- Вы можете пробраться через окно вашей комнаты в кухню, а оттуда выпрыгнуть на улицу, - отвечал тот. - Если вам у меня не нравится, можете уйти. Если же вы желаете оставаться, извольте подчиняться моим требованиям.
Таким образом, изо дня в день Уолтерс удалялся в свою комнату, а старик шлепал за ним в ночных туфлях и запирал дверь на многочисленные засовы. Порядок был нарушен лишь однажды, в ту ночь, когда старик заболел и не смог дойти до двери. После этого случая он повесил в комнате лакея запасной ключ в стеклянной коробке, похожей на те, в которые помещают сигнал тревоги в железнодорожных вагонах. В случае болезни старика или какого-нибудь другого непредвиденного несчастья Уолтерс должен был, услышав звонок, помещавшийся над его кроватью, разбить стекло и взять ключ, чтобы отпереть свою дверь. Однако до сих пор ему ни разу не пришлось этого делать. Каждое утро Уолтерс находил дверь отпертой.
Уолтерсу не разрешалось выходить из дома по вечерам. Дважды в неделю он мог отсутствовать целый день, но ровно в десять должен был быть дома.
- Если вы опоздаете хотя бы на минуту, то можете вовсе не возвращаться, - говорил ему старик.
Уолтерс знал про своего хозяина гораздо больше, чем тот желал бы. Особенно лакея интересовал подвал. Однажды он разговорился с рабочим, участвовавшим в постройке дома, и узнал, что в подвале есть комната с бетонными стенами. Во время отсутствия хозяина Уолтерс старательно подбирал ключи, чтобы открыть ведущую в подвал дверь, но все его усилия были напрасны. По-видимому, от этой двери существовал только один ключ, который старик носил на цепочке на шее.
Так было до того злополучного утра, когда Уолтерс нашел своего хозяина сидящим за столом почти в бессознательном состоянии. Подобные припадки случались у старика довольно часто. Уолтерс обратил внимание на кусок мыла, лежавший на туалетном столике…
Джесс Трэнсмир, придя в себя, продолжил есть котлету и лишь спросил, на минуту подняв глаза от тарелки:
- Никто не заходил сегодня утром?..
- Нет, сэр.
- А письма были?..
- Да, несколько, я положил их на ваш стол, сэр.
- Вы поместили в газетах извещение о том, что я уезжаю из города?..
- Да, сэр.
- Из Китая должен приехать человек, которого я не хочу видеть, - пояснил Трэнсмир.
Старик иногда бывал с ним очень откровенен, но Уолтерс, знавший нрав хозяина, не задавал лишних вопросов.
- Я не хочу его видеть, - повторил Трэнсмир, и на его лице появилось выражение отвращения. - Лет двадцать или тридцать назад мы с этим человеком участвовали во многих делах. Он пьяница и картежник…
Старик некоторое время сидел в глубокой задумчивости.
- Если этот человек придет сюда, не впускайте его. И скажите, что вы ни о ком ничего не знаете… Он не воспользовался удачей, когда она ему улыбалась, и должен пенять исключительно на себя… Он мог бы стать богачом, но продал все свои акции… Пьянство его погубило…
Вдруг старик как бы вспомнил о присутствии слуги и закричал:
- Почему вы здесь?.. Вон отсюда!
После ухода Уолтерса Трэнсмир около получаса сидел неподвижно, погруженный в свои мысли. Затем встал, подошел к маленькому бюро и, открыв его, вынул небольшую фарфоровую чернильницу, наполовину наполненную индийскими чернилами, и лист толстой почтовой бумаги.
Усевшись за стол, он начал писать по-китайски, с правого верхнего угла, и, спускаясь все ниже, испещрил весь лист таинственными знаками. Тогда он вынул из жилетного кармана крошечную печать и приложил ее в углу страницы. Этой печати Трэнсмира было достаточно для оплаты в Китае чека на фантастические суммы. Имя его было известно всем от Шанхая до Фи-Чена. Старик сложил письмо и подошел к камину. Уолтерс, наблюдавший за ним через стекло в верхней части двери, в этот момент потерял его из виду. Когда Трэнсмир вернулся в поле его зрения, бумаги у него в руках уже не было.
