Тень Торквемады - Гладкий Виталий Дмитриевич 10 стр.


За пять лет своего регентства Елена Глинская успела сделать столько, сколько не каждый мужчина-правитель успевает совершить за десятилетия. Она отдала приказ о построении городов на литовской границе, начала восстановление Устюга и Ярославля, а в Москве в 1535 году строителем Петром Малым Фрязиным был заложен Китай-город. В этом же году Елена Глинская осуществила и денежную реформу, которая привела к унификации денежного обращения в стране и преодолению последствий раздробленности. По всей России стали печатать деньги с изображением всадника с копьем, отчего монеты и назвали "копейками".

– Мать честная! – радовался Федюня. – Навар-то, навар-то какой будет! Ей-ей, куплю тачку! Если, конечно, не все пропью.

Он мгновенно оценил, сколько может стоить их находка. В этом вопросе Соколков был дока.

– Собери монеты, и идем дальше, – сказал Глеб несколько напряженным голосом.

Что-то его пугало. Это было редким чувством у такого опытного кладоискателя, как Тихомиров-младший. Будто бы и нет никакой опасности впереди, а все равно внутри назревал процесс неприятия дальнейших поисков – Глебу почему-то расхотелось продолжать движение по коридору. Даже находка ценных нумизматических раритетов его почему-то не вдохновила.

Но взялся за гуж, не говори, что не дюж. Тем более, что позади пыхтит Федюня, довольный, как слон после купания. Ударить в грязь лицом перед коллегой по ремеслу Глеб просто не имел права. Стыдобище-то какое…

Знак опасности он заметил слишком поздно – краем глаза. Это было высеченное на стене слева подобие цифры "2" с перечеркнутой нижней полкой, на которой высилась лебединая шея. Со временем знак стал плохо просматриваться, тем более, что как раз в этом месте стена пошла трещинами, и обычный человек вряд ли обратил бы на него внимание, но только не Тихомиров-младший, признанный эксперт по Средневековью.

Поначалу Глеб, занятый своими тревожными мыслями, не въехал, что называется, в тему, а продолжил движение. А когда наконец до него дошло, что это за царапина на стене коридора, времени на размышления, что там да как, уже не оставалось. Видимо, Глеб наступил на какой-то невидимый спусковой механизм, потому что раздался странный звук, похожий на всхлип, и коридор начал быстро заполняться сизым туманом с неприятным резким запахом. Тяжелый туман поднимался снизу и быстро залил их до пояса.

– Надевай маску! – вскричал Глеб, оборачиваясь к Федюне. – И ходу, ходу отсюда!

Включив дыхательные аппараты, они с отменной прытью бросились к выходу из подземелья. И один и другой знали, что теперь от быстроты и сноровки зависят их жизни. Ведь древние ловушки имеют свойство не только портить воздух, но и навсегда хоронить тех, кто отважился покуситься на хранимые веками сокровища.

Они выскочили на свет ясный, как пробка из бутылки с теплым шампанским. Особенно Федюня, возглавивший "отступление". Он порхнул вверх по веревке, как первостатейный гимнаст. Глеб был покрупнее и потяжелей, поэтому вывалился на поверхность уже в клубах непонятной субстанции. Но едва он глянул на Федюню, как сразу же отбежал подальше от норы и начал стаскивать комбинезон.

– Уходи оттуда! Раздевайся, мать твою!.. – рявкнул он на Соколкова. – Быстрее! Чего глаза пялишь?! До исподнего! Голыми руками комбинезон не трогать!

Федюня пока не понял, в чем дело, но он привык доверяться опыту Тихомирова-младшего и сбросил комбинезон быстрее, чем сам Глеб. А затем, оставшись в одних "семейных" трусах, с недоумением спросил:

– Почему такая спешка?

– Присмотрись, кулёма.

Комбинезоны, сшитые из плотной ткани, начали расползаться на глазах.

– Воду! – скомандовал Глеб. – Давай сюда фляги!

Они быстро умылись и сполоснули руки. Тем не менее кожа на лицах искателей приключений немного покраснела, словно они перегрелись на солнце.

– Что это? – спросил сильно испуганный Федюня, глядя на лохмотья, в которые превратилась их одежда.

– Старые заморочки тамплиеров… – Глеб прополоскал еще и горло. – Скорее всего, пары соляной кислоты. А может, и какие-то другие алхимические фокусы. Ученые храмовники были теми еще перцами. Такого наизобретали, что поначалу никто не верил в их творческий гений, а потом стало поздно. К сожалению, по прошествии столетий почти все материалы их деятельности были утрачены: сожжены инквизицией, утеряны или засекречены последователями рыцарей Ордена Храма. Остались лишь легенды. Конечно, кое-какие артефакты еще существуют, – вспомнил Глеб случай из своей практики, – но это такая редкость, что почти неправда.

