Отель на берегу Темзы (сборник) - Уоллес Эдгар 18 стр.


- Сегодня полиция весь день выносила из дома вещи. Ящики и чемоданы. Горничная сказала, что лишь сегодня ночью снимут охрану…

- Очень, очень странно, - пробормотал ее озадаченный хозяин. - Но это не ваше дело, Эллина. Советую вам вырвать зуб и не сидеть больше по вечерам у окна.

Ночью Скотта разбудил легкий стук в дверь.

- Кто там?

- Это я, Эллина. Я пришла сказать вам, что они снова тут…

Первым побуждением испуганного этим известием Скотта было натянуть поверх головы одеяло. Однако любопытство взяло верх, и он встал и накинул халат. Миссис Скотт даже не проснулась.

- Китайцы снова приехали, - пробормотала горничная. - Я видела, как один из них забрался в дом через окно…

- Подождите… Я возьму палку, - прошептал храбрый хозяин.

Он вернулся в спальню и схватил тяжелую трость, всегда стоявшую у изголовья кровати. Хотя он не имел ни малейшего желания выходить из дома, тем не менее счел благоразумным принять меры предосторожности. Эллина осторожно приоткрыла ставню.

- Вот один из них, - прошептала она.

Скотт ясно увидел притаившуюся в тени фигуру. В полном молчании они наблюдали за незнакомцем в течение получаса. Скотт подумал, что надо бы позвонить в полицию, но тотчас отказался от этого намерения. Будь это обыкновенные громилы, он не задумываясь предупредил бы полицию. Но про китайцев он слышал, что они отличаются необычайной мстительностью. Через полчаса из дома вышел второй китаец, подошел к первому, и они исчезли за поворотом улицы.

- Хорошо, что вы меня разбудили, Эллина. Однако советую вам никому не рассказывать о том, что вы видели. Вы не можете себе представить, какой жестокий народ эти китайцы: если они заподозрят вас в чем-то, они не задумываясь заколотят вас в бочку и скатят с горы… Да!

Таким образом, никто не узнал, что И Линг посещал Мэйфилд в поисках маленькой лакированной коробки, в которой Трэнсмир хранил важный документ, исписанный по-китайски рукой самого И Линга.

12

- Мисс Эрдферн покидает сцену! - сообщил однажды вечером Тэб, вернувшись со службы. - Отныне она поселится у себя в деревне…

- Неужели?

Казалось, Рекс совсем забыл, что был в нее влюблен. Во всяком случае он не стал расспрашивать Тэба о причине столь неожиданного решения актрисы. Рекс все еще не вполне оправился от нервного потрясения, и доктора советовали ему поехать за границу отдохнуть. После путешествия он хотел снова вернуться в квартиру друга, но Тэб всячески отговаривал его.

- Вы теперь богатый человек, Бэби, и я буду неловко себя чувствовать в одной квартире с миллионером. У вас завяжутся новые интересные знакомства, вы должны будете принимать у себя гостей, устраивать обеды… Может быть, вы поселитесь в Мэйфилде?..

- О нет!.. - Рекс вздрогнул. - Я заколочу дом и оставлю его так до тех пор, пока не забудется это кошмарное преступление… А затем, быть может, найдется покупатель… Правда, Тэб, я отлично чувствую себя здесь, в вашей квартире, и мне никуда не хочется переезжать.

- А я больше думаю о себе, чем о вас. - Тэб заломил руки, изобразив комическое отчаяние. - Просто считайте, что я вас отсюда выгнал.

Рекс усмехнулся. На следующий день он уезжал в Неаполь, и верный друг пришел на пристань, чтобы его проводить. Когда пароход отчаливал, Рекс крикнул:

- Не забудьте, Тэб, что вы обещали познакомить меня с мисс Эрдферн!..

Накануне Рекс сказал Тэбу: "Мне очень неприятно, что она, пусть даже косвенно, оказалась замешанной в этом деле… Ее драгоценности были найдены в подвальной комнате?.. Между прочим, не забудьте, что ключ от нее в моем чемодане… Это на тот случай, если он понадобится полиции. Хотя у них есть теперь второй ключ…"

Тэб с грустью смотрел вслед удалявшемуся пароходу: Лендер был его лучшим другом, но он чувствовал, что дружбе приходит конец.

С начала следствия прошло уже около месяца. Тэб знал, что мисс Эрдферн была очень больна и жила за городом, по всей вероятности в Стоун-коттедже. Он несколько раз порывался навестить ее, но всякий раз откладывал визит… За это время он навел о ней справки: узнал, что сначала она выступала с бродячей труппой, играя маленькие роли, затем сыграла второстепенную роль в "Тоске". Театральная критика сразу же обратила на нее внимание. После трехмесячного непрерывного успеха "Тоску" сменила другая пьеса, в которой мисс Эрдферн играла уже главную роль. Успех ее превзошел все ожидания, и вскоре она стала любимицей публики. Сообщению о том, что она навсегда покидает сцену, вначале не поверили. Однако это была правда: мисс Эрдферн действительно оставила театр.

