Глава пятнадцатая
После залитого солнцем садика комната показалась темной с ее окнами, на три четверти закрытыми жалюзи. Неширокая полоска света, проникавшего через незакрытую часть окна, делила комнату на две неравные части. Справа стояли туалетный столик и кушетка с обивкой из темно-красного сатина. Я увидел себя в зеркале над туалетным столиком. Выглядел я достаточно встрепанным без дополнительной маскировки. Тяжелая дверь захлопнулась, в замке повернулся ключ.
В левой части комнаты были расставлены стулья и возвышалась широкая кровать с обитым шелком изголовьем. Вместо ночного столика возле кровати стоял небольшой сундучок. Гэлли Тарантайн припала к кровати, как живое проявление неясности и тишины. Только янтарные кружочки ее глаз обозначали жизнь. Кончиком языка она медленно, со скоростью часовой стрелки, облизнула губы.
Какое неожиданное удовольствие! Не знала, что у меня будет товарищ по тюремной камере. К тому же правильного пола. - В ее словах прозвучала ирония. Низкий и сочный голос подходил для этого.
Вы очень наблюдательны. - Я подошел к окну и обнаружил, что оконный переплет был створчатый, но вверху и внизу затянут снаружи болтами.
- А что толку? - угадала она ход моих мыслей. - Даже если выбить окно, все равно отсюда не убежишь - место слишком сильно охраняется. Доузер играет бандитами так же, как малыши играют оловянными солдатиками. Думает, что он - Наполеон Бонапарт, и, возможно, страдает теми же физиологическими недостатками. Я бы не позволила ему притронуться к себе и через десятифутовую палку. - Она говорила спокойно, ясно произнося слова, видимо, получая удовольствие от звучания собственного голоса, хотя в нем начинали звучать другие обертоны. Я надеялся, что Доузер все это слышит, и мне хотелось узнать, где спрятан микрофон. Возможно, в сундучке. Я отвернулся и посмотрел на него, свет упал на мое лицо. Девушка на кровати приподнялась, и раздался негромкий голос удивления.
- Это вы, Арчер? Как вы сюда попали?
- Все это началось тридцать семь лет назад. - Она, конечно, была слишком умной, чтобы рассказывать ей сказки. - За несколько месяцев до родов мою маму испугал высокий смуглый незнакомец, играя мешочком с песком. Это оказало странное воздействие на мой младенческий ум. Потом, когда меня ударяли таким мешочком по башке, я валился с ног и поднимался ужасно злой.
- Вы меня глубоко растрогали, - усмехнулась она. - Откуда вы знаете, что это был мешок с песком?
- Меня таким стукали и раньше. - Я присел в изножье кровати и потрогал пальцами затылок. Он все еще ныл, к нему было больно притронуться.
- Я вам сочувствую. Я пыталась помешать этому, но Джо опередил меня. Он потихоньку вышел через заднюю дверь дома и в носках прокрался на крыльцо. Вам повезло, что он вас не застрелил, - Она подползла ко мне на коленях, ее бедра перекатывались с какой-то неуклюжей грациозностью. - Разрешите, я взгляну на вашу болячку.
Я наклонил голову. Ее прохладные и нежные пальцы прошлись по опухшему месту.
- Опухоль не такая уж страшная. Думаю, сотрясения не было, а если было, то небольшое. - Ее пальцы скользнули по моей шее.
Я посмотрел вверх на узкое лицо, застывшее надо мной. Красивого рисунка губы приоткрылись, черные глаза смотрели задумчиво. Ее волосы не были причесаны, под глазами провалы от бессонницы, на виске темнел синяк. И все равно она выглядела наиболее пылким существом из всех, что я видел за последние годы.
- Спасибо, нянечка.
- На здоровье. - Темное соколиное лицо приблизилось ко мне, она поцеловала меня в губы. На мгновение ее грудь сильно надавила на мое плечо, потом она отодвинулась на другой конец кровати.
Кровь забурлила в моих жилах. А она оставалась спокойной и хладнокровной, как будто поступала так со всеми своими пациентами.
- Что Джо сделал после этого? - спросил я.
