В этот же день слова барона получили подтверждение из уст местного священника. Он зашёл познакомиться с новыми хозяевами замка. Как ни странно священник оказался вполне приятным человеком, если не считать его чрезмерной веры в потусторонние силы. Он рассказал нам, что госпожа Сюзанн Брошен занимается чёрной магией и, что именно она вызвала дух Мстителя в маске для каких–то своих целей, но не смогла загнать его обратно. Эта история, конечно, вызывает смех у более или менее развитых людей, но в ней что–то есть. Святой отец посетовал на то, что сейчас во Франции церковь потеряла былую силу, и каждый, кому не лень, беспрепятственно занимается чёрной магией, внося хаос в наш мир. Он дал Максу и госпоже ворох каких–то книг, в которых говориться, как уберечь себя от демонов, и специальный молитвенник, молитвы из которого надо читать перед сном. Он сказал, что в их местности злые силы гуляют как у себя дома, благодаря колдовству госпожи Брошен. Макс вежливо поблагодарил гостя за книги и обещал прочитать их от корки до корки, хотя мнение об этих вещах у него было иное.
Священник, встретив вежливых слушателей, принялся рассказывать целую лекцию о демонах. Он говорил, что демоны прилипают к душам, людей которые ведут грешную жизнь. Мадлен достала блокнотик и принялась всё это записывать, чтобы потом рассказать своему знакомому Жоржу Дантону. Если верить этой лекции, демоны уже давным–давно должны были утащить несчастного Жоржа в тартарары. Закончив рассказ, священник поблагодарил слушателей и пригласил в гости, пообещав, что если к кому–то из них пристанет демон, он изгонит его за минуту.
Письмо 12. От Дорины к брату
Прошлый раз я забыла тебе написать кое–что. Макс опять допрашивал меня, и я вспомнила! Это произошло за день до смерти Розмунд. Утром пришёл один паренёк и сказал, что хочет передать Розмунд какой–то конверт. Я, конечно, любопытна и сразу принялась его расспрашивать. Парень оказался слугой жениха Энсанди, господина Рамбуайе. Кстати, хороший слуга, поэтому он знал, что лежит в конверте… нет, он узнал это не от господина, а гораздо проще, вскрыв этот конверт. Я принялась вытряхивать из него подробности, к счастью, слуга оказался нормальным слугой и пересказал мне господские секреты. Макса, конечно, поразило то, что я знала содержание письма. Я засмеялась и пояснила, что это рассказал мне слуга. В письме говорилось о встрече в гостинице "Лисицы" в двенадцать часов дня. Розмунд должна была придти в указанный номер и ждать в нём графа. В письме говорилось, что эта встреча очень важная, прямо вопрос жизни и смерти, и никто не должен знать о ней! Наивные господа, ведь ничего не укроется от глаз хороших слуг. Оказывается, Рамбуайе получил письмо с угрозами, адресованное Розмунд, как мне пояснил Жак. И подписано письмо было хорошо известным Мстителем в маске. Самое интересное, что во время пребывания Розмунд и прочих её родственников и знакомых в Аррасе грабежей в их округе не было. Конечно, получив такое письмо, хозяин Жака перепугался ни на шутку. Он долго не знал, как поступить. И вот, наконец, решился передать его Розмунд, хотя сам был ужасно напуган! Почему письмо для Розмунд попало к Рамбуайе, я понятия не имею.
Макса эта новость заинтересовала, и он решил сразу же съездить в имение графа, чтобы узнать о причине его встречи с певицей. Но ехать ему не пришлось, граф сейчас живет рядом с нами в дачном особняке со своей невестой.
Письмо 13. От Жака к Дорине
Привет, Дорина. Извини, что не могу рассказать тебе обо всем лично, при встрече. Просто мой господин велел мне переделать кучу всякой работы. Но произошло кое–что интересное, и я решил написать тебе об этом.
К моему хозяину приходил тот худощавый молодой мсье, который теперь живет в замке, а с ним хорошенькая дама, как я понял, твоя хозяйка.
