– Так вы и есть невеста Владимира? – бесцеремонно вмешалась в беседу княгиня, окидывая Шурочку оценивающим взглядом. – Мне очень приятно в который раз удостовериться, что, несмотря на некоторые отрицательные черты, у покойного князя все же был отменный вкус.
Шурочка во все глаза уставилась на старую даму, совершенно не понимая смысла ее слов. Я лишь только улыбнулась, так как за недолгое время знакомства с княгиней уже успела привыкнуть к ее не совсем тактичной манере общения.
– Сашенька, ведь ты должна была оставаться в Синодском и ждать меня. Позволь узнать, зачем ты здесь? – попыталась я устранить возникшую неловкость.
– Ах, Катенька, после похорон мне стало так тоскливо и страшно в том доме, что я решила уехать оттуда и разыскать тебя. Остап дал мне эту карету, и я поехала. А вместе мы можем отправиться в Саратов. Правда?
– Правда, – кивнула я. – Я как раз собиралась отправляться в путь.
Мне не хотелось в присутствии Марии Леопольдовны сообщать подруге о том, что мы едем вовсе не в Саратов, а совсем в другую сторону, в село Воскресенское. Если бы княгиня узнала о моем плане, то начались бы подробные и в то же время утомительные расспросы, отвечать на которые у меня не было никакого желания. Поэтому я решила рассказать обо всем Сашеньке уже в дороге.
Мы распрощались с Марией Леопольдовной, уселись в карету, после чего Степан незамедлительно тронул вожжи, и лошади поскакали неспешной рысью.
– Как ты думаешь, когда мы прибудем в Саратов? – спрашивала Шурочка, сидя напротив меня и то и дело выглядывая из окошка.
– Еще очень нескоро, – отвечала я. – Прости, что сразу не сказала тебе, но мы теперь не поедем в Саратов.
– А куда же тогда мы направляемся? – удивилась подруга.
– В Воскресенское, – пояснила я. – Не волнуйся, это совсем недалеко отсюда. Часам к пяти пополудни будем на месте.
– Но, помилуй, Катенька, что делать нам в этом Воскресенском? – продолжала недоумевать Шурочка.
Мне пришлось рассказать о Софье Долинской, ее намечающейся свадьбе с князем Бушковым и о совпадении инициалов на медальоне, показанном мне Марией Леопольдовной, и на платке Волевского. Шурочку все это очень заинтересовало, и она, к моему большому облегчению, перестала роптать. Только всю дорогу продолжала недоумевать по поводу отношений Волевского и Софьи.
До Воскресенского мы добрались часа на два раньше, чем предполагали. Воскресенское было совсем небольшим селом на берегу огромной Волги. Крестьянские домишки – эти ветхие строения с волоковыми оконцами и потрепанными ставнями – навевали какое-то неприятное тоскливое чувство. То же впечатление произвела на нас и барская усадьба. Увидев ее, я подумала о том, что Мария Леопольдовна как нельзя более точно описала мне бедность поместья Долинских.
Барский дом с облупившейся краской на окнах, шаткой лестницей, ведущей к ветхому крыльцу, скорее напоминал какие-то древние развалины, нежели барскую усадьбу. В доме было два этажа. Весь второй этаж опоясывала длинная веранда с деревянными перилами.
Как только наша карета приблизилась к дому, на крыльцо вышел высокий худой старик и уставился на нас бессмысленными рыбьими глазами. Одет он был в длинный потрепанный сюртук на английский манер, местами сохранивший бархатную отделку по краю. Я сразу определила, что в такую одежду барин, каких бы вкусов он ни придерживался, мог обрядить своего крестьянина только с той целью, чтобы последний исполнял роль дворецкого в барском доме. Признаюсь, в первый момент подобное обстоятельство настолько меня рассмешило, что я едва сдержала рвущийся наружу смех.
Мы с Сашенькой тем временем спешились на землю и подошли к крыльцу. Старик, все это время наблюдавший за нами, приосанился и важно обратил взор свой в нашу сторону.
– Дома ли барин? – обратилась я к нему.
– Дома, – кивнул дворецкий. – Как прикажете доложить?
