И это обстоятельство лило воду на мельницу Эмили: Кристина не любила, когда в центре внимания оказывался кто-то еще. Правда, на мгновение Эмили охватили сомнения: а вдруг она ошиблась в расчетах, заполучить нужные сведения не удастся, а неприятностей будет куда больше, чем она предполагала? Но она тут же выбросила эту мысль из головы. Все равно что-то менять слишком поздно.
С ослепительной улыбкой Эмили пересекла зал, чтобы поприветствовать леди Балантайн, которая, казалось, застыла, выпрямившись во весь рост, с царственной осанкой.
- Добрый вечер, леди Эшворд, - холодно поздоровалась Огаста. - Лорд Эшворд, как приятно видеть вас вновь. Добрый вечер, мисс Эллисон.
Внезапно Эмили кольнул стыд. Она посмотрела на Огасту. Ее плечи напряглись; на шее, под рубиновым ожерельем, натянулись жилы. Камни кровавого цвета выглядели холодными и тяжелыми. Огаста испугалась Шарлотты? Неужели она любила своего мужу? А эта мягкость, появившаяся у рта генерала, его чуть расправившиеся плечи… неужели речь о чем-то больше, чем легкий флирт с приятной во всех отношениях женщиной? Что-то такое, задевшее душевные струны, не дающее покоя, оставляющее пустоту, которую ничем другим не заполнить… и Огаста это знала?
Бальный зал заполняли смеющиеся, разодетые люди, но на мгновение Эмили перестала их замечать. Под потолком сверкали люстры, мелодично играли скрипки, лакеи с подносами элегантно лавировали в толпе, предлагая гостям шампанское и фруктовый пунш.
Она стремилась лишь к одному: вывести Кристину из привычного равновесия, чтобы та, потеряв бдительность, проболталась о женщинах из светского общества, которые могли бывать в борделе Макса. И меньше всего Эмили хотелось кому-то навредить. Только бы Шарлотта знала, что делает!
Ее мысли прервались: на балу полагалось вести светскую беседу. Слушала она вполуха, вставляла какие-то глупые фразы о том, какая лошадь может выиграть или не выиграть скачки, даже не зная, о каких именно речь - "Дерби" или "Оукс". Естественно, упоминалось имя принца Уэльского.
Прошло минут тридцать или около того, прежде чем тема иссякла, и Алан Росс спросил Эмили, окажет ли она ему честь, позволив пригласить на следующий танец. Ощущения возникали странные: находиться так близко от другого человека, двигаться одновременно, иной раз соприкасаться, но при этом обходиться без слов; они так быстро сближались и расходились, что не представлялось возможным обменяться хоть фразой.
Эмили всматривалась в его лицо. Не такое красивое, как у Джорджа, но чувственное, и оно становилось все более притягательным по мере того, как она лучше узнавала Алана. События на Калландер-сквер всплыли из глубин памяти, и она задалась вопросом: сколь сильным оказался для него удар? Не составляло секрета, что он любил Елену Доран. Рана так и не зажила? Натянутая кожа щек и морщины у рта - результат душевной боли?
Возможно, в этом веская причина резкости Кристины, ее очевидного желания задеть Шарлотту. Сестра помнила Елену, а теперь переступила границу допустимого флирта, завязав дружеские отношения с генералом. Это понятно, пусть и грубо, если все ограничивается высотой груди и округлостью бедра. Но задействовать разум, сострадание, воображение… это уже выходило за общепринятые правила.
Какие же правила соблюдала сама Кристина? Или обращала на них внимание?
Эмили оглядела зал, когда поворачивалась в руках Алана Росса. Поверх его плеча она увидела Кристину, прижимающуюся к кавалерийскому офицеру в великолепной форме. Она громко смеялась, глядя ему в глаза, и выглядела сногсшибательно. Офицер млел от восторга.
Эмили перевела взгляд на Алана Росса. Он все это, конечно же, видел - мгновением раньше смотрел в ту сторону, - но выражение его лица не изменилось. То ли он к такому привык, то ли научился скрывать чувства, то ли поведение Кристины его больше не волновало.
