Таинственная женщина - Жорж Онэ 8 стр.


– Это была честная, но очень ограниченная девушка, кроме кухни ничем не интересовалась, вот почему господин Тремон ее не опасался. Однако она не раз видела эту даму и говорила мне, что это "чудо красоты… молодая, белокурая, с глазами, которые, наверно, погубили ее собственную душу и бедные души других людей…" Она говорила с генералом на иностранном языке… Господин Тремон, заметьте, владел только английским и итальянским…

– Не приметила ли она что-нибудь, что указывало бы на близость отношений между генералом и этой особой? – продолжал допрос следователь.

– Ах, господин следователь, ручаюсь головой, что она была любовницей генерала. Предпоследний раз, когда хозяин удалил меня на ночь, я на следующий день, убирая его спальню, нашел шпильки на полу. Не во время же простой беседы она распустила свои волосы! – проговорил Бодуан.

– Генерал Тремон был человек со средствами?

– Нет, сударь, у него было очень скромное состояние – тысяч двадцать франков годового дохода. Но его изобретения равноценны огромному богатству, они-то и были нужны негодяйке. В то время как она находилась в спальне генерала, сообщник ее рылся, вероятно, в бумагах, осматривал препараты…

– Не находили ли вы какой-нибудь клочок бумажки, обрывок записки, указывавший на эту связь?

– Никогда.

– Куда делись телеграммы, извещавшие генерала о приезде этих господ?

– Генерал тщательно уничтожал их. Да, он принимал меры предосторожности, чтобы не скомпрометировать свою прекрасную баронессу… Он боготворил ее, трепетал, как школьник, при мысли о свидании с ней.

– Однако он не выдал ей тайны своего изобретения? – полуутвердительно-полувопросительно проговорил Майер.

Лицо Бодуана передернулось.

– Да, потому что хотел преподнести его Франции. Он неоднократно говорил мне, когда ему удавался какой-нибудь опыт: "Бодуан, голубчик, когда наша артиллерия будет снабжена этим порохом, нам некого будет бояться". Конечно, хозяин до безумия любил эту особу, но еще сильнее он любил свою родину и ни минуты не колебался бы, если бы пришлось делать выбор. Несомненно, это и стало причиной его смерти. Злодеям не удалось хитростью завладеть его тайной, тогда они решились взять ее силой.

Письмоводитель уже не зевал: он слушал Бодуана с интересом, фиксируя его показания. Он записывал их теперь вкратце, поскольку его патрон допрашивал слугу генерала уже в третий раз, точно надеясь найти в его словах нечто новое. Что таилось за этой любовной интригой, связанной с преступным покушением? Было ли это дело рук иностранных политических агентов? Или просто попытка частных лиц овладеть открытием, обещавшим огромные выгоды? Но больше всего бесила Майера полная невозможность восстановить обстановку и подробности преступления, эта непроницаемая тайна грозила испортить ему карьеру. Расправляя усталым жестом свою бородку, он заметил:

– Да, преступники сумели принять все меры предосторожности: генерал умер, кухарка умерла, вас заблаговременно удалили… Человек с оторванной рукой точно провалился в преисподнюю, а таинственная женщина, вероятно, смеется сейчас над нами.

Бодуан покачал головой:

– Господин следователь, пока ее будут разыскивать, она будет скрываться, и ничего не удастся обнаружить. Вот если бы мне пришлось вести это дело, я знаю, что я сделал бы.

Майер, охваченный отчаянием, с любопытством взглянул на Бодуана. Если он, умнейший из следователей, известный своей способностью сочетать всевозможные средства, не знает, за что ухватиться, то как простой свидетель осмеливается утверждать, что он знает, как выйти из безысходного положения! Он уже готовился уничтожить этого выскочку своим презрением, попросив не совать носа в то, что его не касается, но затем рассудил, что в такой ситуации не следует пренебрегать советом, а выразить свое презрение он всегда успеет. Однако для сохранения престижа он спросил с насмешкой:

– И что же вы сделали бы, месье Бодуан?

