Буря в Па де Кале - Александр Арсаньев 11 стр.


* * *

– Яков Андреевич? – Капитан Рональд сильно удивился, увидев меня в своем номере да еще в сопровождении моего японца. – Что-то случилось? – Он закурил, и колечки сизого дыма начали подниматься к самому потолку.

– О том, что случилось, вы знаете не хуже меня, – отозвался я, когда Кинрю внес в его комнату наш багаж. – Но нам вновь требуется ваша помощь! Я думаю, что вы даже сами представляете какого рода…

– Догадываюсь, – усмехнулся англичанин, который к этому времени был трезв, как стеклышко. – Вы нуждаетесь в судне, которое бы тайно доставило вас в Россию!

– Вот именно, – согласился я. – Капитан Рональд, вы чертовски догадливы!

– Да вам совсем плохо! – Воскликнул Рональд, пододвигая мне кресло. – Если бы вы могли видеть свое лицо! – Он сокрушенно покачал белокурой головой коренного жителя Туманного Альбиона.

– И я о том же, – отозвался Кинрю расстроенно.

– Хорошо, ждите меня здесь, – проговорил задумчиво капитан Рональд, набрасывая на плечи плащ. – А погода-то! Вряд ли сейчас, вообще, какое судно выйдет из порта! Это же самоубийство!

– Для нас будет самоубийством – оставаться в Кале, – отозвался я. – Нас повсюду разыскивают французские полицейские! Я, судя по всему, был замечен у дома покойного господина д'Ланже, или наш незнакомец сам позаботился о том, чтобы в убийстве секретаря Лаферроне заподозрили не кого-нибудь, а меня! Кинрю же подозревается в убийстве мадмуазель Адель – горничной графини Ольги!

– Ну я же не отказываюсь помочь вам, – протянул капитан Рональд. – Но мне, кажется, что ваша затея бессмысленна! Хотя я знаю одного рискового человека. Возможно, он и отважится выйти из порта в такую погоду! – Рональд бросил многозначительный взгляд в окно, где о стекло с шумом бились тяжелые струи холодного ливня. – А дождь-то стеной стоит!

– Что-то подсказывает мне, что царское письмо уже находится на корабле этого человека, – ответил я.

– Как знать, как знать?! – проговорил Рональд и вышел из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.

* * *

Англичанин отсутствовал совсем недолго. Вернулся он озабоченный и какой-то растерянный. Капитан медленно снял с себя плащ и молча уселся перед камином так, что языки пламени отбрасывали отсвет на его нахмуренное лицо.

– Что-то не так? – осмелился я нарушить затянувшееся молчание. – Неужели не получилось?

– Смит согласился взять вас на борт своей гнилой посудины, – отозвался капитан Рональд, – разумеется, за определенную плату! Вы должны будете разместиться в трюме…

– Ну что же, прекрасно! – воскликнул я.

– Не нравится мне все это! Во-первых, парусник старый; во-вторых, шторм; а в третьих, уж больно легко этот старый лис со всем согласился! Не скрывается ли за всем этим какой-нибудь подвох?!

– Но выбора-то у нас нет, – вставил свое слово Кинрю.

– Что верно, то верно, – отозвался капитан Рональд. – В общем, если вы не намерены отказываться от своего безумного предприятия, то вам следует торопиться, – подытожил он. – Судно "Святая Анна" отчаливает с минуты на минуту!

* * *

Спустя около часа мы уже прибыли в порт. Народу здесь было совсем немного, желающих мокнуть под проливным дождем и любоваться молниями не нашлось. Я как раз выбрался из экипажа, когда парусник "Святая Анна" отчалил от пристани. Мне показалось, что на палубе промелькнула фигура коварного незнакомца.

– Мы опоздали, – простонал я в отчаянии.

Фигура незнакомца тем временем скрылась в каюте.

– Этого и следовало ожидать, – вздохнул Кинрю, вылезая из кареты. Следом за ним на набережную выбрался капитан Рональд.

– Да, надо было торопиться, – пробормотал он задумчиво. – Впрочем, что не делается, все к лучшему! Не так ли?