Тут же пришла мысль - очевидная, но при этом настолько неприятная, что на мгновение Эмили сбилась с ритма и едва не наступила на ногу партнеру. В другое время очень бы огорчилась, но в свете этой новой мысли неловкость в танце выглядела сущей банальностью.
Была ли Кристина сама одной из женщин Макса? Хм… Алан Росс и не старый, и уж точно не зануда. Но возможно, обаяние Алана, недостижимость его внутреннего мира, побуждали к завоеванию расположения других - неважно кого - еще сильнее, чем скука?
Внезапно враждебность, которую Эмили испытывала к Кристине, обратилась в жалость. Она по-прежнему недолюбливала ее, но более не ощущала безразличия. Теперь она держалась ближе к Алану Россу; чувствовала сквозь перчатку материю его фрака, двигалась в такт его телу. Едва касаясь, они превратились в единое целое. Знал он о Кристине или только догадывался? Его ли разъяренное тщеславие, так долго подавляемое, в конце концов, привело к тому, что Макса убили и изуродовали после смерти?
Это нелепо! Она, одетая в светло-зеленый шелк, танцевала под всеми этими огнями, то оказываясь в объятьях, то удаляясь от мужчины, с которым разговаривала, как с другом, а мысленно следовала за ним по темным и грязным проулкам в поисках лакея, превратившегося в сутенера, чтобы убить его из ненависти и таким образом отомстить за падение жены.
Как два таких несопоставимых мира могли существовать бок о бок или даже накладываться друг на друга? Как далеко отсюда Девилз-акр? В трех милях, в пяти? А как далеко он в мыслях?
Сколь многие из этих мужчин в белоснежных рубашках и с безупречными манерами в удобные для них вечера шли пить, ласкать какую-нибудь шлюху и прелюбодействовать с ней в таком же борделе, как у Макса?
Танец закончился. Эмили в нескольких формальных словах поблагодарила Алана Росса, гадая, имел ли он хоть малейшее представление о ее мыслях. Или в своих мыслях был так же далеко от нее, как она - от этого сверкающего бального зала?
Леди Огаста разговаривала с молодым человеком со светлыми бакенбардами. Шарлотта ранее танцевала с Брэнди Балантайном, но теперь генерал выступил вперед и предложил ей руку - не для танца, а с тем, чтобы увести в сторону огромного зимнего сада. Он расправил широкие плечи, но голову наклонил к Шарлотте, сосредоточив все внимание только на ней, и что-то говорил. Чертова Шарлотта! Иногда она вела себя так глупо, что Эмили хотелось влепить ей пощечину. Разве она не видела, что мужчина влюбляется в нее? Пятидесятилетний, одинокий, интеллигентный, привыкший сдерживать свои чувства… и невероятно, отчаянно беззащитный.
Но Эмили не могла быстрым шагом догнать Шарлотту, оторвать от генерала и поучить уму-разуму. Более того, если бы сестре растолковали, что она делает, ее душа наполнилась бы болью - поскольку она действительно не имела об этом ни малейшего понятия! Ей просто нравился этот мужчина, и в своей неискушенности она выражала это естественным для себя способом: дарила ему свою дружбу.
Джордж уже стоял рядом с Эмили и что-то говорил.
- Что-что? - рассеянно переспросила она.
- Балантайн, - повторил он. - Действительно очень странно, учитывая его воспитание.
Эмили могла бы поделиться свои размышлениями на предмет Шарлотты, на тот момент далеко не благостными, но она ни от кого не потерпела бы критики своей сестры. Даже от Джорджа.
- Представить себе не могу, о чем ты, - сухо ответила она. - Но если ты принесешь извинения, я их приму.
Он ошеломленно уставился на нее.
- Я думал, тебя интересует реформирование общества. - Он покачал головой. - Это ты первой подняла этот вопрос… и Шарлотта тоже.
Теперь в замешательство пришла она. Нетерпеливо посмотрела на мужа. О чем он все-таки толковал?