Мы назвали ему свои имена, затем он провел нас в дом и оставил ждать в большой парадной, если то помещение, в котором мы оказались, можно было назвать столь громким именем. Обои на стенах местами висели клочьями, местами были неумело заклеены. Единственным украшением служили массивные серебряные светильники по стенам, каждый с шестью подсвечниками.
Гаврила – так назвался нам дворецкий – все не возвращался. Меня всегда развлекала мысль о том обстоятельстве, что в русских землях чем помещик беднее, тем чуднее становятся его капризы. У богатых, конечно, этих капризов намного больше, однако их не устраивают простые бытовые чудачества, так порой умиляющие русскую душу, им нужно чего-то большего, соответствующего их положению и деньгам. Зато мелкие бедные помещики любят наводить на себя и свой слуг этакий налет "убогой" пышности. Федор Долинский относился именно к таким людям. Отсюда и крестьянин в английском сюртуке, и долгое утомительное оповещение хозяина о прибытии гостей. Мне было очень интересно, что еще такого необычного ждет нас в этом доме. И ожидания нас не обманули.
– Барин ждет вас в гостиной, – внезапно, словно из-под земли, появился перед нами Гаврила, да так неожиданно, что мы испуганно вздрогнули.
Дворецкий провел нас по длинному коридору, свернул направо. Он шел так быстро, что мы едва поспевали за ним.
– Странный какой-то этот дом, – шептала мне на ходу Шурочка. – И дворецкий у них совсем чудной.
Наконец, Гаврила остановился перед старой, но довольно крепкой еще дверью и, открыв ее, пропустил нас внутрь комнаты.
– Милости прошу, – навстречу нам уже спешил пожилой, хотя еще сохранивший следы былой привлекательности господин в длинном стеганом домашнем халате. – Как рад я видеть в своем доме таких гостей. Смею пригласить вас к своему столу, мы с семейством как раз собирались трапезничать. Уж не побрезгуйте.
Сначала я очень удивилась этакой внезапности, но потом постепенно меня просто очаровало такое дружелюбное обращение с гостями. Своей вежливостью и радушностью хозяин очень умело заставлял гостя не обращать внимания на бедную обстановку всего дома. И это у него получалось, без всякого сомнения, так как уже через несколько минут мы почувствовали себя здесь, как дома.
Вскоре, умывшись и приведя себя в порядок с дороги, Шурочка и я в сопровождении Долинского входили в столовую. По всей видимости, столовая была самой богатой комнатой в этом поместье. Посреди стоял большой обеденный стол, окруженный стульями на резных ножках, возле одной стены возвышался старинный буфет, который, хотя и стоил когда-то немалых денег, но всей своей причудливой формой никак не подходил к общему убранству комнаты.
За большим накрытым к ужину столом уже сидели девушка в светло-розовом платье и какой-то молодой человек весьма крупного телосложения и со светлыми волосами. При нашем появлении молодой человек встал, а девушка только подняла голову.
– Дорогие гостьи, позвольте вам представить мою дочь Софью и племянника Алексея, – торжественно объявил он, указывая на сидящих за столом.
При первом же взгляде на Софью я поняла, что это и есть та самая женщина, которую мы искали. Без тени зависти можно было сказать, что в жизни она была еще красивее, чем на портрете в медальоне Бушкова. Светлые локоны ее мягко обволакивали тонкую, словно лебединую шею, а темные глаза светились каким-то мягким, сочувствующим сиянием. Мне она понравилась с первого же взгляда, чего никак нельзя сказать о моей подруге Сашеньке. Будучи до конца уверенной в своей красоте и неотразимости, Сашенька никогда не признавала, что есть на свете женщины прекраснее ее. Поэтому моя милая подруга смотрела на Софью с нескрываемой неприязнью.
Софья Федоровна, казалось, вовсе не замечала шурочкиных взглядов. Она ласково посмотрела на отца и тихим мелодичным голосом проговорила:
– Отец, ну что же вы стоите? Прошу вас, присаживайтесь.
С этими словами она указала на стулья, стоявшие по другую сторону стола. Мы расселись на указанные нам места.
