Так они погибают - Росс Макдональд 8 стр.


- Где-то в начале года. Я уволил его на следующий день после Рождества. - Северн скорчил кислую мину, отчаянно кусая сигару. - Неплохо выбрал время, да? Вскоре после этого он начал крутить с женой Тарантайна. Изредка я встречаю их в ночных заведениях. Если хотите знать, когда у меня есть такая возможность, я подбрасываю ему сотню-другую. - Он посмотрел на диктофон с видом нетерпения. - Этого достаточно? На рассказ всего, что я знаю о Ките, уйдет целый день.

Я встал и поблагодарил его. Он проводил меня до двери, массивный и быстрый в движениях.

- Я бросил в беде старого друга. Не объясните ли вы мне, в чем там дело? С Дэллингом ничего не случилось?

- Он должен сам рассказать вам об этом.

Северн пожал плечами легко, как будто вес собственной порядочности не обременял его.

- Ладно, Арчер.

- Кланяйтесь Миранде.

- Я ее больше не вижу. Она уехала на Гавайи. Еще увидимся.

Я должен был пройти мимо двери Джейн Хэммонд по пути к лифту. Дверь была открыта. Она все еще находилась за столом, сидела чересчур прямо, держа телефонную трубку в левой руке. Правой рукой с ярко-красными ногтями она вцепилась в свою грудь. Ее ничего не видящие глаза потемнели и глубоко запали в глазницах.

Полиция обнаружила ее имя в телефонной книжке из красной кожи.

Глава тринадцатая

Я пересек улицу по направлению к бульвару Пико и поехал к дому миссис Лоуренс в Санта-Монике. Усталость, физическая и моральная, не давала сосредоточиться. Сверкающее движение позднего утра резало глаза и действовало на нервы. Подсознательно у меня бродила мысль о том, что у миссис Лоуренс можно снять комнату, чтобы выспаться и избавиться пока от докучливых полицейских расспросов. А в лучшем случае - дочь могла подать ей весточку о себе.

Гэлли Лоуренс поступила лучше и хуже, чем я предполагал. Бронзовый "паккард" был припаркован у обочины, напротив дома ее матери. Его вид подействовал на меня как стимулирующее лекарство - бензедрин. Я вбежал на веранду и всем весом надавил на звонок. Миссис Лоуренс тут же подошла к двери:

- Мистер Арчер! Я пыталась связаться с вами по телефону.

- Гэлли здесь?

- Она была. Поэтому я и звонила вам. Где вы были?

- Слишком далеко. Я хотел бы войти, если разрешите.

- Извините меня. Я так расстроена, что не знаю, пришла я домой или ухожу. - Она выглядела обезумевшей. Седые волосы, которые накануне утром были так аккуратно уложены, теперь были растрепаны, как будто она рвала их обеими руками. Всего один день проложил более глубокие, чем прежде, морщины на ее лице.

И все же она оставалась очень любезной, отступила, пропуская меня в дом, и повела через прихожую к своему нагромождению мебели.

- Вы выглядите совершенно измотанным, мистер Арчер. Разрешите заварить вам чаю?

- Спасибо, не надо. Где Гэлли?

- Не знаю, куда она отправилась. Примерно в десять часов за ней приехал мужчина, как раз когда я приготовила завтрак. Поджарила ветчину, как ей всегда нравилось, и тут у дверей появился этот тип. Она уехала с ним, ничего мне не объяснив. - Женщина опустилась в кресло-качалку, стоявшее возле двери гостиной, и положила сжатые руки себе на колени.

- Был ли это ее муж? Вы его видели?

- Муж? - Ее голос звучал устало и смущенно. За короткий срок своей теперешней жизни она пережила слишком много событий. - Но ведь она не замужем.

- Похоже, что замужем. За человеком по фамилии Тарантайн. Она вам не сказала об этом?

- У нас практически не было времени, чтобы поговорить. Она приехала домой вчера ночью, очень поздно… Не знаю, как вас и благодарить, мистер Арчер, за все, что вы сделали…

- Значит, Гэлли говорила обо мне?

- О да! Она отправилась прямо домой после того, как вы ее нашли. Она приехала очень поздно, фактически уже на рассвете, слишком устала и не могла много говорить. А сегодня утром я дала ей возможность выспаться. Это было так замечательно, что моя девочка опять спала в своей кровати. А теперь она снова уехала. - Миссис Лоуренс сидела, внутренне созерцая происшедшее, моргая печальными глазами.

- Этот тип… - Я снова привлек ее внимание. - Вы видели мужчину, с которым она уехала?

- Конечно. Я сама открывала дверь. Мне совершенно не понравился его внешний вид. Очень худой, настоящий ходячий скелет. Я подумала, когда увидела его, что он чахоточный. Разве Гэлли может выйти замуж за такого?