Я, честно признаться, с этим не слишком-то был согласен.

– Нет, вы только посмотрите! – Мой Золотой дракон кивнул на воду.

Я перевел свой взгляд в том направлении, куда мне указывал японец. Огромные волны разбивались о прибрежный гранит. Какой-то корабль никак не мог причалить к городской пристани. Это было ужасное зрелище, особенно после того, как нам суждено было пережить кораблекрушение.

Я перевел взгляд на англичанина, стоявшего рядом. Капитан Рональд пытался сохранять на лице бесстрастное выражение.

– Я постараюсь еще что-нибудь придумать, – пообещал он мне. – Торговое судно "Королева" сегодня тоже должно было отправиться в Санкт-Петербург. Возможно, если буря немного стихнет… Я попрошу капитана Гранже. Он – француз, но человек чести! И мы с ним давно знакомы!

Англичанин направился к кораблю, а нам не оставалось ничего другого, как любоваться разбушевавшейся стихией, которая понемногу сходила на нет.

Наконец, вернулся капитан Рональд. В этот раз он выглядел довольным собой.

– Господа, спешу вас обрадовать! Вы сегодня же отправляетесь на этом судне в Россию! – заявил англичанин уверенно.

* * *

Через несколько минут мы уже поднимались по трапу. Капитан Рональд помахал нам прощание рукой, и как раз в этот момент в порту показалось несколько полицейских. А фрегат, который никак не мог пристать, наконец-то причалил к берегу.

– Скорее! – приказал я Кинрю. – Не хватало еще, чтобы нас с тобой взяли с этого корабля! Вряд ли нам теперь помогут даже наши с Рональдом масонские связи!

– Герцог Веллингтон мог бы за нас похлопотать, – горько усмехнулся Кинрю.

– Английский фельдмаршал сам здесь инкогнито, – отозвался я.

– Господа! – Дорогу нам преградил черноволосый капитан, который говорил по-французски. – Кольцов и Хацуми?

Я кивнул и показал ему наши с Кинрю документы.

– Прошу вас пока пожаловать в трюм, – обратился к нам капитан "Королевы". – А то как бы не было облавы, – он кивнул в сторону берега. – Посидите там хотя бы до тех пор, как мы не выйдем в открытое море!

– Как скажете, капитан, – отозвался я, отдавая нас с Кинрю в его власть.

IV

Мы вернулись в Санкт-Петербург практически без приключений. Французские полицейские, и впрямь, обыскали корабль, но без особенного старания. Поэтому в Атлантическом океане мы смогли уже без риска для жизни выйти из трюма на скрипучую палубу и поближе познакомиться с капитаном, который поместил нас в одну из довольно уютных кают. Мне, правда, пришлось выложить ему почти все свои деньги, но я на это не жалуюсь. По крайней мере мы с его помощью получили возможность возвратиться в Россию… "Королева" в проливе Па-де Кале смогла избежать печальной участи английского фрегата "Стрелы".

– Неужели мы дома? – недоверчиво проговорил Кинрю, когда мы ступили на гранитную набережную. – Я, уж, думал, что мы никогда не вернемся!

– В жизни есть место чуду, – ответил я, рассматривая парусники в порту. Здесь же, неподалеку, мне удалось разглядеть и "Святую Анну", которая прибыла в Россию днем раньше. Я не переставал сокрушаться по поводу того, что мы не успели ступить на борт этого корабля вслед за таинственным незнакомцем. Впрочем, я уповал на то, что мне еще удастся разыскать его в Петербурге и вернуть Александру Благословенному через Кутузова или Балашова его политическое письмо.

– Вы сильно устали? – осведомился мой ангел-хранитель, глядя на меня с искренней жалостью. Судовой медик с каменным лицом на корабле несколько раз делал мне перевязки, что-то приговаривая себе под нос. – Ваша рана еще болит?

– Нет, мне гораздо лучше, – возразил я.

Но говоря откровенно, я чувствовал себя смертельно уставшим, а потому готовился начать поиски вора и убийцы не раньше следующего утра.