- Вы мне не рассказали, как сюда попали. Есть у вас расческа?
Я бросил ей свою карманную расческу. Ее волосы потрескивали и плавно скользили по ее руке, как темная вода. Я посмотрел вокруг, чтобы определить, где же находится наблюдательное окно Доузера. У двери, вдоль отопительной панели, была смонтирована двойная полоса темного стекла.
- Вы не служите у Доузера в передовом отряде? Или служите? - Она все еще причесывала свои волосы, ее грудь вздымалась и опускалась вместе с движениями ее рук.
- У этого подонка? Я бы не оказался здесь, если бы это было так. Я сказал вам, что меня наняла ваша мать.
- Ах да, вы - маменькин помощник. Вы ее видели?
- Не более как час назад. Хватит причесываться, мне это действует на нервы.
Светлая улыбка появилась на ее лице.
- Бедные мужички, я их возбуждаю?
- В этом и заключается ваш замысел, правда?
- Разве? - Брошенная расческа попала бы мне по лицу, если бы я не защитился ладонью. - Что же сказала мама?
- Она сказала, что отдаст все, что у нее есть, чтобы я привез вас обратно.
- Правда? - Впервые она говорила и выглядела совершенно серьезно. - Она на самом деле так думает?
- Несомненно, она так и думает. Я ответил ей, что сделаю все, что смогу.
- Итак, вы приехали сюда и сами попали под замок. И на все ушло не больше часа. Вы действуете очень быстро, Арчер.
Я напустил на себя сердитый вид, что наполовину соответствовало действительности:
- Если бы при мне был мой револьвер, этого не случилось бы. Ваш муж забрал мой револьвер прошлой ночью.
- Он забрал и мой, - заметила она.
- Куда он поехал?
- Теперь вам его не поймать.
- Значит, вы знаете, где он находится?
- Могу догадываться. Сам он мне ничего не говорит. И никогда не говорил.
- Не смешите меня.
- Я бы не стала это делать, если бы даже смогла. Это правда. Когда я поехала с ним в Лас-Вегас - мы поженились в Гретна Грин, - то думала, что он антрепренер по борьбе. Знала, что до этого он работал сборщиком денег на автоматах игры в китайский бильярд, но такое занятие выглядело для него довольно невинным. Он не говорил ничего такого, что изменило бы это впечатление.
- Как вы с ним познакомились?
- Полагаю, что вы это называете "при исполнении обязанностей". У меня был пациент по фамилии Спид, у которого работал Джо. Джо пришел в больницу проведать этого Спида. Джо - привлекательный мужчина, и, думаю, я втрескалась, - Она облокотилась на подбитое изголовье, свернувшись клубочком. На другой стороне красного бархатного покрывала, которое разделяло нас, ее колени и бедра возвышались под синей юбкой, как склоны холмов голубой горы.
- Этот Спид, - спросил я, - что с ним стряслось?
- Возможно, вы знаете, иначе не стали бы спрашивать. - Округлости ее тела дразняще шевельнулись, и мои нервы зарегистрировали внутренние сейсмические вибрации, - У мистера Спида было пулевое ранение в живот.
- И разве это не насторожило вас?
- Мне неприятно в этом сознаваться, но я была наивной. Спид сказал, что произошел несчастный случай. Что выстрел произошел случайно, когда он чистил пистолет. Во всяком случае, такова была версия.
- Поэтому вы вышли замуж за Джо, который, возможно, сам и стрелял в Спида. - Я высказал такое предположение наугад, стараясь нащупать факты.
Ее зрачки, черные и бездонные под янтарной оболочкой, расширились.
- О, Джо и Герман всегда были хорошими друзьями. Когда Джо перенял у него дело, то Спид проинструктировал его в отношении бизнеса…
- Какого бизнеса?
- Автоматов для китайского бильярда, контрактов для борцов и других различных дел.
- Все это - хозяйство Доузера?
- Думаю, да. Мне неизвестны дела Джо. Видите ли, он держал меня здесь, в Лос-Анджелесе. После первой недели Джо и я не стали хорошими друзьями. У него была "приятная" привычка шлепать людей. Вот почему я приобрела пистолет. Оружие его охлаждало, но все же я боялась его, и он об этом знал. Все это не укрепляло семейное доверие.