- Это был не муж. Угрожал ли он вам? Или ей?

- Святые угодники, нет. Он просто и очень спокойно спросил о Гэлли. Она подошла к двери, и они с минуту говорили друг с другом. Я не слышала, о чем. Гэлли прикрыла дверь и вышла наружу. Потом она вошла в дом, надела пальто и уехала.

- Не сказав ни слова?

- Она сказала "до свиданья". Сказала, что скоро вернется. Я попыталась заставить ее позавтракать, но она слишком торопилась.

- Была ли она испугана?

- Не знаю. Я никогда не замечала, чтобы моя дочь испытывала страх. Она очень отважная девочка, мистер Арчер, и всегда была такой. Ее отец и я стремились научить ее проявлять стойкость в различных жизненных ситуациях.

Я возвышался над ней, присев на край обеденного стола, чтобы облегчить нагрузку на ноги. Я заметил, что она смотрит на меня с возрастающим неудовольствием.

- Что-нибудь не так?

- Пожалуйста, пересядьте на стул, мистер Арчер. Этот стол был для доктора одним из самых любимых предметов мебели.

- Простите. - Я сел на стул.

Ее обремененный прошлым мозг опять обратился к настоящему:

- Вы несколько раз давали мне понять, что Г элли находится в опасности.

- Это же вы подали мне такую мысль.

- Думаете, она не вернется так скоро, как обещала? С моей дочерью что-нибудь случилось, мистер Арчер? - Ее кулачок непрерывно ударял по костистому колену.

- Не знаю. Вам остается только ждать и надеяться.

- Может быть, вы можете что-нибудь предпринять? Я отдам вам все, что у меня есть. Только бы с Гэлли не случилось ничего ужасного.

- Я сделаю все, что смогу. Буду продолжать распутывать это дело.

- Вы - добрый человек. - Ее кулачок успокоился.

- Вряд ли. - Она жила в мире, где люди поступали так или иначе, потому что были добрыми или злыми. В моем же мире люди действовали в соответствии с необходимостью. Я немного просветил ее о том, что происходит в моем мире: - Прошлой ночью муж вашей дочери ударил меня мешком с песком и оставил валяться на крыльце дома без сознания. Я взял себе за правило не оставлять без возмездия такие поступки.

- Боже милостивый! За какого же человека вышла замуж Гэлли?

- Это недобрый человек. - Возможно, наши слова несли в себе все же одинаковый смысл в зависимости от нашего к ним отношения. Поступки, которые совершаются в моем мире по необходимости, превращают человека в ее мире в доброго или злого. - Возможно, уже сегодня к вам обратится полиция.

- Полиция? Неужели у Гэлли нелады с полицией? - Это уже было немыслимым оскорблением памяти доктора Лоуренса и его мебели. Ее руки взметнулись к голове и подняли волосы в виде двух седых, спутанных крыльев.

- Не обязательно. Они могут пожелать задать несколько вопросов. Расскажите им правду. Скажите, что я посоветовал вам говорить правду. - Я направился к двери.

- Куда вы идете?

- Мне кажется, я знаю, где находится Гэлли. Она уехала в автомобиле?

- Да, в большом черном автомобиле. За рулем сидел другой мужчина.

- Я привезу ее, если смогу.

- Подождите минутку, - она последовала за мной в полутемную прихожую и задержала меня около парадной двери. - Я что-то хочу сообщить вам.

- О Гэлли? Если не о ней, то не затрудняйтесь.

Ее огрубевшая ладонь скользнула по моему рукаву.

- Да, о Гэлли. Я с вами была не совсем откровенна, мистер Арчер. Теперь вы сказали, что сюда могут приехать полицейские…

- Опасаться тут нечего. Они захотят кое-что проверить.

- В воскресенье вечером сюда приходил полицейский, - сказала она. - Он просил меня никому об этом не говорить, даже вам.

- Почему в разговоре речь зашла обо мне? Я ведь взялся за это дело только в понедельник.

- Лейтенант Даль настоятельно советовал мне нанять вас. Он - следователь отдела по борьбе с преступностью, как он объяснил сам, очень симпатичный молодой человек. Он сказал, что моя девочка живет с преступником, которого ему вскоре придется арестовать. Он знает, что Гэлли не виновата, что она хорошая девушка, и не хотел бы впутывать ее без крайней необходимости. Поэтому он назвал мне вашу фамилию и дал номер телефона. Он сказал, что вы честный и благоразумный человек, но все равно не велел мне рассказывать о своем разговоре со мной. - Она закусила губу. - С моей стороны ужасно нехорошо так злоупотреблять его доверием.

- Когда он приходил сюда?

- В воскресенье ночью, после полуночи. Он поднял меня с постели.

- Как он выглядел?

- Одет в гражданском… Удивительно красивый молодой человек.