Их визит удивил хозяина, а когда речь зашла его о встрече с Розмунд, он задрожал крупной дрожью. Он пояснил, что получил письмо, адресованное Розмунд, в письме была угроза. Граф решил, что автор письма перепутал адрес, ведь они с Розмунд соседи. Мой господин перепугался ни на шутку, но все же решил сообщить об этом Розмунд. Хотя теперь ему стыдно за свою трусость. Не представляю, почему мой господин испугался какого–то письма. Обычно трусость никогда не была его пороком. Я очень удивился.
Гость спокойно выслушал его и поинтересовался, цело ли письмо. Мой хозяин ответил, что его забрала Розмунд. На этом их беседа завершилась. Гости вышли из дому, я незаметно последовал за ними. Они сели на какую–то скамейку и принялись что–то оживленно обсуждать. Дамочка засыпала своего спутника вопросами. Я подкрался ближе, и мне удалось кое–что подслушать. Молодой человек говорил, что не очень верит графу и что это письмо граф мог написать сам, подписавшись Мстителем в маске…
Мне стало как–то обидно за хозяина, к тому же это предположение было ошибочно, и я решил объяснить господам, что они не правы.
Я подошел к парочке и сказал, что граф получил это письмо по почте и что я сам его читал, естественно, без разрешения. Мсье спросил, был ли почерк в письме хоть чуть–чуть похож на почерк графа. Я горячо возразил, сказав, что письмо было написано ровным каллиграфическим почерком, каким граф никогда писать не умел. Еще я добавил, что если бы мсье видел почерк моего хозяина, то у него бы пропали всякие сомнения. А уж если бы граф попытался писать себе письма, изменяя почерк, то я бы все равно узнал, так как он уже предпринимал подобные попытки, когда на него нападала хандра или он хотел обмануть папочку.
Мсье рассмеялся и спросил о Мстителе в маске. Я сказал, что, слава богу, знаю о нем очень мало. Мне только известно, что это такой грабитель, который на месте преступления всегда оставляет маску. Мадам удивилась и спросила, откуда у него столько масок. Мсье, шутя, ответил, что он их, наверное, собственноручно шьет каждый вечер, а, может, у него собственная подпольная фабрика по производству этих масок. Она понимающе закивала. Я добавил, что работает он ночью, своих жертв обирает до нитки, но никогда не убивает. Но если кто–то становится у него на пути, то он может уничтожить смельчака. Это очень опасный тип, не дай бог с ним встретиться. Конечно, я высказал свое предположение, что этот Мститель в маске какое–то неугомонное привидение.
Мсье поблагодарил меня за интересное сообщение и даже монетку дал. Он попросил сообщать ему все, что я узнаю. Я пообещал и удалился. Точнее сказать, это они думали, что я удалился, на самом деле я вернулся в свою засаду и принялся подслушивать дальше.
Мсье сказал своей даме, что не верит в то, будто угрожавший перепутал адрес. Скорее всего, говорил он, это написал кто–то из близких родственников, а чтобы произвести впечатление мало знакомого человека, специально перепутал адрес. Возможно, это и есть таинственный Мститель в маске. Может, я не ясно выразился, но ты поняла мою мысль. Вернее, мысль этого тощего мсье.
Потом они встали со скамейки и пошли вдоль улочки. Я хотел было последовать за ними, но передумал, вспомнив о делах, которые велел мне сделать граф. Я должен был ответить на некоторые письма, которые мой господин получил сегодня. Как ты поняла, я у него еще за секретаря.
Письмо 14. От Дорины к брату
Макс все же посетил графа Рамбуайе. Об их беседе я узнала в тот же день. Для этого мне не надо было ехать с ними. Мне радостно сообщил Жак, слуга графа, который смог подслушать весь разговор. Какой умница! Он передал мне письмо через своего приятеля. Копию письма я приложила, думаю, будет лучше, если ты узнаешь обо всем из первоисточника. Скажу только одно: тема разговора была о том письме с угрозами.