Днем пришел ожидаемый стариком посетитель. Если бы Трэнсмир читал газеты, то знал бы, что пароход пришел из Китая на тридцать шесть часов раньше назначенного времени. Уолтерс не сразу вышел на звонок. Когда же он открыл дверь, то увидел на пороге загорелого человека в потрепанном платье, грязном белье и пыльных сапогах. Незнакомец не снял шляпы и продолжал стоять, заложив руки в карманы брюк. Он был явно пьян.
- Дорогой мой, почему же вы заставляете меня так долго ждать на пороге дома моего друга Джесса Трэнсмира? - развязным тоном спросил гость.
- Господина Трэнсмира… нет дома… сэр. Я передам ему, что вы заходили… Как прикажете о вас доложить?..
- Веллингтон Браун, друг мой. Я войду в дом и подожду.
Но Уолтерс заслонил собою дверь:
- Господин Трэнсмир запретил мне впускать кого бы то ни было, когда его нет дома, сэр.
Браун побагровел и завопил:
- Он приказал, чтобы меня не принимали? Меня? Веллингтона Брауна, которому он обязан своим богатством? Старый вор! Он знал, что я приеду!
- Вы приехали из Китая, сэр?
- Да, я приехал из Китая, чтобы свести счеты с вашим хозяином!
- Но господин Трэнсмир уехал на две недели и приказал никого не принимать.
- Это мы еще посмотрим! - И незнакомец двинулся на слугу.
Борьба продолжалась недолго: Уолтерс был атлетического сложения, в отличие от Брауна, которому на вид было около шестидесяти лет.
Через минуту Браун был отброшен к каменной стене и непременно упал бы, если бы сильная рука Уолтерса его не поддержала. Незнакомец глубоко вздохнул и проворчал:
- Я вам это припомню!
- Я не хотел причинить вам боли.
- Я намерен свести счеты с вашим хозяином! Он заплатит мне за все… - И он гордо удалился нетвердой походкой, оставив Уолтерса в полнейшем недоумении.
4
В тот же день, около девяти часов вечера, в передней квартиры Тэба зазвонил звонок. Репортер сидел без пиджака и строчил статью о дороговизне жизни. Рекс Лендер вышел из своей спальни:
- Вероятно, это курьер пришел за рукописью. Я оставил для него открытой нижнюю дверь.
Тэб покачал головой:
- Вряд ли. Редакция всегда присылает курьера в одиннадцать. Посмотрите, кто это, Бэби?..
Лендер что-то проворчал себе под нос. Он всегда был недоволен, когда требовалось сделать хотя бы самое незначительное физическое усилие. Тем не менее он открыл дверь, и Тэб услышал громкий незнакомый голос. Он вышел в переднюю и увидел бородатого человека.
- В чем дело?
- А вот в чем… Человек, особенно джентльмен, не может быть безнаказанно ограблен и избит…
- Войдите, пожалуйста, - учтиво пригласил его Тэб, и Веллингтон Браун, спотыкаясь на каждом шагу, вошел в маленькую гостиную.
- Который из вас господин Рекс Лендер?
- Я… - недоумевая, ответил Рекс.
- Веллингтон Браун из Чей-Фу, - гордо представился незнакомец. - Я живу на ежемесячное пособие человека, бессовестно меня ограбившего… У меня есть что рассказать вам про Трэнсмира!
- Про Трэнсмира?.. Моего дядю?
- Да… Я многое могу вам рассказать… Ведь я был его секретарем и бухгалтером… Он ограбил меня! Понимаете, ограбил!.. - И Браун начал всхлипывать. - А затем назначил мне жалкое пособие и издевался надо мной…
- Издевался над вами? - насмешливо спросил Тэб.
Браун окинул его гордым взглядом.
- Кто это? - спросил он у Рекса.
- Это мой друг, и вы находитесь в его квартире. Если вы пришли сюда только для того, чтобы поносить моего дядю, то советую вам поскорее отсюда убраться…
Веллингтон Браун несколько раз дотронулся пальцем до груди Рекса и упрямо повторил:
- Ваш дядя - мерзавец! Запомните это! Вор и мошенник!..