- Высокий, кудрявые золотистые волосы, синие глаза, профиль киноактера, голос диктора с радио?

- Вы знаете лейтенанта Даля?

- Очень поверхностно, - ответил я. - Наша дружба не получила возможности расцвести полным цветом.

Глава четырнадцатая

Я быстро поднялся по петляющей дороге и остановился у зеленых металлических ворот. Часовой уже находился у ворот дома с автоматом в руках. Солнце горело на смазанном и отполированном стволе.

- Как охота? - спросил я его.

У него было бульдожье лицо, которое выражало только звериную холодность и готовность отпугивать непрошеных гостей.

- Проваливайте отсюда. Тут частная собственность.

- Доузер ждет меня. Я - Арчер.

- Оставайтесь в машине, я проверю. - Он ушел в сторожевую будку, откуда тянулся телефонный провод в здание. Потом он вышел и открыл мне ворота. - Вы можете запарковаться вот здесь, у забора.

Когда я вылез из машины, он подошел ко мне вплотную. Я встал смирно и позволил ему обыскать себя. Его руки задержались на моей пустой кабуре.

- Где пистолет?

- Бросил в канаву.

- Неприятности?

- Неприятности.

Блэни встретил меня у парадной двери, на голове его по-прежнему была широкополая черная шляпа.

- Не думал, что вы вернетесь.

Я внимательно начал всматриваться в лицо цвета бледной поганки, землянистые стеклянные глаза. В них ничего нельзя было прочесть. Если Дэллинга застрелил Блэни, он сделал это без колебаний.

- Не могу обойтись без вашего покоряющего гостеприимства, - сказал я ему. - Где хозяин?

- Обедает в садике. Он сказал, что вы можете пройти к нему.

Доузер сидел один за железным столиком у плавательного бассейна, перед ним горкой возвышался салат из крабов. Его короткие волосы были влажными, а сам он до подбородка закутался в белый махровый халат. Со своими глазами навыкате и жующими челюстями Доузер походил на переросшего суслика, выдающего себя за человека.

Какое-то время Доузер продолжал есть, чтобы напомнить мне о значимости своей персоны в этом мире. Он брал ломтики крабов пальцами и, положив их в рот, облизывал пальцы. Неприятное зрелище. А Блэни стоял и наблюдал за ним, как завистливое привидение, худой кадык ходил ходуном, лакей глотал слюнки. Я смотрел на овальный бассейн, вода в котором все еще беспокоилась после купания босса, на разнообразные цветы, окаймлявшие садик, на все эти прекрасные вещи, ради которых Доузер подличал, обманывал и убивал, и прикидывал, что можно сделать, дабы лишить его всей этой роскоши.

Он отодвинул от себя салатницу и закурил сигарету.

- Ты можешь идти, Блэни. - Голодный мертвец тут же испарился.

- Получили заказную посылку?

- Вы снова пришли… Садитесь, если хотите.

Я сел на стул за столом напротив него.

- Я прислал вам девушку. Тарантайн оказался чересчур ловким для меня, иначе я его тоже доставил бы.

- Вы прислали ее? Нам самим пришлось ее найти. Какая-то дама позвонила нам сегодня утром и сказала, что она находится у своей мамаши. По телефону говорили не вы, верно? Вы же не разговариваете женским голосом?

- Для этого у меня не та комплекция, - сказал я, осматривая его с ног до головы.

- Тогда какое вы имеете к этому отношение?

- Я привез ее вам из Палм Спрингс. Вы сказали, что это стоит тысячи.

- Насколько я понимаю, она приехала сама. Я оплачиваю только полученные товары.

- Вы ее получили, не так ли? Вы бы не добрались до нее, если бы я не отправил ее домой, к матери. Я уговорил ее сделать это.

- Она рассказывает по-другому.

- Что она рассказывает?

- Она не говорит много. - Он почувствовал себя как-то неловко и переменил тему разговора. - Видели ли вы Тарантайна?

- Не видел. Он нанес мне удар исподтишка. Я думаю, девушка пыталась этому помешать. Существует возможность того, что она с ним не заодно. В чем бы ни заключалось его дело.

Он рассмеялся своим безрадостным смехом.

- Вам бы хотелось знать, да?

- Когда меня бьют по голове, мне хочется выяснить причину.

- Я вам объясню причину. Тарантайн кое-что у меня присвоил. Может быть, вы догадались, что это, а? Я намерен получить обратно эту вещь. Девушка говорит, что она об этом ничего не знает.

- Как эта вещь выглядит?

- Это неважно. Он не будет носить это с собой повсюду. Когда я до него доберусь, тогда и возвращу эту вещь.

- Чепуха, - сказал я вполголоса. Если он даже это и услышал, то не обратил внимания.

- Вы работаете на меня, Арчер?