– Простите меня, господин следователь, я, быть может, скажу какую-нибудь глупость… Но, знаете ли, если бы я руководил следствием, то, вместо того чтобы поднимать на ноги всю полицию и рассылать повсюду ваших агентов, я не делал бы никаких шагов. Я прикинулся бы мертвым. Я пустил бы слух, что отказываюсь от дальнейшего расследования, и занялся бы другими делами… Ведь вам, вероятно, известно, что происходит в помещении, где есть мыши, когда внезапно войдет кто-нибудь: при малейшем шуме все прячутся. Если же остаться неподвижным, то спустя некоторое время мыши мало-помалу повыглядывают из убежищ и опять начнут свою возню… Так вот, мне кажется, что то же будет с теми, кого мы разыскиваем… Прошу извинить, господин следователь, что я сую свой нос в ваше дело, но я страстно желаю найти негодяев, убивших моего бедного хозяина, и если мне удастся содействовать их аресту, то это будет для меня лучшим утешением.

Теперь красавец Майер любезно улыбался слуге убитого генерала и на лице его не было и следа презрительного снисхождения. Этот малый в одну минуту указал ему на возможность выйти с честью из затруднительного положения. Сегодня вечером, когда прокурор спросит у него с насмешкой: "Ну что, милый Майер, как обстоят ваши дела? Все еще ничего не найдено?" – он уже, разумеется, не ответит ему: "Решительно ничего, господин прокурор", признаваясь в своем бессилии. Теперь он скажет уверенным тоном: "Этим расследованием плохо руководили, господин прокурор, нужно начать его сначала. Теперь мы будем действовать сообща с очень серьезными союзниками и в другом направлении…" И это будет достойный ответ, а не ответ несправившегося работника, на которого возложили непосильную задачу. К тому же он выгадает время, а это тоже кое-что да значит…

Следователь опять принял серьезный вид:

– Мы всегда успеем принять эту тактику. Пока у нас имеются и другие надежные методы, которые позволят нам пролить свет на это дело.

Письмоводитель дерзко улыбнулся при этих словах. "О, он лицом в грязь не ударит, этот красавец! Нет, тут можно просто умереть со смеху!" Он подмигнул Бодуану и шумно захлопнул свои записи. Следователь сказал ему:

– Посмотрите, пожалуйста, приехал ли полковник Вально из военного министерства.

Письмоводитель потянулся, подмигнул Бодуану и вышел. Хозяин кабинета поднялся с места, запер дверь на задвижку и вернулся к посетителю.

– Мне хотелось остаться с вами наедине, чтобы обсудить интересующий нас обоих вопрос. Малейшая неосторожность может испортить все дело. Вы только что дали мне благоразумный совет. Но вы не высказали мне всех своих подозрений… Мне кажется, что вы кое-что знаете… быть может, это лишь догадки… Тем не менее я не сомневаюсь, что вы готовы помочь правосудию и активно заняться розысками убийц вашего хозяина. Почему вы боитесь мне довериться? Ведь, в сущности, у нас одна цель… Будьте же откровенны, месье Бодуан… Надеетесь ли вы каким-нибудь образом установить виновных?

Допрашиваемый поднял голову, пристально взглянул на следователя и прочел в его глазах горячее желание довести дело до конца. Он подумал, что действительно может найти в нем надежного союзника, и решил сообщить ему свои подозрения:

– Да, господин следователь, мне кажется, что есть средство напасть на след этих негодяев…

– Какое?

– Прежде всего поклянитесь: то, что я вам сообщу, останется между нами.

– Но… – запротестовал было Майер.

– Как хотите, – резко прервал его Бодуан. – Я рискую своей жизнью в этом деле, и другие тоже могут ее лишиться… Я не могу говорить с вами откровенно, если вы не дадите честного слова сохранить в тайне сказанное мной.