Спустя полчаса наемный экипаж доставил нас с Кинрю в мой особняк на Офицерской улице. Едва я вошел в гостиную, как Мира всплеснула руками, бросилась ко мне и лишилась чувств на моей груди.

– Час от часу не легче, – возвел глаза к потолку мой Золотой дракон.

– Ариша! – Крикнул я в полной растерянности. Мира еще таких фокусов никогда не выкидывала. Я всегда считал ее разумной и сдержанной женщиной, да и поездка эта моя была не первая, чтобы так переживать за меня. – Ариша! Да что же здесь происходит? Все с ума посходили, что ли?

Наконец, прибежала горничная, от которой толку было, все равно, что от курицы. Она только и делала, что охала над своей госпожей. Я перенес Миру на оттоманку и положил ей подушки под голову.

– Да что ты тут кудахчешь?! – воскликнул Кинрю. – Воды принеси! Соли нюхательные! Тебя здесь держат зачем?

– Соли нюхательные? – переспросила горничная. – Да у нас их отродясь не бывало, – растерялась она. Тем не менее она налила воды из кувшина в стеклянный стакан и выплеснула ее в лицо индианке.

Мира открыла глаза, обвела ими комнату, и остановила свой взгляд на мне.

– Так это не сон… – простонала она.

– Конечно не сон, – улыбнулся я и сжал ее ледяную руку в ладонях. – Мира, милая моя, что с тобою? – Я поцеловал ее, пряча глаза. Воспоминания об Ольге причиняли мне одни только боль и стыд. Как я мог думать, что люблю кого-то еще, кроме моей преданной индианки?!

– Яков, я видела во сне, как твой корабль разбился, – прошептала Мира. – Я видела златокудрую женщину… Эта женщина, она…

– Это был только сон, – мягко перебил я ее. – А теперь я вернулся. Все будет хорошо.

– Ты неважно выглядишь, – проговорила Мира, стряхивая с ресниц то ли слезы, то ли капли воды. – Ты ранен? Я вижу, – индианка уткнулась мне в грудь пылающим лбом.

Я невольно отстранился от нее, почувствовав боль.

– Ариша! Вели Сварупу заварить крепкий чай из трав! – приказала Мира. Наконец, она сумела подняться и присесть на турецком диване. – Кутузов несколько раз приходил, – сообщила она.

– Об этом завтра поговорим, – отозвался я. Сейчас мне очень не хотелось затрагивать эту тему.

В этот момент в гостиную вошел камердинер.

– Яков Андреевич! – воскликнул он. – Вы вернулись! Вот, счастье-то! Вас там какая-то дама спрашивает! Экипаж у нее уж больно богатый!

– Дама? – удивился я. – Что за дама? Она как-нибудь отрекомендовалась?

– Вот оно, начинается, – вздохнула Мира. Она встала с дивана, оправила свои юбки из флера и высокую прическу на голове, сколотую черепаховым гребнем. – Еще не хватало, чтобы эта женщина поняла, что я плакала!

Мира на моих глазах с каждым днем все больше превращалась в светскую женщину. Я не знал, плакать мне или смеяться?!

– Дама никак не отрекомендовалась, – ответил лакей. – По всему видно, что она из высшего света будет, – заметил он с важностью.

– Да что ты говоришь? – удивился я. У меня было два предположения на предмет этой дамы: или та дама – Лиза Данилина или… При мысли о том, что это могла быть Марья Антоновна меня бросило в жар. Что я мог ей сказать?!

– Яков, что с тобой? – Мира не сводила с меня встревоженных глаз. – Ты чего-то боишься? Неужели кто-то может быть страшнее Кутузова? Тем более дама?!

– Милая Мира, порой мне кажется, что я к Ивану Кутузову тебя ревновать начну в скором времени, – с иронией усмехнулся я. – Ты только о нем и говоришь целыми днями! Не успел я приехать, а ты уже о Кутузове! Словно и поговорить больше не о чем!

– Вот так новости, – Мира удивленно заморгала ресницами. – Яков, ты сегодня сам не свой! Что с тобой сделали эти англичане? Или французы?..