Впечатление от ужина у меня сложилось очень благоприятное. Хозяин дома много шутил и развлекал нас различными историями. Но, не знаю, чем это объяснить, то ли простой женской интуицией, как любил говаривать мой покойный муж, то ли слишком внимательным изучением новых знакомых, но я, словно заяц, по следу которого идет лиса, сразу почувствовала опасность. Только от кого исходила эта опасность, я в то время не могла сказать. И сам Федор Долинский, и его дочь, и племянник – все они на первый взгляд казались очень милыми и приветливыми людьми. Хотя насчет племянника я была не вполне уверена по той просто причине, что он практически все время молчал, и трудно было о нем создать какое-либо впечатление, плохое оно или хорошее.
Когда ужин закончился, Долинский-старший и Долинский-младший (так я буду называть дядю и племянника в дальнейшем для удобства повествования) поднялись из-за стола.
– Прошу покорнейше нас извинить, милые дамы, – обратился к нам Федор Степанович. – Нам немедленно надо отбыть. Дела, понимаете ли, – он с сожалением развел руки в стороны.
– Ничего, ничего, конечно, мы все понимаем, – поспешила заверить я, так как мне не терпелось поскорее остаться с глазу на глаз с Софьей.
Еще раз раскланявшись, мужчины удалились. Наступила неловкая пауза. Ни я, ни Шурочка не знали, о чем говорить с Софьей. Но она сама разрешила это неудобство и, оставшись на правах хозяйки, решила, по всей видимости, немного развлечь нас.
– Пойдемте в кабинет, – поднимаясь, произнесла девушка. – Гаврила принесет нам кофе туда.
Мы с охотой согласились и последовали за Софьей. Когда мы подходили к кабинету, из кухни появилась толстая дородная крестьянка, в руках которой была теплая шаль.
– Софья Федоровна, что же это вы раздетой по дому ходите. Негоже так, – проворчала старушка, бесцеремонно накидывая на плечи своей барышни шаль.
– Феклуша, милая, мне вовсе не холодно, – улыбнулась девушка.
– Накиньте, – не уступала крестьянка. – Ежели не будете слушаться, барину пожалуюсь.
– Хорошо, хорошо, – сдалась Софья. – Это моя кормилица. Она всегда обо мне заботилась. Вы уж простите ее, – попросила она, обернувшись к нам, а затем открыла дверь, ведущую в кабинет, и пригласила: – Прошу вас, проходите.
Кабинет оказался таким же старым и неказистым, как и все комнаты в этом доме. Однако и здесь была своя изюминка. На одной из стен висели необыкновенной выделки и работы дуэльные пистолеты, и даже имелось несколько старинных мушкетов. Я, благодаря урокам своего мужа, недурно разбиралась в некоторых видах оружия, поэтому просто не могла не обратить внимания на эту замечательную коллекцию. Софья сразу заметила, с каким пристальным интересом я разглядываю стену.
– Это папенькина коллекция, – сообщила она. – Хотя я ничего и не смыслю в оружии, но все-таки они очень красивые. Не правда ли?
– Действительно, – кивнула я, поднялась с кресла и подошла к стене.
И тут я заметила, что один из дуэльных пистолетов едва-едва держится на маленьком вбитом в стену крючке. Я поспешила возвратить его на место. С этой целью взяла его в руки, и тут почувствовала под пальцами что-то шершавое вместо гладкой холодной поверхности. Оказалось, что я испачкала руку сырой землей. Местами она чуть засохла, но было видно, что грязь эта еще совсем свежая. Значит, этот пистолет совсем недавно снимали. Но зачем?
– Ваш отец часто пользуется ими, – повернулась я к Софье, которая в это время подавала кофе Шурочке.
– Нет, как же можно? – Соня подняла на меня лучистые глаза. – Да и зачем ими пользоваться? Если папа хочет развлечься, то берет старое ружье и стреляет уток или еще каких-нибудь птиц. Поверьте мне, дуэльные пистолеты вовсе для этого не подходят, – удивленно проговорила девушка.
