнуть встречу доктора из графика, парни. Он уже полдня здесь.

– Как скажешь, Сэм,– отозвался один из них.

Сэм прошел дальше по коридору и отпер дверь личного гаража мистера Брауна. Вот уж чьего расписания никогда не было на доске – его вообще никто не знал. Сэм спустился к деревянному навесу с красной ковровой дорожкой под ним, что вела до самых дверей хозяйского лифта. У задней стены красовалась коллекция автомобилей: белый "порше", который Браун водил только раз, два черных "линкольна" – на случай, если ему понадобится выехать в город под видом какого-нибудь миллионера, и "роллс-ройс Silver Seraph, которым он прежде не пользовался. (Поговаривали, будто в ночь презентации этой модели, которую компания "Роллс-Ройс" устроила в шотландских горах, все оделись в клетку, играли на волынках и пили односолодовое виски "Олд Пултени".)

"Негусто,– думал Сэм,– для такого человека, как Браун". Впрочем, он как-то обмолвился, что машины его не занимают.

Секунду-другую спустя Сэм услышал гудок, нажал кнопку включения гаражной двери и еще одну – на пульте переговорного устройства. Ответил дворецкий.

– Гость прибыл,– доложил Сэм.

Гаражная дверь поднялась и впустила черный лимузин. Когда тот остановился под пологом, Сэм открыл заднюю дверь.

– Доброе утро, господин секретарь.

Пока госсекретарь США выходил из машины, водитель открыл багажник и извлек кейс. Сэм его принял и проводил гостя к лифту по красной дорожке. Лифт подошел, через мгновение закрыл двери и понесся вверх.

– Как долетели?

Тот вздохнул.

– Не имеет значения.

Жена госсекретаря год назад погибла в автокатастрофе, и, хотя на публике он держался невозмутимо, чувствовалось, насколько его подкосила утрата. Сэм повел разговор о чудной погоде и продолжал его до тех пор, пока лифт не остановился на девятом этаже. На выходе их уже ждал мистер Браун.

Увидев его, Сэм отвел взгляд, как и все, кто встречался с этим человеком. Он как-то читал, что сходным действием на людей обладал банкир Морган. Его горящие глаза напоминали современникам огни приближающегося локомотива.

Назад Дальше