– Господа, а с барыней-то что делать? – напомнил о себе камердинер. – Сколько можно ее на улице-то держать?!

– Так ты проси ее в дом, – распорядился я. – Чего же ты стоишь?

– Так никаких приказаний не было, – развел руками лакей и скрылся в дверях.

– Кто бы это мог быть? – задумчиво проговорила Мира.

– Может, какая-нибудь из твоих светских подруг, – отозвался я.

– Нет, – уверено заявила Мира, – она непременно к вам! Иначе бы вы, Яков, так не изменились в лице, – индианка снова разговаривал со мной на "вы", а это, отнюдь, ничего хорошего не предвещало!

Наконец, дверь в гостиную приоткрылась, и в комнату вошла невысокая женщина в траурном роброне из черного бархата. Лицо ее скрывал капюшон тальмы, подбитый горностаевым мехом. Мое сердце остановилось.

– Марья Антоновна?! – воскликнул я.

– Я рада, что вы так сразу узнали меня, – Нарышкина сняла капюшон. – Только, что же вы меня столько на ветру-то промаяли? – Она опустилась в глубокое кресло красного дерева.

– Я…

– Не стоит оправдываться, Яков Андреевич, – с достоинством проговорила Марья Антоновна. – Вы и так передо мной кругом виноваты!

– О чем говорит эта женщина? – испуганно пролепетала моя индианка.

– Я должна переговорить с вами наедине, – сурово обратилась ко мне Нарышкина.

В этот момент я понял, что ей уже известно о таинственной гибели ее дочери Ольги.

– Мира, Кинрю, я попросил бы вас оставить нас с дамой наедине, – обратился я к своим спутникам.

– Что происходит? Я ничего не понимаю! – испуганно воскликнула индианка. Ее обычный такт изменил ей. Кинрю чуть ли не силой увлек ее из гостиной под локоть.

– Да, Яков Андреевич, – протянула Марья Антонова, – а я еще не верила слухам! Да у вас здесь какой-то вертеп! – Она презрительно осмотрелась по сторонам.

Мне не хватило смелости возразить ей, ведь я, действительно был перед ней кругом виноват. Я не только не вернул графиню Ольгу на родину, но и не сумел уберечь ее. Теперь Ольга Александрова покоилась на французском кладбище в Кале, и ее мать даже не могла прийти на ее могилу, чтобы оплакать свое дитя и вознести молитвы всевышнему!

– Я привез из Кале дурные вести, Марья Антоновна, – начал я.

– Не продолжайте! Мне обо всем известно из письма моей родственницы! Этому письму удалось достичь местных берегов гораздо быстрее вас! – отозвалась Нарышкина. В ее темных глазах заблестели слезы. – Неужели мою дочь в самом деле убили?!

– Очень похоже на это, – ответил я. – Я могу быть с вами достаточно откровенным? Мне бы не хотелось затрагивать ваших самых святых чувств по отношению к дочери, но…

– Вы можете быть со мной откровенны, – сглотнув ком в горле, проговорила Марья Антоновна. – Я желаю знать, что же все-таки произошло, и кто тот мерзавец, что осмелился поднять руку на царскую дочь!

– Боюсь, мой рассказ покажется вам слишком длинным, – невесело отозвался я, – и несколько неправдоподобным! Вы сами были невольной свидетельницей того разговора, который состоялся в китайской гостиной Екатерининского дворца в Царском селе, а значит, вы должны знать о письме… – Я бросил на нее многозначительный взгляд.

– Да, мне известно, что Император ведет какую-то двойную политику, – ответила Марья Антоновна. – И вы считаете, что Ольга была как-то причастна ко всему этому?

– Да, – жестко ответил я. – Она собиралась передать письмо Александра австрийцам!

– Бред! – Марья Антоновна задохнулась от праведного негодования. – Вы смешиваете черное с белым! Мне известно только, что она бросилась в Кале вслед за обесчестившим ее офицером! Причем здесь политика?! Причем здесь какие-то письма? Австрийцы?