Прочитав записку, я сразу же поспешила в свою комнату, где у меня была шкатулка с письмами Розмунд. Нет, я ее не украла, и совесть у меня есть. Просто господин Леско разрешил мне взять что–то из вещей убитой, я выбрала шкатулку с письмами. То письмо с угрозами я нашла, оно было на самом дне. Я очень удивила этой находкой своих господ, и они остались довольны. Хотя долго не могли понять, откуда я узнала, что их интересует это письмо. Тоже мне сыщики! Я, конечно, объяснила им. Мадлен возмутилась и сказала, что у меня нет совести, и принялась меня распекать.
Робеспьер заступился за меня, сказав, что если бы у меня была совесть, то они бы вряд ли заполучили столь важную информацию. Госпожа подумала и согласилась, что бессовестные слуги - это не так уж плохо. Макс прочитал письмо, но Мадлен его не дал, слишком уж там слова неприличные были, такие не стоит юным дамам показывать. Как он потом убедился, слуга графа говорил правду, письмо было написано до ужаса правильным и четким почерком. Робеспьер даже заметил, что по сравнению с этим образцом каллиграфии его собственный почерк - каракули старой курицы. Мадлен согласилась, на что Макс немного обиделся. Потом он предположил, что если Розмунд шантажировала Энсанди, грозясь рассказать о ее низком происхождении отцу жениха, то Энсанди вполне могла написать это письмо с угрозой. Мадлен сказала, что женщина не может быть этим Убийцей в маске и что эта его идея просто оскорбительна для дам. Макс повторил слова, которые говорил несколько дней назад за завтраком, о том, что женщин недооценивать не надо. Женщина, которая умеет ездить верхом и знает, с какой стороны стреляет пистолет, запросто может оказаться этим бандитом. Мадлен тут же похвасталась своим алиби: она к лошади на пушкинский выстрел подойти боится, а с какой стороны пистолет стреляет, до сих пор запомнить не может. Однако госпожа все равно не верила, что женщина может быть этим бандитом, ведь Мститель недавно смог справиться со Стервози. Макс заверил ее, что со Стервози может справиться даже ребенок, и это давно уже доказано. Мадлен поверила.
Потом Робеспьер попросил меня найти в шкатулке письмо от Энсанди. Я нашла, и почерк опять не совпал, короче, идея, что письмо написал кто–то из них двоих, потерпела крах!
Мадлен предложила новую идею. А вдруг Энсанди шантажирует ведьма Сюзанн, а чтобы отвести подозрения, пытается спихнуть шантаж на Розмунд, которую якобы из–за шантажа и убили. И письмо эта ведьма тоже написала! И убила она тоже, при помощи своей магии. Я не могу точно передать ее версию, но, думаю, тебе все ясно.
Робеспьер сказал, что не верит в магию, призраков и прочую ерунду и терпеть не может подобных россказней и дурацких историй. Госпожа обиделась и сказала, что он дурак. Макс спросил, почему она так думает. Та пояснила, что не верить в очевидные и ясные вещи - глупо! И вообще как, кроме магии, могли убить певицу, если в бокале, который она выпила перед смертью, яда не было. Он пояснил, что ее могли напоить ядом до этого. Услышав это, я сообщила, что Розмунд пила какую–то вонючую жидкость, как она говорила, для голоса. И уж если бы я решила ее отравить, то подсыпала бы отраву именно туда, так как все равно не разберешь. Эта новость заинтересовала Робеспьера, и он спросил, кто обычно готовил эту жидкость. Я ответила, что ее секретарь, не позабыв добавить в его адрес несколько "добрых" словечек.