После этого я не стала больше докучать вопросами, взяла свою чашку с кофе и уселась напротив Софьи. Однако для себя я решила во что бы то ни стало выяснить, кто брал пистолет, а главное, зачем.
Разговор тем временем продолжался. Я рассказала Софье Федоровне о том, что совсем недавно побывала в доме Бушковых.
– Неужели вы действительно были там? – на лице девушки отразилась искренняя радость. – Видели ли Артемия Валерьевича? Здоров ли? – произнесла она и тут же покраснела, застеснявшись собственного вопроса.
По всей видимости, девушка проявляла искреннюю заботу о своем женихе. Во всяком случае, у меня не было никаких причин думать иначе.
– Не могу вам доложить о здоровье Артемия Валерьевича, так как его-то мы как раз и не застали. Однако Мария Леопольдовна просила вам кланяться от его имени, – отвечала я.
– Спасибо, – улыбнулась Софья Федоровна. – А она здорова ли? Все ли у нее хорошо?
– С ней все хорошо. Не волнуйтесь, – поспешила заверить я.
– Вы были там проездом или по каким-то делам? Ах, извините мою бестактность, – снова смутилась Софья Федоровна. – Мне не следует проявлять такой настойчивый интерес. Я, наверное, замучила вас своими расспросами?
– Вообще-то мы не намеревались ехать в Бухатовку. Нас заставили сделать это некоторые обстоятельства, – вмешалась в разговор Шурочка, и глаза ее как-то странно блеснули.
Увидев это, я поспешила перебить свою подругу, испугавшись, что та неосторожным словом испугает раньше времени Долинскую.
– Целью нашего путешествия было Синодское, – осторожно начала я, внимательно следя за выражением лица Сони и ожидая какой-то особенной реакции.
Предчувствие меня не обмануло. Софья покраснела и как будто начала нервничать. И, если верить моим догадкам, то произошло это именно в тот момент, когда я упомянула название имения князя Волевского.
Соня тем временем, немного справившись с собственным замешательством, снова посмотрела на меня.
– Как там в Синодском, все ли хорошо? – задала она вопрос.
– Нет, ничего хорошего там не было. Хуже того, имение лишилось своего хозяина. Князь Волевский погиб, – неожиданно для самой себя выпалила я и тут же отругала себя за несдержанность.
Софья при этом известии вдруг дернулась и пролила на себя остатки кофе. Затем она в такой же спешке схватила салфетку и поспешно начала вытирать платье. Лицо ее стало пунцовым, казалось, она боялась смотреть на нас. Я взглянула на Шурочку, ища у нее поддержки, но та только пожала плечами и отвернулась, давая тем самым понять, что ее ни в коей мере не беспокоит неловкость всей ситуации.
Наконец Софья почувствовала обращенные на нее взгляды, подняла голову и в упор посмотрела на меня.
– Ужасная новость, – наконец произнесла Софья Федоровна.
– Каким образом произошло такое несчастие? – спросила она, и голос ее задрожал.
– Его убили пулей в лоб, а затем сбросили в реку, где его и нашли крестьянки, – сообщила я.
Несколько мгновений Софья сидела молча, тупо уставившись на салфетку, которую она до сих пор еще держала в своих руках. После этого нервы ее, и без того напряженные, не выдержали. Девушка судорожно всхлипнула и отвернулась.
– Я знала, что для него все именно так и закончится, – наконец, произнесла она с неожиданной злостью в голосе. – Значит, не одна я страдала от его бесчестных поступков. Кому-то он тоже успел испортить жизнь, раз уж этот кто-то не выдержал и убил своего обидчика.
Шурочка хотела было что-то сказать Софье, но я жестом ее остановила. В тот момент я понимала необходимость дать выговорится сидящей перед нами девушке.
– Простите мне мою вспышку. Я расскажу вам все, – тем временем, вздохнув, продолжала Софья. – И сделаю я это потому, что вы такие же, как и я, женщины, и вы должны меня понять.
Мы молчали, боясь неосторожным словом или вопросом спугнуть Долинскую. Но она уже решила все рассказать нам, без оглядки на последствия. Насторожившись, словно гончая перед началом травли зверя, я чувствовала, что сейчас должно произойти очень важное для раскрытия убийства признание, а потому обратила все свое внимание на собеседницу.