- Но вы знаете, почему Доузер за ним охотится?
- У меня есть примерное представление. Он скрылся с чем-то ценным, что принадлежит Доузеру. Но и Доузеру его не удастся поймать. - Она посмотрела на часы на своей тонкой смуглой руке. - Теперь он, наверное, уже в Мексике. За бугром, далеко отсюда.
- Вы думаете, он уехал в Мексику?
- Дело обстоит примерно так, с моей точки зрения. Я никогда его больше не увижу.
- И что, это испортит вам жизнь?
Она выпрямилась, лицо приняло сердитое выражение.
- Посмотрите, что он сделал. Женился на мне обманным путем, прокатился со мной, а теперь бросил. Оставил меня на "милость" Доузера и его мерзкой, прогнившей банды. Грязный, подлый трус.
- Скажите мне, куда он поехал вчера ночью?
- Зачем вам это надо знать?
- Хочу получить удовольствие и огреть его по башке дубинкой. Если я его привезу, у Доузера не будет к вам претензий, не так ли?
- Не будет. Если у вас хватит мужества это сделать. Вчера у вас его не хватило.
На это мне было нечего ответить.
- Расскажите мне о вчерашней ночи. Мне бы хотелось узнать правду. Я познакомился с вашим поклонником Дэллингом в баре… Думаю, он ждал моего приезда… И отвез меня в Оазис…
- Дэллинг - вовсе не мой поклонник.
- Понятно, но вы ему нравитесь. Я специально сказал об этом в настоящем времени. - Он беспокоился за вас.
- Кит - ужасный перестраховщик. А что дальше?
- Он запарковался на дороге, несколько поодаль, и остался сидеть в машине. Джо выскользнул из дома, когда я с вами разговаривал у двери, и ударил меня исподтишка по голове. Теперь ваша очередь.
- Стукнуть вас по голове?
- Рассказать, что после этого произошло. Видел ли он машину Дэллинга?
- Да. Он направился к ней, но Кит уехал. Джо вернулся взбешенным и приказал мне собираться, сказал, что мы уезжаем. Мы уехали через пятнадцать минут. Вы все еще не пришли в сознание, и я думаю, это спасло вам жизнь. Он заставил меня отвезти его в Лос-Анджелес, хотя мне не хотелось этого делать. Я подозревала, что он выслеживал Кита - ведь тот выдал вам его укрытие. Думаю, в этом он обвинял и меня, потому что Кит был моим приятелем. Но не хахалем.
Его обуяла такая слепая ярость, что он вернулся в Каса Лома, где мы снимали квартиру. Я предупредила его, что люди Доузера установили слежку за квартирой, но он приказал мне молчать. Машина Кита стояла на парковочной площадке. Джо велел мне оставаться внизу, а сам поднялся наверх через задний ход.
- Сколько тогда было времени?
- Около трех ночи, думаю.
- Вы торопились, когда ехали гуда?
- Да, я выжимала скорость до девяноста - девяноста пяти миль в час. Надеялась, что у нас, может быть, спустит покрышка и это остановит нас, но нам не суждена была такая удача. - Рукой она поглаживала свою щеку, ее взгляд блуждал. - Как бы там ни было, Джо вернулся через пару минут и сказал, что Кита нет дома. Он заставил ехать в Пасифик Пойнт и вылез из машины около бухты с яхтами. Там я его видела последний раз. Он даже не попрощался. - Она попыталась улыбнуться. - С его стороны было бы умнее сказать мне "до свидания". Почему он так сделал? Доузер позволил своим головорезам распустить лапы в отношении меня. Но я все равно не скажу, куда удрал Джо.
Я сидел и смотрел на нее. Ждал, когда в двери повернется ключ. Чем больше я смотрел на гордую осанку ее тела и головы, тем больше она мне нравилась. И чем больше она мне нравилась, тем больше я чувствовал себя лаптем.
Я должен был напомнить себе о том, что человек погиб, что все прекрасно в этом лучшем из миров, все справедливо в делах любви, войны и убийств. Я склонился набок, опершись на локоть, и сон свалил меня. Уже во сне, должно быть, до меня донесся рев заведенного автомобильного мотора.