– Даже моему начальству?

– Даже самому Господу Богу. Ни слова, понимаете! Итак, вы даете мне обещание?

– Да… Хорошо.

– Вы должны знать, что генерал никому не говорил о своих научных исследованиях… Только один молодой человек пользовался его доверием – сын господина Барадье, которого генерал любил как собственное дитя… Я имею основания полагать, что господин Марсель знает о результатах всех работ генерала Тремона. Если убийцы генерала заподозрят это, они решат повторить попытку, которая не удалась с генералом, как только убедятся в своей безопасности… Тут начинается моя роль. Я попрошу господина Барадье-отца приставить меня к его сыну и ни на шаг не отойду от него. У меня есть однокашник, человек очень опытный в подобных делах, я прихвачу его с собой. Вдвоем мы можем организовать неустанный надзор за ним. Если мы заметим, что готовится новое нападение, мы в подходящий момент прихлопнем этих господ. Таков мой план, вот почему я позволил себе дать вам такой необычный совет и потому же взял с вас слово не говорить никому о моих подозрениях. Прошу вас, господин следователь, примите все меры, которые могут содействовать моему плану, и будьте уверены, что, когда хлеб испечется, я предупрежу вас, что пора вынимать его из печи.

После некоторого раздумья Майер сказал:

– Положим, такие методы у нас вообще не практикуются, но тут исключительная ситуация. Нам необходимо раскрыть это дело. Если действовали опытные преступники, то это, вероятно, не первое их преступление, и мы можем напасть на целую шайку. Итак, выполняйте задуманное, а при малейшем затруднении приходите ко мне, я поддержу вас всеми средствами, которыми располагают судебные власти. Если вы дадите мне в руки хоть кончик нити, я доберусь до узла…

– Хорошо, будьте спокойны. Я дам вам знать, как наступит время. Но вот, кажется, идет ваш письмоводитель…

Следователь отворил дверь – в конце коридора обрисовалась стройная фигура военного в штатском платье. Майер направился к нему.

– Полковник, зайдите ко мне… Отдохните у камина… Теперь, – обратился он к Бодуану, – вы можете удалиться – вы нескоро нам понадобитесь. Впрочем, если вам придется уехать, оставьте свой адрес у Барадье. Мы будем знать, куда доставить вам повестку…

Бодуан почтительно поклонился следователю, отдал честь полковнику и вышел. Майер с улыбкой обратился к Вально:

– Как здоровье военного министра? Он произнес вчера в палате длинную и, кажется, весьма интересную речь?

– Да, собирались было его освистать, но он умеет держать удар. Он говорит очень резко… а это всегда производит впечатление.

– Imperatoria brevitas, – продекламировал следователь, затем, придав голосу легкую слащавость, спросил: – А как идет у вас следствие по нашему делу?

Вально ответил резко:

– Да так же, как и у вас.

– Стало быть, стоим на месте? – Майер снисходительно улыбнулся.

– Я сказал бы, что мы идем назад, если бы не боялся вас расстроить.

– Но это, пожалуй, верно, – произнес хозяин кабинета.

– Уж не обнаружили ли вы чего-нибудь нового? – спросил полковник удивленно.

– Не могу пока ответить на этот вопрос. Но запаситесь терпением… Я готовлю вам сюрприз.

– Черт возьми! Мой патрон был бы в восторге. Чертово дело совершенно расстроило его нервы, и это сказывается на всех его подчиненных. Он теперь постоянно раздражен. Не знаешь просто, как к нему подойти!

– Но что дало ваше расследование за границей?