- Что с тобой такое? Тебе нехорошо? - спросил Джордж. И тут же тень подозрительности пробежала по лицу. - Эмили! Что ты задумала?
Джордж крайне редко позволял себя интересоваться ее делами, но она всегда подстраховывалась, заранее подготавливая убедительные ответы. Конечно, от правды они отличались, но не настолько, чтобы у него возникло желание проверить ее слова. Теперь же он захватил ее врасплох, и придумать убедительную ложь Эмили не успевала. Не оставалось ничего другого, как уйти от прямого ответа.
- Извини, - проворковала она. - Я наблюдала за Шарлоттой и генералом Балантайном. Боюсь, она не совсем понимает, что делает. Я думала, ты говорил об этом. Теперь, само собой, понимаю, что нет.
- Я думал, ты это и замышляла, - искренне ответил Джордж. - Дала ей это платье… Наверняка знала, как хорошо она будет в нем смотреться.
Конечно же, Эмили знала и вновь почувствовала угрызения совести. Но она это планировала, даже если сейчас ситуация вышла из-под ее контроля.
- Я думаю, получается у нее неплохо. - В голосе Джорджа слышалось удивление.
Лорд Эшворд познакомился с Шарлоттой еще до того, как та вышла замуж за Питта. Она едва не доводила мать до слез, потому что не желала смешивать в своем поведении очарование, откровенность и обман, волнение и юмор в пропорциях, необходимых для успешного флирта. Но время и возросшая уверенность в себе изменили ее к лучшему. Да и не флиртовала она в прямом смысле этого слова, а предлагала Балантайну не легкое, ни к чему не обязывающее развлечение, а настоящую дружбу, когда боль и радость делятся на двоих и каждый отдает другому частичку себя.
Эмили вдруг подумала, что ей понадобится Джордж.
- Так что ты говорил о социальной реформе? - спросила она.
Может, муж почувствовал ее печаль, а может, просто продемонстрировал свои хорошие манеры.
- Брэнди Балантайн говорил о социальной реформе, - объяснил он. - Эти отвратительные события в Девилз-акр произвели на него очень сильное впечатление. Я думаю, он действительно намерен что-то предпринять.
- Джордж, что за люди ходят в Девилз-акр, - вырвалось у нее, - в такие дома, как у Макса?
- Знаешь, Эмили… я не думаю… - К ее изумлению, выглядел он так, будто ему не по себе и, несмотря на все его здравомыслие, неудобно обсуждать с ней эту тему.
Глаза Эмили широко раскрылись.
- Ты туда ходишь, Джордж?
- Нет, не хожу! - Такое предположение потрясло его до глубины души. - Если бы меня интересовали подобные заведения, я бы пошел на Хеймаркет или… Черт, но в Девилз-акр не пошел бы никогда.
- А что бы ты подумал обо мне, если бы туда пошла я? - спросила Эмили.
- Не говори глупостей. - Ее вопрос он не мог воспринять серьезно.
- Там должны быть женщины, - пояснила она, - или там не было бы борделей. - Она словно забыла эвфемизм для подобных заведений.
- Разумеется, там есть женщины, Эмили, - ответил Джордж, объясняя терпеливо, как ребенку. - Но эти женщины… что ж, это женщины, с которыми мужчина не стал бы ничего делать, кроме как…
- Совокупляться, - решительно закончила Эмили, опустив еще один эвфемизм.
- Именно. - Джордж порозовел, но она решила, что вызван румянец смущением за мужчин в целом и не является признанием личной вины.
Эмили прекрасно понимала, что ее супруг не всегда может служить эталоном, но ей хватало ума не наводить справки. Любопытство не приносило ничего, кроме неприятностей. Насколько она могла судить, он сохранял ей верность после свадьбы, и на большее она, собственно, рассчитывать и не могла.
Эмили улыбнулась ему с искренней теплотой.
- Но Бертрам Эстли ходил.
Тень накрыла глаза Джорджа, на лице отразилось замешательство.