– Ну и что нам теперь делать? – Федюня беспомощно посмотрел на свои босые ноги.

– Когти рвать, – ответил Глеб. – Переодеваемся – и ходу, к машине.

– Что, на этом и пошабашим?

– Именно это я и хочу сказать. До лучших времен. Сейчас в подземелье может сунуться только полный идиот. Нужно дождаться, пока не рассеется кислотный туман, и действие паров не будет нейтрализовано естественным путем. А на это потребуется очень много времени. Не будем же мы сидеть на этой горушке и ждать с моря погоды неизвестно как долго?

– Не будем, – уныло согласился Федюня.

– Да ты не дрейфь. Место тут перспективное, это и ежу понятно. Вернемся. Долго ли. А пока займемся реализаций добычи и посмотрим, что там внутри футляра. Но это уже дома, в моей лаборатории.

Замаскировав вход в подземный коридор, они быстро собрались и направились к машине. Вскоре "Нива", покинув заповедную "Угру", помчалась по шоссе с приличной скоростью. Ветер, врываясь через открытые окна в салон, приятно холодил кожу, которая все еще пощипывала, но это обстоятельство казалось приятелям сущей мелочью. И Глеб, и Федюня, отбросив сожаления, – ведь им так и не удалось разведать все тайны подземелья Чертова Города – не сомневались, что впереди их ждут большие открытия. И сундуки, набитые золотыми дукатами. Лазурное настроение Соколкова немного портило лишь одно неприятное обстоятельство – его верная канарейка не перенесла испытания кислотными парами и погибла при исполнении служебных обязанностей.

Глава 3
Авантюрист. Португалия, 1564 год

Жители Лижбоа – Лиссабона – называют реку Тежу "соломенным морем". В лучах заходящего солнца река отливает золотом, и многочисленные суда под белыми парусами кажутся жемчужинами в драгоценном златотканом поясе, который обронила в этих краях Ипполита, царица воинственных амазонок из древнегреческого мифа.

Примерно в двух лигах от Лижбоа, на берегу Тежу, приютилось небольшое селение Прагал. В нем есть церквушка и около сотни домов; живут тут в основном бедняки. Узкие крутые улочки селения наполнены запахом жарящихся сардин и разогретого оливкового масла, пением канареек, криком петухов и быстрым говором его жителей, которые большую часть дня проводят на свежем воздухе.

На краю селения стоит старый и сильно разрушенный замок. Он не укреплен и не имеет гарнизона; только местные жители, повинуясь королевскому указу, иногда несут там караульную службу. Неподалеку от замка лениво вращаются крылья ветряной мельницы, и щипающий скудную травку осел, привязанный к колу, с неодобрением прислушивается, прядая ушами, к ее противному скрипу.

Осел принадлежал главной достопримечательности селения Прагал – небогатому фидалго, которого звали Фернан Мендес Пинто. Его дом был самым большим и благоустроенным в селении. Он стоял в некотором отдалении от хижин рыбаков (большинство жителей Прагала ловили рыбу, благодаря которой и выживали). Высокая вытяжная труба над домом фидалго предполагала наличие в нем большого камина, где можно было жарить на вертеле крупную дичь. Но главным было то, что в сырые зимние вечера домочадцы Пинто могли согреваться у огня в отличие от бедняков, очаги которых находились на улице.

Впрочем, Господь был милостив к жителям Лижбоа и Прагала, и зимы редко бывали холодными; а уж лето, которое длилось почти полгода, и вовсе радовало. Оно было в меру влажным и не жарким.

Жители Прагала относились к Фернану Пинто с почтением и некоторой опаской. Он относился к тем отчаянным головорезам-конкистадорам, которые бороздили моря Нового Света, завоевывая все новые и новые территории для португальской короны. У сеньора Пинто и внешность была соответствующей: высокий, широкоплечий, с длинными черными волосами, уже тронутыми сединой, и лицом в шрамах, которые предполагали весьма бурное прошлое фидалго.

Фернан Мендес Пинто обосновался в Прагале с семьей в начале 1560 года, возвратившись из дальних странствий. Вскоре жителям селения стало известно, что сеньор более двадцати лет пробыл на Востоке, но никто из них толком не знал, чем он там занимался. А сам сеньор Пинто не горел желанием рассказывать о своих приключениях. Жил фидалго скромно, но в гораздо большем достатке, чем его соседи. Он всегда был приветлив, вежлив, и спустя год-два жители Прагала начали принимать Фернана Пинто за своего.