- Будет лучше, если вы скажете или напишете ему об этом сами, - резко оборвал его Тэб. - Вы мешаете мне работать.
- Написать ему? - с усмешкой повторил Браун. - Вы, сударь, шутите…
Рекс Лендер подошел к двери и широко ее распахнул. Незваный гость бросил на него негодующий взгляд.
- Каков дядюшка, таков и племянник! Хорошо, я уйду, но прежде должен сказать вам…
Дверь захлопнулась, и молодые люди так и не узнали, что он хотел им сказать.
- Ух!.. - Бэби утер влажный лоб. - Откройте окно, мне стало жарко…
- Кто он?
- Убейте меня, не знаю. Я не очень высокого мнения о моральных достоинствах дядюшки… Вероятно, в том, что сказал этот тип, есть доля истины. Я не могу себе представить, чтобы дядя выплачивал кому бы то ни было ежемесячное пособие только по доброте душевной… Во всяком случае я завтра увижу дядю и все разузнаю…
- Завтра вы ничего не узнаете, - заявил Тэб. - Вероятно, вы никогда не читаете газет, в частности светских новостей… Ваш дядя завтра уезжает из города.
Рекс добродушно улыбнулся:
- Это старая уловка! Он прибегает к ней всегда, когда не хочет, чтобы его беспокоили!
Тэб снова уселся к столу и взял в руки перо:
- Да воцарится тишина! Знаменитый журналист должен обдумать свою статью!
Рекс смотрел на него с восхищением:
- Я удивляюсь вашей неутомимой трудоспособности. Сам я не мог бы…
- Господи, да замолчите же, наконец! - с комическим отчаянием завопил Тэб.
Воцарилось молчание. Тэб дописал статью к одиннадцати часам и отослал в редакцию с подошедшим к этому времени курьером. Он расположился в удобном мягком кресле и с наслаждением закурил трубку.
- Теперь я свободен до понедельника!
В это время зазвонил телефон.
- Черт возьми! Бьюсь об заклад, что это из редакции!
Он оказался прав: его просили спешно явиться в редакцию. Тэб вернулся в гостиную и сообщил Рексу, зачем его вызывают:
- Полиция арестовала какого-то жулика, пытавшегося незаконно получить страховую премию. Он бежал из участка, забаррикадировался в своем доме и грозит облить кипятком всякого, кто осмелится приблизиться к дому. Джекко (так Тэб фамильярно называл своего начальника) в восторге от этого происшествия. Я посоветовал ему послать туда репортера, которого я заменял вчера вечером… Но он отказался.
- Значит, вы снова меня покидаете?
- Увы!
- Мне кажется, все это происшествие выдумано вашим главным редактором. Я никогда не верю тому, что пишут в газетах.
Но Тэб уже вышел из гостиной и не слышал последних слов Рекса.
К полуночи Тэб добрался до места происшествия и присоединился к группе полицейских, осаждавших дом. Преступник откуда-то раздобыл ружье. В итоге дом удалось взять штурмом, и преступника отвели в полицейский участок. В два часа ночи Тэб вместе с полицейским сыщиком Карвером отправился ужинать.
Была уже половина четвертого утра, когда Тэб наконец тронулся домой. Возле Парк-стрит мимо него пронеслась машина. Когда она оказалась от него на расстоянии приблизительно ста ярдов, он услышал специфический звук лопнувшей шины. Автомобиль остановился. Из него вышла женщина и принялась осматривать поврежденную шину. Тэб видел, как она, раскрыв коробку с инструментами, что-то из нее вынула. Он прибавил шагу.
- Разрешите вам помочь!
Женщина обернулась и посмотрела на него.
- Мисс Эрдферн?!
Актриса была немного смущена. Впрочем, через мгновение она улыбнулась.
- Это вы, господин Тэб… Простите, что я вас так называю, но я забыла вашу фамилию…
- Тэб Холланд. Но это не так важно. - И он взял из ее рук домкрат.
Она молча смотрела на него, пока он приподнимал машину.