- Странно, - пробормотал он. - Я не думал, что ты будешь этим интересоваться, Эмили. Все это так грязно… Я не возражаю против твоего участия в расследованиях Шарлотты, когда они достаточно респектабельны… если уж ты без этого не можешь. - Он знал, в каких пределах мог употребить власть, не вызывая отрицательных эмоций, и он терпеть не мог их вызывать. - Но я не думаю, что ты должна влезать в некоторые преступления. Тебя это только огорчит.
Внезапно Эмили захлестнула волна теплых чувств к Джорджу. Он на самом деле тревожился о ней: знал мир, который она начала открывать для себя, его пороки и извращения. Не хотел, чтобы она прикоснулась к этому миру, а он навредил ей.
Эмили взяла мужа за руку, придвинулась к нему. Она и не собиралась влезать в этот мир; знала, что она куда как более сильная, чем он предполагал, и испытывала приятные ощущения, осознавая, что он представляет ее себе такой нежной, такой далекой от жестокостей жизни. Конечно, он ошибался, но в этот вечер, до того, как стихнет смех и погаснут огни, она собиралась притворяться тем самым невинным существом, каким он ее видел.
Возможно, и Джорджу следовало немного попритворяться, с учетом жестокой смерти Эстли и Макса и страха за Алана Росса, который так ему нравился.
Росс не наслаждался балом; яркий свет и музыка не доставляли ему удовольствия. Он видел только смеющуюся Кристину, не отрывающую глаз от сменяющих друг друга мужчин, с которыми танцевала, тесно прижимаясь к каждому. Алан повернул голову и заметил, что Огаста смотрит в том же направлении. Она застыла, как монумент, рука мертвой хваткой вцепилась в перила лестницы.
Взгляд Росса поднялся от браслетов на ее запястьях к белым плечам, потом к лицу. Он и не думал, что Огаста способна на такие эмоции. И не понимал, что видит: отчаяние, страх или нежность, вызывающую злость.
За танцующими находился зимний сад, где генерал Балантайн стоял, чуть наклонившись вперед, и с улыбкой что-то говорил Шарлотте Эллисон. Взгляд Росса притянуло к ней, такой она была красавицей. И он видел, что это не обаяние юности, и не классическая красота, а энергия жизни. Даже с другой стороны бального зала он чувствовал ее эмоциональность. А Балантайн, который стоял рядом с ней так близко, что его рука касалась ее, просто забыл о существовании окружающего мира.
Именно эта парочка больно жалила гордость Огасты и вызывала на лице бурю чувств?
Он вновь повернул голову к леди Балантайн. Нет… теперь она смотрела в другую сторону и скорее всего генерала не видела. Смотрела она на Кристину, которая стояла у лестницы, ведущей на галерею, в платье из темно-красной тафты, раскрасневшуюся, со сверкающими глазами. Мужчина обнял ее за талию и что-то прошептал на ухо, наклонившись так близко, что она наверняка почувствовала тепло его дыхания.
И в тот момент Алан Росс определился с планами на один из ближайших вечеров: когда Кристина одна уедет в карете, он последует за ней и вызнает всю правду. Пусть и болезненная, она будет лучше отвратительных видений, которые сейчас рисовало его воображение.
Возможность узнать правду представилась даже раньше, чем он успел подготовиться. Уже на следующий вечер, сразу после обеда, Кристина извинилась, сказала, что у нее разболелась голова и она хочет проехаться в карете, чтобы подышать свежим воздухом. Дескать, весь день провела дома и теперь просто задыхается. Может навестить Лавинию Хоксли, которая в последнее время испытывает недомогание, так что мужу лучше ее не ждать.
Алан открыл рот, чтобы запротестовать, а потом, ощутив леденящий душу страх, осознал, что она предлагает ему ту самую возможность.
- Очень хорошо, если ты думаешь, что она в достаточной мере поправилась, чтобы принимать гостей, - согласился он с едва заметной дрожью в голосе.
- Да, я уверена, - весело ответила Кристина. - Ей, наверное, жутко скучно, бедняжке, потому что она вынуждена дни и ночи проводить в доме. Я думаю, она только порадуется возможности провести час или два в компании. Не жди меня.