– И тем не менее, это так, – отозвался я, стараясь казаться бесстрастным. – Ольга выкрала это письмо у меня прямо на корабле, во время шторма…

– О чем вы говорите? Как моя дочь могла выкрасть у вас письмо? Вы сваливаете с больной головы на здоровую! Вы, Яков Андреевич, выдумали эту небылицу специально для того, чтобы оправдаться! Где вы хранили это письмо? – осведомилась Нарышкина.

– За подкладкой моего сюртука, – тихо ответил я.

– На что вы намекаете? – взорвалась Марья Антоновна.

– Я только говорю, что Ольга вспорола подкладку и вытащила письмо, – объяснил я Нарышкиной. – У нее был сообщник, и я подозреваю, что именно он выбросил ее с третьего этажа! Возможно, ваша дочь передумала в последний момент, и у ее сообщника не осталось другого выхода… Наверное, это тот самый офицер, о котором вы говорите!

– О, нет! – Нарышкина закрыла лицо руками. Однако держалась она гораздо лучше Дарьи Михайловны. – Я не хочу слушать того, что вы говорите! Вы наводите клевету на мою покойную дочь! Впрочем, теперь это не имеет особенного значения! Вы не уберегли мою Оленьку!

– Я обещаю вам найти убийцу графини Александровой, – проговорил я в ответ, видя ее отчаяние.

– А у вас и не остается иного выхода! – с ненавистью в голосе воскликнула Мария Антоновна. – Иначе я стану вашим самым злейшим врагом, – пообещала она. – И буду во всех ваших начинаниях чинить вам препоны! Я надеюсь, что вы наслышана о моем влиянии при дворе…

– Разумеется, – отозвался я. У меня не было никаких оснований не верить первой фрейлине в государстве.

– Мою дочь убили, – продолжала Марья Антоновна. – Вторая моя дочь серьезно больна. Две законные дочери Александра Павловича от царицы Елизаветы умерли еще чуть ли не во младенчестве! Это какой-то злой рок! Но кто-то же должен ответить за все!

– Резонно, – проговорил я в ответ.

У меня появилось опасение, что этим "кто-то" стану именно я. Если, конечно, мои действия не станут носить более позитивный характер.

– Итак, вы клянетесь, что найдете убийцу? – Марья Антоновна выглядела так, словно была готова разорвать меня собственными руками.

Впрочем, я полагал, что ее материнские чувства можно было понять. Хотя, лично мне от них делалось не легче. Скорее, они пугали меня… Мало ли, на что могла пойти женщина, доведенная до отчаяния?!

– Клянусь, – отозвался я. – Это и в моих интересах. Я должен вернуть императорское письмо!

– Вы полагаете, что оно в России? – поинтересовалась Марья Антоновна.

– У меня есть основания в этом не сомневаться, – отозвался я. – Только я прошу вас об одном одолжении…

– Каком же?

– Чтобы этот разговор остался между нами, – ответил я.

– Об этом вы можете не беспокоиться, – проговорила Нарышкина, – до поры до времени…

После своей последней угрозы царская фрейлина раскланялась со мной и ушла. Мне казалось, что еще ни разу в жизни я не попадал в такое сложное и запутанное положение. Не успел я перевести дух после того, как фаворитка удалилась, как в гостиную ураганом ворвалась Мира.

– Я все слышала, – проговорила она дрожащим голосом. – Я так и знала, что тебе на этот раз угрожает действительно смертельная опасность! Я предупреждала тебя!

– Мира, ты забываешься! – воскликнул я. – Ничего мне не угрожает! Я устал! Я хочу есть и спать! Потрудись распорядиться об ужине!

– И что же вы теперь намерены предпринять? – сочувственно осведомился Кинрю, когда Мира ушла.

– Не знаю, – я опустился в кресло перед камином. – Я все это завтра обдумаю. Мне кажется, что первым делом надо разыскать Лизу Данилину. Она может знать обо всем или, по крайней мере, догадываться…

– Но, тогда ей тоже грозит опасность, – заметил Кинрю.

– Главное – и в этот раз не опоздать, – отозвался я. – Но я не знаю даже, где мне ее искать!

Назад Дальше