Глава шестнадцатая
Когда я проснулся, полоска света передвинулась к ногам кровати. Она протянулась яркой ленточкой по диагонали, поперек моего тела, как орденская лента из желтого сатина, которая прилагается к южноамериканскому ордену. Я сел, почувствовал, что отлежал ноги, и увидел, что Гэлли накрыла меня покрывалом. Она шевельнулась сквозь сон на своем краю кровати.
- Вы отключились от мира на целых два часа. Это - не очень похвально. К тому же вы храпите.
- Виноват. Но прошлой ночью мне не удалось поспать.
- В общем-то, мне было все равно. Вы издавали такие же звуки, как мой отец. Он был отличный человек. И умер, когда мне было восемь лет.
- И вы помните, как звучал его храп?
- У меня прекрасная память, - Она потянулась и зевнула. - Вы думаете, что они нас выпустят отсюда когда-нибудь?
- Могу лишь гадать об этом, так же как и вы. - Я сбросил с себя покрывало и поднялся. - Мило с вашей стороны, что вы укрыли меня.
- Профессиональная подготовка. И теперь, когда Джо уехал, я должна думать о том, что мне надо найти работу. Он ничего мне не оставил, кроме одежды.
Я вспомнил, как обстояло дело с одеждой в квартире Каса Лома, и не стал распространяться на эту тему.
- Вы слишком легко отказываетесь от него, не правда ли?
- Он не вернется, - ответила она. - Если же и вернется, то ему не жить. Но даже если он и выживет, я не сойдусь с ним. Ни за что. После того, что он мне сказал вчера…
В моем взгляде она прочитала вопрос.
- Не будем говорить об этом, - отрезала она.
Гэлли спрыгнула с кровати и прошла в другой конец комнаты, мягко ступая по полу ногами в чулках. Ее лодочки на высоких каблуках аккуратно стояли на полу. Она наклонилась к зеркалу на туалетном столике, приподняла волосы, рассматривая ссадину на виске.
- Дьявольщина! Не могу ждать просто так. Мне хочется здесь что-нибудь разгрохать. - Она повернулась, на лице появилась ярость.
- Валяйте.
На столике стоял стеклянный пульверизатор. Она схватила его и запустила в дверь. Духи брызнули, осколки стекла посыпались на пол.
- У нас запахло, как в оранжерее.
- Во всяком случае, теперь я чувствую себя лучше. Почему бы и вам что-нибудь не разбить?
- Чтобы меня удовлетворить, потребуется разбить чей-то череп. У Джо череп удлиненный или круглый? Советую надеть туфли, иначе вы порежете ноги.
- Кажется, круглый. - Она всунула свои ступни в узенькие модельные туфли. Ее ноги были великолепны.
- Я особенно люблю круглые. Они разбиваются, как грецкие орехи, с которыми связаны самые лучшие воспоминания моего детства.
Она стояла и смотрела на меня, положив руки на бедра.
- Вы говорите о большой драке, Арчер. Джо может быть очень крутым, вы это знаете.
- Расскажите об этом побольше.
Но в коридоре послышались шаги. В замке повернулся ключ. Явился сам Доузер, в бежевых брюках и шоколадном пиджаке.
Он ткнул в мою сторону указательным пальцем:
- Выходите. Хочу с вами поговорить.
- А как же я? - спросила девушка.
- Успокойтесь. Что касается вас, вы можете отправляться домой. Только не пытайтесь улизнуть - я хочу, чтобы вы были поблизости. - Он повернулся к Блэни, который стоял за его спиной. - Отвези ее домой.
Блэни казался разочарованным. Когда он провожал ее к выходу, она мне крикнула:
- Удачи, Арчер!
Я последовал за Доузером в большую комнату с баром. Кудрявый ирландец в порядке тренировки гонял шары на столе английского бильярда. Он вытянулся, когда вошел босс, ружье ему заменял кий.
- У меня для вас дело, Салливан, - сказал Доузер. - Вы поедете в Энсеньяду и повидаете Торреса. Я с ним разговаривал по телефону, и он знает о вашем приезде. Будете оставаться с Торресом до тех пор, пока не появится Джо.