- Хорошо. - Он отвернулся от нее. - Хорошо. Спокойной ночи, Кристина.
- Спокойной ночи.
Кристина подобрала юбку платья, в котором спустилась к обеду, и отбыла. Как же она отличалась от той девушки, за которую он ее принимал! Они давно уже стали чужими; ни шутливости, ни доверия в их отношениях не оставалось.
Пятью минутами позже, услышав, как закрылась входная дверь, Алан поднялся, прошел в гардеробную, взял теплое пальто, которое там висело, и надел его. Добавил шарф и шляпу и вышел вслед за ней на холодную, зимнюю улицу. Преследование кареты труда не составило. Она не могла ехать быстро по покрытой ледяной коркой брусчатке, так что он держался ярдах в двадцати. Никто не обращал на него ни малейшего внимания.
Пройдя чуть больше мили, Росс увидел, что карета остановилась у большого дома. Кристина вылезла из нее и вошла в дом. С другой стороны улицы Алан не мог разглядеть номер, но знал, что Лавиния Хоксли живет в этом районе.
Итак, Кристина ушла, как она и говорила, чтобы навестить приболевшую подругу. Так что он без всякой на то причины стоял и мерз под холодным ветром. Как глупо… и гадко!
Но вот карета отъехала, развернулась и покатила обратно к конюшне их дома. Значит, Кристина отпустила ее. Она собиралась остаться на ночь? Или вернулась бы домой на одной из карет Хоксли?
Алан Росс торчал на углу, словно зевака, пытаясь решить, то ли возвращаться домой и изгнать холод из костей в горячей ванне, то ли оставаться здесь, дожидаясь Кристины, чтобы вновь последовать за ней. Но как же нелепо это выглядело! Сама идея теперь воспринималась бесплодной, свидетельствовала о том, что у него начались проблемы с психикой. Кристина, конечно, часто вела себя эгоистично, но Алан, похоже, мог обвинить ее только в нескромности: избалованной и симпатичной женщине, конечно же, хотелось показать свою власть над мужчинами, нравилось быть в центре внимания, приковывая восхищенные взгляды.
Дверь открылась, поток света упал на ступени, и из дома вышли Кристина и Лавиния Хоксли. Дверь за ними закрылась, и они торопливо зашагали по тротуару.
Куда, во имя Господа, они направились? Росс двинулся следом. Когда, выйдя на главную улицу, они остановили кеб, он проделал то же самое и велел извозчику ехать следом.
Поездка оказалась более длинной, чем он ожидал. Они огибали один угол за другим, и в итоге Росс окончательно запутался. Он знал только, что они приближаются к реке и сердцу города. Улицы становились уже, расстояния между фонарями увеличивались. Теперь каждый из них окружал туманный ореол. Во влажном воздухе прибавлялось вони. На фоне неба нарисовалась огромная темная громада Вестминстерского дворца. У Алана Росса перехватило горло, он с трудом мог дышать.
Акр… Девилз-акр! Во имя Господа, с какой стати Кристина ехала туда? Мысли в голове Алана закружились черным вихрем, наталкиваясь друг на друга. Он не находил внятного ответа.
Кеб остановился, и одна из женщин вышла. Миниатюрная, хрупкая, с высоко поднятой головой. Каблуки зацокали по камням. Кристина.
Росс открыл дверцу, сунул монету в руку извозчика, постоял, всматриваясь в силуэт дома, в котором скрылась жена. Высокий, кирпичный, с окнами, подсвеченными газовыми рожками. Дом купца?
Кеб с Лавинией Хоксли уже исчез. Куда бы она ни направлялась, он увез ее еще дальше в лабиринт Акра.
В первый раз Росс огляделся - ранее он не отрывал глаз от кеба, в котором ехали женщины, и не видел ничего вокруг, ни о чем другом не думал - и заметил группу из четырех или пяти мужчин, которые стояли ярдах в тридцати слева от него. На противоположной стороне улицы - там, где от нее отходил переулок, - стояли еще трое. Росс посмотрел направо. И там мужчины, молча наблюдавшие за ним.