– Мы убедились, что если и была попытка раздобыть формулы составов Тремона, то заподозрить в ней можно только Англию… Вы, вероятно, знаете, что артиллерийские орудия англичан очень низкого качества. Они полагают, что проще купить готовое изобретение, чем заниматься этим самим… Весьма возможно, что покушение было оплачено английским золотом… Без сомнения, англичане не одобрят средств, к которым эти господа прибегли для достижения цели… Но они сумеют сделать вид, что ничего не знают. Можно быть каким угодно негодяем, но нужно сохранять вид честного человека. Но, простите, я отвлекся от дела… – проговорил гость.

– Не беда. Но, в конце концов, у вас, очевидно, есть одни догадки и никаких определенных данных?

– Никаких. В Париже, или, вернее, во Франции, есть с полдюжины разъезжающих летом по курортам хорошо известных полиции женщин, имеющих связи с иностранными агентами. Но их нельзя заподозрить в убийстве бедного Тремона: одних в это время не было в Париже, другие находились под строжайшим надзором. Большинство из них, впрочем, состоят в нашей контрразведке. Они всегда предупреждают нас, хотя и получают гонорары от иностранных держав. Итак, у нас относительно женщин нет никаких сведений. Что касается Ганса, то в донесении нашей полиции, полученном из Лозанны, упоминается о прибытии в Женеву раненого, у которого ампутирована рука. Человек этот – баденец, некий Рихтер, и был он искалечен на заводе в окрестностях Безансона. Стало быть, он не мог быть одновременно в разных местах. Его приметы, однако, удивительно совпадают с приметами, данными Бодуаном. Но тождество можно допустить лишь на основании предположения, что владелец завода согласился выдать ложное свидетельство или что где-нибудь произошел обмен документами между двумя лицами. Все это маловероятно, и, как видите, мы находимся в полном мраке.

– Да-да, – произнес следователь таким равнодушным тоном, что полковник с удивлением взглянул на него.

– И вы так спокойно относитесь к нынешнему положению дел? – спросил Вально.

– Никогда не следует волноваться: это ни к чему не ведет, – проговорил Майер тем же равнодушным тоном, который так удивил его собеседника. – Успех приходит иногда в тот момент, когда уже кажется, что все потеряно…

– Что же вы думаете делать? – поинтересовался гость.

– Оставить на некоторое время это дело. Пока нет материала для работы.

– Другими словами, вы кладете его под сукно?

– Да, пока.

– О, значит, вы ставите на нем крест.

Следователь взглянул на полковника и, к удивлению своего письмоводителя, сказал смиренно:

– Да, если не появятся новые данные.

– Должен ли я сообщить это министру?

– Будьте так любезны. А также передайте ему уверения в моей безграничной преданности. Я глубоко сожалею о том, что ничего не добился, но я не мог ничего сделать. По-моему, еще не все потеряно… Посмотрим…

Вально стоял перед Майером в недоумении, сконфуженный неожиданным поворотом разговора.

– Нечего сказать, хорошее поручение вы мне дали!

– Ну, вы любимец министра, и я за вас спокоен. Я же отправлюсь к прокурору республики… Он не ворчит, а насмехается. Но это не важно. Дождемся конца… Посмотрим, кто будет смеяться последним.

Следователь пожал руку полковнику, проводил его до коридора и, вернувшись на место, принялся подписывать бумаги, которые подавал ему письмоводитель. Сгорая от любопытства, последний спросил:

– Так вы действительно решили отложить это дело? Вы отказываетесь от него?

– Не следует стремиться к невозможному, – сказал небрежно Майер. – Невозможно строить дом без лесов… В деле нет ничего, что могло бы стать руководящей нитью… Нелегко бывает разобраться и в твердо установленных данных, а у нас нет ничего…

На губах письмоводителя мелькнула презрительная улыбка. "Какое жалкое ничтожество! – подумал он. – Только успех разжигает его пыл, при малейшем затруднении он падает духом".

– Пожалуйста, положите дело в мой портфель, я отправляюсь в палату, – сказал следователь. – Уже пять часов, вы можете уходить… До завтра!