У Мадлен появилась еще одна идея, что каждый из жителей дома, проходя мимо, кинул ей в лекарство какую–то отраву. Потом эти отравы перемешались, и получилась самая страшная отрава в мире. При чем она подчеркнула, что отраву туда сыпали все - даже ее маленькие племянники, которые лазят к ним в сад воровать яблоки и разоряют виноградник. Ей напомнили, что племянников тогда не было в Аррасе. Это сильно огорчило госпожу. Этих детей она явно невзлюбила и считала, что, когда они вырастут большими, то обязательно превратятся в пиратов, наемных убийц или еще что похуже. Она принялась их поносить, твердя, что таких детей надо держать в клетке, а к ногам привязывать тяжелые гири. И вообще это не дети, а бандиты! Причина ее ненависти к ним в том, что они покусились на виноградник, а, как известно, моя госпожа обожает виноград. Естественно, делиться с юными преступниками ей не хотелось. К тому же один раз они ее напугали жуткими масками до полусмерти. Это было вечером, когда она решила в одиночестве прогуляться по саду… В общем, одна вечером в сад Мадлен не больше выходит.
Госпожа в этот раз была права, это ужасные дети! Неудивительно, что им до сих пор не могут найти няню, они кого угодно в гроб загонят.
Потом Макс сказал, что надо бы сходить в гости к подозреваемым господам. На что Мадлен заявила, что ходить в гости без приглашения неприлично, а затем добавила, что приличия она терпеть не может и, пожалуй, сходит к ним в гости, так как ей хочется наябедничать на этих гадких детишек.
Кстати, в этот день у них были другие незваные гости. Вернее, гостья. Очень известная и уважаемая среди своих друзей писательница. И она очень удивилась, узнав, что Мадлен не прочла ни одной ее книги. Она решила это исправить и как–нибудь подарить ей кое–что из своих последних творений. Это был какой–то сборник рассказов. Дама сказала, что пока она написала только рассказы, однако, работает над романом, который будет писать двадцать лет. Я позавидовала всем старичкам и старушкам, которые никогда не узрят это чудо.
Эта писательница зовется мадам Лилия. Как я догадалась, это ее псевдоним. Она оказалась нашей соседкой, такой кары небесной не ожидал даже Робеспьер. Мадам Лилия дама неопределенного возраста (хотя нам она сказала, что ей ровно двадцать пять) с модной высокой прической и напудренным добела лицом и бесчисленным количеством мушек. Из–под толстого слоя пудры на собеседника глядят маленькие глазки, маленький носик, которого почти не видно, и маленький ротик, который никогда не закрывается.
Мадам Лилия поселилась в наших краях недавно, но ей тут очень нравится.
Она принялась сразу же сочинять всякие небылицы, которые моя госпожа слушала, раскрыв рот. Макс тоже слушал ее, то и дело кивая, так как природная вежливость не позволяла ему нагрубить женщине. Как мы потом поняли, она просто пересказывала господам свои дурацкие рассказы. Госпожа поверила во всю эту чушь сходу, но Робеспьера обмануть не так уж легко, хотя он никогда не скажет человеку прямо, что он врет. Если бы небылицы сочинял мужчина, Макс бы принялся задавать каверзные вопросы до тех пор, пока лгунишка не запутается в собственной болтовне. Но имея дело с дамой, Робеспьер всегда снисходительно выслушивает любой бред, не проронив ни слова, за что многие считают его приятным собеседником.
Письмо 15. От Сент - Бева к другу
Сегодня ко мне приходил наш новый сосед. Сам он какой–то странный, но невеста у него красивая. К сожалению, он пришел без нее. Этот тип нагло заявился без приглашения и принялся задавать странные вопросы. Сначала он спросил, был ли я знаком с Розмунд. Я ответил, что да. Потом он спросил, когда я последний раз видел ее, если не считать того дня, когда она умерла. Я ответил, что не видел ее почти неделю. Он уставился на меня и попросил вспомнить поточнее, так как, видите ли, у него есть другая информация. Я ответил, что мне нечего вспоминать, и что его это не касается! На что этот тип сказал, что если я буду скрывать правду, то мне будет плохо. Я ему заявил, что ничего не скрываю и попросил меня не шантажировать. Тогда этот тип нахально улыбнулся и сказал, что по некоторым данным я встречался с Розмунд за два дня до ее смерти и даже получил от нее деньги! Какая гнусность! Как можно меня обвинять в такой низости, я бы никогда не принял денег от женщины, к тому же такую сумму! Естественно, так я и сказал этому тощему зануде.