* * *

Вечерело. Золотой пояс реки Тежу ярко выделялся на фоне холмов, отчего они казались темными и мрачными, несмотря на россыпь побеленных сельских хижин на берегу, куда упали последние лучи уставшего за день солнца. В кабинете Фернана Пинто зажгли свечи, и он продолжил труд, который завещал своим детям.

Фидалго в который раз переписывал историю своих скитаний. Он хотел, чтобы его рукопись была верхом совершенства.

"…Когда я представляю себе великие и непрестанные горести и злоключения, которые мне пришлось испытать с самых ранних лет и в течение большей и лучшей части моей жизни, мне кажется, что у меня предостаточно оснований сетовать на судьбу. Она как бы нарочито ставила перед собой цель преследовать и обижать меня, словно это должно было принести ей великую честь и громкую славу.

Но, с другой стороны, когда я подумаю, что от всех этих опасностей и забот меня избавлял Всевышний, даруя мне всякий раз спасение и безопасность, я вижу, что жаловаться на все прошлое зло у меня куда меньше оснований, чем благодарить Господа за теперешнее мое благополучие. Ибо угодно ему было сохранить мне жизнь, дабы мог я оставить в наследие детям своим это грубое и несовершенное сочинение, которое я для них единственно и пишу, дабы узнали они из него все заботы и опасности, изведанные их отцом, коего за двадцать один год тринадцать раз брали в плен и семнадцать раз продавали в рабство в Индии, Эфиопии, Аравии, Китае, Тартарии, на Суматре и во многих других странах восточного архипелага на крайних пределах Азии…"

Фидалго отложил в сторону перо и с благодарностью принял кубок подогретого вина, который принесла ему жена – весьма приятная на вид матрона, слегка располневшая, но с лицом свежим и улыбчивым. Она уже не чаяла увидеть своего мужа в живых, поэтому относилась к нему с трепетной любовью, стараясь угадать и предвосхитить его малейшее желание. Отхлебнув несколько глотков превосходного вина, которое производили на острове Мадейра, Фернан Пинто продолжил:

"После того как в нужде и лишениях я провел первые двенадцать лет своей жизни в бедном доме отца своего, в селении Монтемор-о-Вельо, один из дядей моих, желавший направить судьбу мою в более благоприятное русло, отвез меня в Лижбоа. Там он определил меня в услужение к одной весьма знатной сеньоре, полагая, что покровительство ее принесет мне то, чего он желал для меня добиться. Произошло это в то время, когда в Лижбоа разбивали щиты по случаю кончины государя нашего, короля дона Мануэла, иначе говоря, в день святой Люции, декабря тринадцатого дня 1521 года, что я хорошо запомнил.

Замысел моего дяди не увенчался тем успехом, на который он рассчитывал. Дело обернулось совсем в другую сторону, ибо примерно после полутора лет моей службы у этой сеньоры со мной произошел некий случай, подвергший жизнь мою большой опасности. Дабы остаться в живых, я вынужден был с крайней поспешностью покинуть дом моей госпожи.

И вот, когда я бежал, сам не ведая, куда, ошеломленный всем пережитым мною, я вышел на Каменную пристань, где увидел каравеллу из Алфамы. Судно следовало с конями и багажом одного фидалго в Сетубал, где из-за чумы, свирепствовавшей во многих местах королевства, пребывал в это время со всем двором король дон Жоан III.

Я сел на эту каравеллу, после чего она вскоре отвалила от причала. Но уже на следующее утро, когда мы находились на траверзе Сезимбры, на нас напал французский корсар. Взяв нас на абордаж, он высадил к нам пятнадцать или двадцать человек своего экипажа, которые, не встречая с нашей стороны сопротивления, завладели судном и, захватив весь груз, стоивший более шести тысяч крузадо, пустили каравеллу ко дну.

Нас, спасшихся от гибели, числом семнадцать, французы, связав по рукам и по ногам, перевели на свой корабль с намерением продать в Лараше, куда они направлялись с грузом оружия, намереваясь сбыть его маврам…"

* * *

На четырнадцатый день французы приметили парус. Всю ночь они преследовали этот корабль, пока не нагнали на исходе второй ночной вахты и, дав по нему залп из трех пушек, взяли отважно на абордаж. Судно это было весьма красивым трехмачтовым кораблем, принадлежавшим купцу из Вила-до-Конде по имени Силвестре Годиньо. Другие лиссабонские купцы зафрахтовали его корабль на острове Сан-Томе для перевозки большой партии сахара и рабов.