- Я возвращаюсь очень поздно… Я была на званом вечере…
Однако Тэб успел заметить, что одета она очень просто, даже бедно, на ногах - скромные кожаные туфли. А еще он заметил лежавший на сиденье автомобиля небольшой чемодан. Быть может, она успела переодеться после вечера, подумал он, хотя вряд ли артистки переодеваются, возвращаясь с бала…
- Я также был на вечере - с сюрпризами и фейерверком. - Тэб улыбнулся.
- Большой бал?
- Я танцевал только раз, когда увидел, что джентльмен прицелился из окна…
- Я знаю, о чем вы говорите. - Легкая дрожь пробежала по телу молодой женщины. - Перед уходом из театра я слышала об этом происшествии.
Наконец колесо было прикручено, а инструменты уложены в ящик.
Рекс уже проснулся, когда Тэб пришел домой. Они долго говорили о событиях минувшей ночи, но Тэб ни словом не обмолвился о встрече с мисс Эрдферн.
5
Следующим утром первая мысль Тэба была о мисс Эрдферн. Уже пробило одиннадцать. Рекс успел выйти из дому и вернуться.
- Друг моего дяди снова был здесь. Вы не видели его?
- Зачем он приходил? - удивленно спросил Тэб, направляясь в ванну.
Рекс покачал головой.
- Не знаю. Сегодня он говорил уже несколько мягче… Я убеждал его уехать на время из города. Он грозится убить дядю, если тот не согласится выплатить ему какую-то фантастическую сумму…
Выйдя из ванны, Тэб с удовольствием выпил кофе и снова разговорился с Рексом о назойливом посетителе. Тэб стал журналистом после окончания университета. В студенческие годы он не отличался прилежанием, но слыл одним из самых талантливых студентов. Не будучи богатым, он имел постоянный доход. Кроме того, почти каждый год получал наследство от своих многочисленных незамужних теток.
- Вы все же должны предупредить дядю о приезде Веллингтона.
- Да, сегодня я поговорю с ним.
Вскоре друзья направились по своим делам. Тэб сначала зашел в редакцию, а потом решил позавтракать с сыщиком Карвером. Два часа прошли незаметно. В конце завтрака Тэб рассказал Карверу о приезде Веллингтона и его угрозах в адрес Джесса Трэнсмира.
- Я не придаю большого значения угрозам. Но в данном случае возможно, что Веллингтон представ- ляет некоторую опасность для старика… Хорошо ли вы знаете Трэнсмира?
- Я видел его лишь дважды. Но его племянник Рекс, мой друг и архитектор-любитель, живет со мной в одной квартире, и мне приходится иногда выслушивать рассказы об этом странном дядюшке… Он часто пишет Рексу длинные письма на темы бережливости и воздержания.
- Лендер - его наследник? - поинтересовался Карвер.
- Рекс надеется, что он сделает его своим наследником. Но он не удивится, если все состояние старик отдаст благотворительному учреждению "неисцелимых богачей".
В это мгновение мимо ресторана проехало такси. В нем сидел Уолтерс, без шляпы, растрепанный, с раскрасневшимся лицом. Тэб невольно обратил на него внимание.
- Вы знаете этого человека? - спросил Карвер.
- Да… Это Уолтерс, лакей Трэнсмира. У него очень растерянный вид. Уж не случилось ли чего со стариком?
- Уолтерс, - повторил сыщик, как бы что-то припоминая. - Мне знакомо лицо этого человека… Да… Вспомнил, ведь это Уолтер Феллинг.
- Кто?
- Феллинг… Десять лет назад он прошел через мои руки. С тех пор мне не раз приходилось с ним встречаться… Уолтерс, как вы его называете, закоренелый вор… Вы говорите, он служит у старика Трэнсмира? Это его особенность: он всегда нанимается к богатым людям, а затем в доме пропадают серебро, драгоценности или деньги… Вы, случайно, не заметили номер автомобиля?
Тэб отрицательно покачал головой.
- Весь вопрос в том, что его побудило выехать из дома без шляпы, - срочное поручение хозяина или… Во всяком случае нам следует повидать Трэнсмира… Как вы думаете, взять такси или пойти пешком?
- Разумеется, пешком! Настоящий сыщик никогда не должен показывать, что он спешит или встревожен, - сказал Тэб с улыбкой.