Тот возражать не стал, а спросил, виделся ли я с Розмунд за день до ее смерти. Я сказал, нет. Он опять мне не поверил и заявил, что своим враньем я только навлекаю на себя подозрение. Если честно, я не понял, про какое подозрение он говорит. Оказалось, он имел в виду подозрение в убийстве Розмунд! Это ж надо такое придумать, будто я убил Розмунд. Чушь! И еще этот мерзавец заявил, что у меня якобы были причины убить эту женщину. Я расхохотался ему в лицо, спросив, какие причины он имеет в виду. Этот хиляк опять принялся говорить о деньгах, которые я занял у убитой. По его версии, я мог убить эту женщину, чтобы не возвращать ей миллион луидоров. Я ответил, что такого бреда в жизни не слышал. На что подлец заявил, что я могу считать это бредом, но у него есть доказательства того, что я получил деньги от убитой. Я спросил, какие это доказательства? А он ответил, что пока не намерен говорить об этом. И тут я сразу понял, что этот тип просто блефует. Не знаю, чего он от меня хочет. Сначала я подумал, что он пришел вымогать у меня деньги, но я ошибся. Этому парню нужно что–то другое.
А невеста у него хорошенькая. Я собираюсь ее отбить. Не понимаю, что она нашла в этом уроде. Глядя на него, я сразу понял, что он мне не конкурент. С его внешними данными вообще невозможно рассчитывать на взаимность. Скоро красотка будет моей. Но надо немного подождать, все уже знают о моих отношениях с Розмунд, и мне какое–то время придется сохранять образ убитого горем любовника.
Письмо 16. От Мадлен к дяде
Здравствуй, дорогой дядюшка. Как я соскучилась! Сейчас у нас такие дела начались, жуть!!! Мы с Максом говорили с ведьмой. Она прислала нам письмо, в котором попросила о встречи, заявив, что знает что–то важное. Я поначалу не хотела идти. Максу я так и сказала, что, наверняка, колдунья хочет заманить нас в ловушку, а потом принести в жертву какому–нибудь черту с рогами и хвостом, который ко мне обычно приходит в кошмарах.
Увы, мои отговорки на Макса не подействовали. Он просто заявил, что, если я не хочу, то могу не идти. Я сказала, что одного к ведьме его не пущу, так как тогда с ним обязательно что–то случится. Хоть я и боялась, но все равно твердо решила идти с ним. Перед этим я пошла к нашему деревенскому священнику, который надавал мне кучу всяких противоведьминских штучек, я сложила их в корзинку.
Встретились мы с ведьмой в местном кафе. Она сказала, что хочет сообщить нам что–то важное. Вот что она рассказала. Дело в том, что примерно пятнадцать лет назад ее покойную сестру любил один юноша. Правда случилось так, что она полюбила другого и бросила своего бывшего любовника. Молодой человек не смог пережить этого и покончил жизнь самоубийством. У погибшего был младший брат, который очень любил его. Дети рано осиротели. А старший брат стал для младшего и отцом и матерью. Бедный мальчик от горя совсем потерял рассудок. Он грозился отомстить Розмунд. Но его угрозы никто не воспринял всерьез. Потом мальчик куда–то пропал, а через какое–то время мы узнали, что он умер.
Рассказав эту историю, ведьма сказала, что дух этого умершего ребенка не может успокоиться, и бродит по свету. По ее мнению, именно он убил Розмунд. И именно он и есть тот таинственный призрачный Мститель в маске, который держит в страхе всю округу.
Мне стало страшно. Она говорила спокойно, медленно и зловеще, а ее глаза горели каким–то дьявольским огнем. Ведьма сказала, что мертвые могу мстить! А Макс не испугался, он выслушал эти ужасы спокойно и спросил, сколько лет тогда было мальчику. Ведьма сказала, где–то от пяти до десяти. Макс поблагодарил колдунью за интересный рассказ, и мы покинули ее.