- Джо находится в Энсеньяде?
- Существует вероятность того, что он там появится. "Королева ацтеков" ушла в море, и похоже, что увел ее он. Возьми "линкольн" и поторопись, ясно?
Салливан было двинулся, но остановился, потрогал пальцами свой галстук:
- Что я должен сделать с Джо?
- Передай ему мои лучшие пожелания. Ты будешь выполнять приказания Торреса.
Доузер повернулся ко мне с видом крупного руководителя, на плечах которого лежит непосильная для одного человека ответственность. Но который всегда остается сердечным хозяином.
- Хотите выпить?
- Только не на пустой желудок.
- Что-нибудь поесть?
- В большинстве тюрем заключенных кормят.
Он посмотрел на меня с чувством уязвленного человека и постучал по полу концом ненужного теперь кия.
- Вы у меня не пленник, малыш, вы - мой гость. Вы можете уйти отсюда в любое время.
- А если прямо сейчас?
- Не торопитесь так быстро. - Он громче постучал по полу и повысил голос: - Куда, черт возьми, все запропастились? Я им плачу двойное жалование, а они бросают меня в затруднительном положении в середине дня. Эй! Фентон!
- Вам надо бы завести колокольчик, чтобы звонить.
На призывы отозвался старый человек, который, прихрамывая, прибежал в комнату.
- Я прилег, мистер Доузер. Что-нибудь нужно? - Его глаза слипались.
- Принесите что-нибудь поесть Арчеру. Пару бутербродов с ветчиной, а для меня немного кефира. Живей.
Старик побежал вон из комнаты, размахивая локтями, торчавшими из-под коротких рукавов, седые лохмотья волос разлетались от создаваемого им самим ветра.
- Это дворецкий, - произнес Доузер с чувством самодовольства. - Он англичанин и раньше работал на фабрике в Бель-Эйр. Стоило бы заставить его поговорить с вами. Вам следует послушать, как он разговаривает. Я прикажу ему, а? Десятидолларовыми словами.
- Боюсь, что мне надо уезжать, - сказал я.
- Далеко не уезжайте, малыш. Мне может очень пригодиться такой человек, как вы. Из девчонки вы выудили толковые сведения. Я съездил в Пойнт и лично все проверил. Ублюдок поторопился удрать на посудине своего брата, это точно.
- Разве необходимо было держать меня под замком, пока шла проверка?
- Послушайте, парень. Я вам сделал любезность. Не говорите, что это не дошло до вас. - Он склонился над зеленым бильярдным столом и дальним ударом послал шар в лузу. - Давайте сгоняем одну партию, а? По доллару за очко, и я предсказываю, что вы выиграете двадцать. Вы зарабатываете на мне деньги.
Мне становилось не по себе. Чем более дружелюбным становился Доузер, тем больше он мне не нравился. Но, с другой стороны, я не хотел его обижать. Мысль разделаться с Доузером начинала вырисовываться в глубине моего сознания, но голова чертовски болела, и я хотел сохранить возможность вновь прийти в этот дом. Я сказал, что, возможно, он на этом собаку съел, а я не помню, когда играл в бильярд в последний раз, но взял кий с подставки в конце бара.
Мне почти не представилась возможность воспользоваться им. Доузер сделал серию отличных ударов и накрыл меня на тридцать долларов за десять минут.
- Вы знаете, - сказал он, ударяясь в воспоминания и натирая мелом свой кий, - я три года зарабатывал себе на жизнь этой игрой, когда был мальчишкой. Я бы превратился в бильярдного аса, как Вилли Хопп, но тут обнаружил, что могу драться. Дракой можно зарабатывать деньги быстрее. Мне было нелегко выбиться в люди, - он потрогал свое ухо, похожее на розовый бутон, испачканными в цветной мел пальцами. - Давайте еще одну?
- Нет, спасибо. Мне надо отваливать.
Но тут появился с бутербродами дворецкий. Теперь он был в черном пиджаке, с причесанными волосами.
- Вы будете кушать за стойкой бара, сэр?