- Не из-за любви же к искусству я мотаюсь.

- Я предложил вам пять штук за Тарантайна. Увеличиваю цену в пять раз.

- Вы обещали мне одну косую за Г элли. Вы полны обещаний. - Я внимательно наблюдал за его лицом, чтобы не заходить слишком далеко с такими словами.

- Будьте благоразумны, - заметил он. - Если бы вы сами привели ее сюда, я бы выложил вам наличные прямо в дверях, как агент транспортной конторы. Но вы ее не привели. За ней вынужден был поехать Блэни и привезти сюда. Я не могу позволить себе бросать деньги на ветер. Мои расходы теперь оборачиваются для меня чуть ли не чертовским преступлением. Мне надо столько выплачивать, что вы ужаснулись бы, если бы знали. И в дополнение к этому адвокаты заявляют мне, что я должен уплатить старые подоходные налоги, чтобы оправдать себя перед федеральными властями. - Его голос срывался от чувства большой несправедливости. - Не говоря уж о политиканах, - добавил он. - Проклятые политиканы высасывают из меня все соки.

- Тогда пятьсот, - предложил я. - Остальное мы поделим.

- Пятьсот долларов ни за что? - Но теперь он просто торговался, пытаясь превратить сделку в кражу.

- Вчера вечером речь шла о тысяче. Только вчера вечером у вас не было девушки.

- Девушка для меня пока бесполезна. Если она и знает, где находится Джо Тарантайн, то не говорит об этом.

- Дайте я поговорю с ней, - В этом была цель, к которой я стремился с самого начала.

- Она у меня заговорит. На это потребуется некоторое время. - Он встал, подтянул пояс вокруг своей рыхлой талии. В этом жесте было что-то женское, хотя мускулы напряглись в махровых рукавах.

Стоя, он казался ниже ростом, хотя его сандалии были снабжены двухдюймовыми каблуками. Ноги в пропорциональном отношении были короче, чем было нужно для такого туловища. Я продолжал сидеть на стуле. Доузер будет более склонен сделать, что мне хотелось, если свысока будет взирать на мою макушку.

- Некоторое время, - повторил я, - Не это ли как раз нужно Тарантайну, чтобы скрыться в Мексике? Или там, куда он удрал.

- Я добьюсь его выдачи, - бросил он с волчьим оскалом, - Мне надо только знать, где он находится.

- А если она этого не знает?

- Знает. Она вспомнит. Мужчина не бросит такую штучку, как она. Во всяком случае, не Джо. Он слишком любит себя.

- Кстати, говоря о его привязанностях, как вы поступили с его девушкой?

- Ничего особенного, - он пожал своими толстыми плечами. - Блэни немного потряс ее. Думаю, теперь я несколько окреп и могу сам тряхнуть ее немножко. - Он хлопнул себя по животу, но не сильно.

- Позвольте мне поговорить с ней, - попросил я.

- Откуда такое горячее желание, малыш?

- Тарантайн ударил меня исподтишка.

- Он же не ударил по вашим денежкам, малыш. Вот тогда бы вы действительно пострадали.

- Несомненно. Но вот что мне кажется. У девушки создалось впечатление, что я могу быть на ее стороне. - Если у Гэлли действительно сложилось такое впечатление, в интуиции ей не откажешь. - Если вы взъерошите мне волосы и втолкнете к ней, то мы обманем ее. Вы, верно, заперли ее в каком-нибудь подвале?

- Вы хотите послужить подсадной уткой, в этом ваш замысел?

- Можете считать и так. Когда я получу свои пять сотен?

Он глубоко засунул руку в карман своего халата, вынул купюры из золотой защелки для денег и бросил их на стол.

- Вот ваши деньги.

Я поднялся и с неприязнью взял их, оправдывая себя сложившимися обстоятельствами. Взять деньги было единственным известным мне способом заставить Доузера поверить. Я взял банкноты и засунул их в кармашек для часов, отдельно от других денег, дав себе слово, что при первом же удобном случае поставлю их на лошадей.

- Может быть, это неплохая идея, - произнес он. - Вы поговорите с девушкой до того, как мы вытрясем из нее душу. Мне-то нравится ее мордашка в нынешнем виде. Может, и вам тоже, а? - В выпуклых глазах проскользнуло похотливое коварство.

- Она - славная вещичка, - согласился я.

- Ну, что же… Только без дураков. Я посажу вас вместе с ней. И единственное, чем вы будете заниматься, это разговаривать с ней. О чем, мы договорились. У меня там установлен микрофон и оборудовано одностороннее окно. Такое окно, через которое видно только с нашей стороны, я установил его для политиканов. Видите ли, они иногда посещают меня. Сам я занимаюсь сексом без всяких стимуляторов, старым способом.

Так же поступает и койот, подумал я, но не сказал этого вслух.

Назад Дальше