- Я вижу, что из вас вышел бы отличный сыщик, - тоже улыбаясь, констатировал Карвер.
До дома Трэнсмира было около мили. Мэйфилд - жилище старика - выделялся своим безобразием среди зданий на этой аллее: построенный из красного кирпича, он напоминал простой квадратный ящик.
- Нельзя сказать, что эта дыра похожа на замок богача, - заметил Тэб, открывая калитку.
- Н-да, мне приходилось видеть дома и получше! - согласился сыщик. - Я только недоумеваю…
Он не окончил фразу: входная дверь с шумом распахнулась, и из нее буквально вылетел Рекс Лендер. Он столкнулся с Тэбом и сыщиком посреди асфальтовой дорожки, ведущей к дому, открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог выговорить ни слова.
- В чем дело, Рекс? - По взгляду друга Тэб уже понял, что произошло что-то ужасное.
- Дядя… - пробормотал молодой человек. - Войдите и посмотрите сами…
Карвер бросился в дом и вбежал в столовую. Комната была пуста.
- Где он? - спросил сыщик.
Рекс жестом указал ему на дверь возле камина. За дверью находилась лестница, ведущая в узкий коридор. Посреди коридора была вторая дверь, также незапертая. Коридор был ярко освещен тремя электрическими лампочками, в нем стоял едкий запах пороха.
- Вероятно, в конце коридора есть комната! Чьи это перчатки? - Карвер нагнулся, поднял с пола пару перчаток и машинально положил их в карман, затем повернулся к Рексу Лендеру.
Тот сидел на ступеньке лестницы, закрыв лицо руками.
- Его сейчас не стоит расспрашивать, - проговорил сыщик, обращаясь к Тэбу. - Но где же его дядя?
Тэб быстро прошел до конца коридора и увидел с левой стороны еще одну дверь, выкрашенную черной краской и находившуюся в глубокой нише. Ручки не было, лишь небольшая замочная скважина. В верхней части двери имелась дощечка с отверстием для вентиляции.
Тэб попробовал ее открыть, но дверь не поддалась. Тогда он заглянул внутрь через отверстие для вентиляции и увидел сводчатую комнату футов десяти в длину и восьми в ширину. На прикрепленных к ее стенам многочисленных стальных полках стояли черные железные ящики. Комната была освещена свисавшей с потолка электрической лампочкой. В дальнем конце стоял простой деревянный стол. Рядом в скрюченной позе лежал старик Трэнсмир с повернутым к двери лицом. Он был явно мертв.
6
Тэб отошел от двери. Карвер встал на его место и стал осматривать комнату:
- Я не вижу никакого оружия. Между тем запах пороха в коридоре ясно указывает на то, что здесь кто-то стрелял. А что лежит на столе?
Тэб подошел и посмотрел внимательнее:
- Мне кажется, это ключ.
- Дверь слишком мощная, а замок слишком крепок, нам с вами не справиться. Я позвоню в полицию. Вы тем временем постарайтесь расспросить вашего друга…
- Он, кажется, совершенно невменяем.
Тэб подошел к Рексу, взял его под руку и сказал:
- Пойдемте наверх, Бэби…
Лендер покорно последовал за Тэбом в столовую и рухнул на стул. Карвер позвонил в полицию и тоже поднялся в столовую. Лендер начал рассказывать о случившемся дрожащим и прерывающимся от волнения голосом:
- Я пришел к дяде после завтрака… Он сам попросил меня зайти к нему в это время, чтобы переговорить о небольшой сумме, которую я попросил у него в долг. Не успел я подойти к дому и позвонить, как дверь распахнулась, и я увидел Уолтерса - лакея моего дяди. У него был очень растерянный вид… В руках он держал кожаный чемодан.
- Он смутился, увидев вас?
- Да, несомненно. Я спросил его, не захворал ли дядя. Он ответил, что дядя здоров, и дал ему важное и срочное поручение… Наш разговор продолжался не более минуты… Уолтерс бегом спустился по лестнице и исчез.
- Он был без шляпы, не так ли? - спросил сыщик.
Рекс кивнул.