В это время полковник Вально мчался в фиакре в военное министерство. Войдя в приемную, он столкнулся с Бодуаном, выходившим из кабинета военного министра, и остановил его:

– Вы видели генерала? Он, вероятно, не в духе?

– Да, видел, полковник, – последовал ответ. – Напротив, полковник. И если вы хотите застать его – спешите: он, кажется, уходит. Я слышал, как он сказал, что отправляется в палату…

– Вы просили его о чем-то, Бодуан? – поинтересовался Вально.

– Нет, полковник, я хотел поговорить с ним о деле генерала Тремона.

– А-а… И по какому поводу?

– Потому, что болван следователь ни на шаг не двигается вперед и, очевидно, собирается бросить расследование…

– Вы сказали об этом министру? Как он отнесся к вашему сообщению?

– Он сказал: "Как знать? Возможно, так даже лучше".

Полковник Вально пристально взглянул на Бодуана, чтобы убедиться, что тот не издевается над ним, затем пожал в недоумении плечами:

– Ну и прекрасно! Если он так полагает, не будем больше говорить об этом деле… Быть может, это действительно к лучшему.

Он дружески кивнул бывшему солдату:

– Прощайте, Бодуан. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь прямо ко мне. Мы все любили Тремона… – И, направляясь к кабинету, проворчал: – Кажется, все тут спятили!

Бодуан быстро спустился по парадной лестнице. Пожав руку швейцару, он вышел на улицу и направился к маленькому кафе, где Лафоре с добродушным видом смотрел на играющих в бильярд. Бодуан застал агента на обычном месте. Покуривая трубку, тот разговаривал с одним из местных обитателей, который рассказывал о своих семейных невзгодах.

– Подумайте, месье Лафоре, что за жизнь с женщиной, которая вечно пропадает из дому и сорит деньгами! Для удовлетворения ее потребностей нужны все запасы государственного банка… А когда я пытаюсь ее образумить, она поднимает такой неистовый крик, что я боюсь, как бы не взбунтовались жильцы дома. Невозможно держать служанок: она отказывается им платить, а когда чем-нибудь недовольна, то бесцеремонно их колотит. Меня уже неоднократно вызывали к мировому по поводу этих безобразий… Это не жизнь, а сущий ад!

– Разведитесь! – сказал Лафоре.

– Но все имущество принадлежит ей.

– Ну, тогда терпите!

– Не могу больше.

– Так поколотите ее, как она колотит свою прислугу.

– Ах, нет, черт возьми! Она станет драться.

Приход Бодуана прервал эту консультацию. Несчастный поднялся со словами:

– Только тут и отдыхаешь душой.

– Что же, и то хорошо… До свидания… Если могу быть вам чем-нибудь полезен, я к вашим услугам.

Бодуан сел. Лафоре наклонился к нему:

– Что нового?

– Мне нужно поговорить с вами… Только не здесь.

Агент встал, взял свою трость, поклонился даме у конторки и вышел с Бодуаном:

– Куда же мы пойдем?

– В такое место, где нас не смогут ни подслушать, ни побеспокоить.

Они направились к Сене. Дойдя до набережной, Лафоре подошел к каменной лестнице, спускавшейся к воде. Несколько плит были свалены у будки, приятели уселись на них под сенью старых вязов, простиравших свои сучковатые ветви над быстрой, мутной рекой. На противоположном берегу зеленели деревья в саду Тюильри. В пятидесяти метрах от них с баржи выгружали песок, по реке носились ялики, заполненные пассажирами; доносившийся с мостовой шум экипажей заглушал голоса.

– Здесь, по крайней мере, никто, кроме рыб и птиц, не услышит нашего разговора, – сказал Лафоре. – Имейте в виду это местечко, если вам захочется уединиться с кем-нибудь. Тут нет даже рыболовов: они все на южной стороне… Ну, а теперь к делу.

Назад Дальше