– Я любила князя, – меж тем проговорила Соня, вытирая текущие из глаз слезы. – Я до сих пор не могу понять, как смогла полюбить этого мерзавца. Но что произошло, того не воротишь. Он говорил, что тоже любит меня, долго ухаживал. Папенька, мой бедный папенька думал, что, наконец, нашел своей дочке подходящего жениха. Но как же он жестоко ошибался. Владимир вовсе не собирался на мне жениться. Да и кому нужна такая бесприданница, как я? Ведь у нас во владении и двухсот душ крестьян не наберется. Как я была наивна, когда думала, что любовь выше денег, выше всего на свете! Но нет. Когда, казалось бы, князь Волевский должен был сделать мне предложение руки и сердца, он попросту исчез из виду и больше у нас не появлялся. Вот так.
– Вы должны знать всю правду о нем, – решительно вмешалась в нашу беседу Шурочка. – Князь Волевский перед самой своей гибелью собирался жениться на мне. И знаете почему? Потому что ему срочно нужны были мои деньги, чтобы расплатиться с долгами и выкупить свое заложенное имение.
Услыхав эти новости, Софья порывисто поднялась с кресла, но вдруг закачалась, глаза ее закрылись, и она начала медленно оседать на прежнее место.
– Что с ней? – испуганно вскрикнула Шурочка.
– Она в обмороке, – я подбежала к лежащей без сознания девушке и начала хлопать ее по щекам. – Шурочка, – я обернулась. – Не стой же, позови кого-нибудь.
Подруга моя кинулась вон из кабинета и принялась звать на помощь. Тут же из кухни прибежала Феклуша с мокрым полотенцем в руках и пузырьком с нюхательной солью, как будто заранее знала, что произойдет с Софьей Федоровной. Увидев свою барышню в обмороке, она принялась промокать мокрым полотенцем виски Софьи, мне же вручила открыть пузырек. Соня все еще не приходила в себя, настолько сильным для нее оказался удар.
– Что же вы наделали, барышни? – причитала кормилица. – Нельзя Софье Федоровне в таком положении волноваться-то. Ей-же-ей, с ребеночком что-нибудь случится.
Я остолбенела, услыхав столь неожиданную фразу.
– Каким ребеночком? – меня просто поразили слова кормилицы.
Однако Феклуша мгновенно замкнулась в себе и не отвечала.
Мало того, она сделала вид, что полностью занята приведением в чувство своей подопечной и как будто не слышит обращенного к ней вопроса.
– Феклуша, о каком ребенке ты говоришь? Разве барышня ждет ребенка? – я решила действовать напролом. – Отвечай же. Что ты молчишь?
– Не знаю я ничего, барышни. Не надо у меня ничего спрашивать, – неожиданно огрызнулась крестьянка.
Я опешила от такой грубости со стороны простой служанки, пусть даже и кормилицы молодой барышни. Однако ответить на подобную резкость я так и не успела, так как в это время Соня после долгих усилий с нашей стороны, наконец, начала приходить в себя. Она открыла глаза, взглянула на Феклушу, потом на нас, и попыталась осторожно подняться.
– Не надо, Софья Федоровна, подниматься, – тут же воспротивилась кормилица, пытаясь снова уложить свою барышню. – Отдохните еще.
Однако Соня не пожелала подчиниться. Она все же села и облокотилась головой на спинку кресла. Кормилица, уперев мощные руки свои в крутые бока, все продолжала стоять, то и дело бросая на нас с Шурочкой злобные взгляды. Соня заметила это.
– Иди, Феклуша, иди. Не волнуйся, ничего со мною не случится, – проговорила девушка.
Кормилица еще немного поворчала, но потом все-таки удалилась, напоследок еще раз окатив нас, мягко говоря, недружелюбным взглядом.
– Извините меня, – смущенно пробормотала Долинская, когда дверь за Феклушей затворилась. – Этот разговор лишил меня последних сил, – добавила она и, обратив свой взор на Шурочку, хотела что-то сказать, но я перебила ее.