Несчастные ограбленные, оплакивавшие свою злополучную судьбу, расценивали свою потерю в сорок тысяч крузадо. Как только корсары увидели себя обладателями столь богатой добычи, они изменили свое первоначальное намерение и взяли курс на Францию, забрав с собой несколько наших, чтобы они помогли им управляться парусами на только что захваченном судне. Остальных, в том числе и меня, они выбросили ночью на берег у Мелидес.

На следующий день мы добрались до Сантьяго-де-Касена, где местные жители весьма заботливо снабдили нас всем необходимым. После того как раненые и больные поправились, каждый из нас пошел туда, где он вернее всего мог добыть средства к существованию. А я, горемычный, вместе с шестью такими же обездоленными, направился в Сетубал, где судьба мне улыбнулась. Там я попал к одному из придворных магистра ордена Сант-Яго по имени Франсиско де Фариа, у которого прослужил четыре года. В награду за это он передал меня в качестве камердинера самому магистру ордена, у которого я прослужил еще полтора года.

Но так как жалования, которое принято было давать слугам в домах вельмож, мне не хватало для прожития, я решил сесть на корабль и отправиться в Индию, предоставив себя на милость судьбы, что бы она ни уготовила мне, – лихо или благо…"

В дверь кабинета робко постучали. Фернан Пинто, с усилием оторвавшись от рукописи, несколько раздраженно спросил:

– Ну что там еще?!

– Отец, к вам приехал какой-то важный господин… – ответил сын Мигель.

Видимо, жена из вежливости не стала оставлять незваного гостя в одиночестве и послала позвать отца старшего из сыновей.

– Пусть немного подождет, – ответил фидалго, а сам подумал с тревогой: "Кто бы это мог быть?"

Фернан Пинто не ждал ни желанных гостей, ни хороших известий. Он вообще хотел, чтобы о нем забыли. Особенно иезуиты. В конце сороковых годов судьба свела его с отцом Франциском Ксаверием, одним из основателей ордена иезуитов, другом Игнатия Лойолы и главой христианских миссий на Востоке. С Франциском Ксаверием фидалго побывал в 1551 году в Японии, и это путешествие оставило в его памяти неизгладимые воспоминания. К несчастью, в 1552 году Франциск Ксаверий умер на пути из Японии в Малакку.

Под впечатлением от кончины своего патрона, к которому он сильно привязался и даже бросил ремесло пирата, Пинто вступил в качестве "мирского брата" в орден иезуитов. Авантюрист превратился в подвижника. Он сбросил богатые одежды и облачился в рубище. В этом тряпье он снова отправился в Японию, на этот раз во главе дипломатической миссии, посланной вице-королем и гоанскими иезуитами. В 1554 году Пинто прибыл в Японию, но его миссия успехом не увенчалась. Иезуиты, оставленные в этой стране Франциском Ксаверием, успели между собой перессориться, к тому же в Японии началась смута, и Фернан Пинто поспешил вернуться в Гоа.

После этого он горько разочаровался в иезуитах, и в нем снова пробудились былые страсти. Однако из ордена уйти было очень трудно. И все же Фернан Пинто решился на это, хотя и знал, что разрыв с иезуитами чреват опасными последствиями. Ради этого ему пришлось оставить в сокровищнице ордена десять тысяч эскудо, весьма приличную сумму по тем временам. Но и себе он припас на черный день около двенадцати тысяч золотых монет…

Фернан Пинто быстро навел порядок на письменном столе и снял бархатный домашний халат. После этого он натянул на себя белоснежную рубашку, корпесуэло – узкий безрукавный жилет, к которому тесемками привязывал кальсес – разъемные штаны-чулки, и надел хубон – куртку со стоячим воротником и пышными рукавами, украшенными разрезами. Не забыл фидалго и про перчатки – обязательный аксессуар дворянского костюма. Их надевали только во время охоты, в остальное время держали в руках. Прицепив слева к поясной портупее видавшую виды шпагу, а с правой стороны подвесив на серебряную цепочку кинжал, авантюрист в отставке посмотрел на себя в зеркало и остался доволен своим грозным видом. Пригладив волосы, он крикнул:

– Проси!

Фидалго знал, что сын стоит за дверью и ждет его команды.

Сеньор, который вошел в кабинет Фернана Пинто, был испанцем. Это бывший пират определил сразу, едва заглянул в его черные с фиолетовым оттенком глаза. Испанцев отличала жесткая сосредоточенность и фанатичный огонь, тлеющий в глубине зрачков. Мало того, незваный гость явно принадлежал к людям, привычным повелевать. Тем не менее на лице незнакомца была разлита неземная благодать, будто его недавно причислили к лику святых. Он буквально светился радушием и дружелюбием.

– Франсиско Борджа, – представился незваный гость с подкупающей простотой, при этом его лицо снова озарила приятная улыбка.

Назад Дальше