Вернувшись в редакцию после отъезда Рекса, Тэб нашел письмо от мисс Эрдферн:

"Дорогой господин Холланд! Быть может, вы пожелаете приехать в Стоун-коттедж и навестите меня? Я буду очень рада. Кроме того, мне нужно переговорить с вами о деле…"

В шесть часов утра Тэб был уже на ногах. День выдался теплый и солнечный. Он отправился в Стоун-коттедж к завтраку. Мисс Эрдферн сидела на той же лужайке, где он увидел ее в первый раз. Ему показалось, что она очень побледнела и осунулась. Она протянула ему тонкую белую руку. Он взял ее так осторожно, что мисс Эрдферн невольно засмеялась.

- Ничего-ничего… моя рука не так уж хрупка. Садитесь, господин Холланд.

- Мне больше нравится, когда вы называете меня господином Тэбом.

- Господин Тэб, могу я просить вас оказать мне дружескую услугу?

Тэбу хотелось крикнуть, что он охотно прошелся бы колесом или простоял бы полдня на голове, если бы только это могло доставить ей удовольствие.

- Не можете ли вы продать некоторые из моих драгоценностей? Из тех, что были найдены в подвальной комнате у Трэнсмира?

- А вы хотите их продать? Разве вы… - Он не договорил.

- Нет, я не нуждаюсь в деньгах, - догадавшись о его невысказанном вопросе, ответила она. - У меня достаточно средств…

- Зачем же тогда их продавать?

- Мне не нужны драгоценности! - Она грустно покачала головой. - Я прошу вас продать их и пустить вырученную сумму на какое-нибудь благотворительное дело…

- Вы говорите серьезно?

- Совершенно. Эти вещи стоят от двенадцати до двадцати тысяч. Они принадлежат мне, и я могу поступать с ними как хочу…

- Но, дорогая мисс Эрдферн…

- Дорогой господин Холланд, - передразнила она его, - если вы действительно хотите мне помочь, то должны без лишних разговоров исполнить то, о чем я прошу…

- Конечно, ваше желание для меня закон! Но неужели вам не жалко расставаться с ними?

- Мне будет тяжелее, если они останутся у меня, - прошептала она. - Кроме того, у меня к вам еще одна просьба: никто не должен знать имени жертвовательницы. Вы можете написать, что пожертвование сделано светской женщиной - все что хотите, только не актрисой… Обещайте исполнить эту мою просьбу.

Тэб утвердительно кивнул.

- Драгоценности здесь. Вчера я велела привезти их сюда. А теперь пойдемте завтракать.

Она взяла его под руку. Тэб подумал, что с радостью пронес бы ее на руках не только через эту освещенную солнцем лужайку, но и на край света. Она не сразу повела его в дом, а еще раз показала свой маленький китайский садик, который так очаровал его в прошлый раз.

- Вы только что подумали о том, что с радостью пронесли бы меня на руках хоть на край света? - она лукаво улыбнулась.

Тэб растерялся и покраснел.

- Вы любите детей, господин Тэб? - вдруг так же неожиданно спросила она.

- Обожаю!

- И я тоже. Мне приходилось видеть много детей. Они так близки к источнику жизни… Они как бы заключают в себе частицу божества…

Тэб слушал молча. Слова молодой женщины произвели на него глубокое впечатление. Но он недоумевал, что означали ее слова: "Мне приходилось видеть много детей". Быть может, она раньше была гувернанткой?..

Во время завтрака разговор стал более интимным.

- У вас много друзей? - спросила актриса.

- Увы! У меня лишь один друг. И тот теперь он так богат, что мне придется с ним расстаться. Я не хочу сказать, что Рекс изменился…

- Рекс?

- Да… Рекс Лендер… Он один из самых пылких ваших поклонников. - Тэб пришел в восторг от собственного благородства.

- А кто он, этот Рекс?

- Племянник Трэнсмира.

- Да-да… Я должна была догадаться… Вы как-то уже говорили о нем. - Она густо покраснела.

Тэб удивленно взглянул на нее: он был почти уверен, что никогда не упоминал при мисс Эрдферн имени Рекса Лендера.

- Да, конечно, он должен быть теперь очень богат, - задумчиво проговорила она. - Ведь он единственный племянник старика Трэнсмира.

- Вы знаете об этом из газет?

- Нет! Я не читала ни одной заметки об этом убийстве… Я была слишком больна. Вероятно, мне кто-нибудь сказал об этом. Итак, он теперь богат, - задумчиво продолжала она. - Скажите, он похож на своего дядю?..

Тэб невольно улыбнулся:

- Я не могу себе представить двух более непохожих людей! Рекс - ленивый увалень, его дядя, наоборот, был очень строен, подвижен и, несмотря на возраст, отличался большой живостью…

- Где же теперь ваш друг?

- Вчера уехал в Италию, - с грустью ответил Тэб.

На этом разговор о Рексе прекратился.

- Мне хотелось бы знать прошлое Трэнсмира, - задумчиво промолвил Тэб. - Оно, должно быть, очень интересно. Странно, что мы не нашли в доме ничего, что напоминало бы о его пребывании в Китае, кроме маленькой лакированной коробки, оказавшейся пустой… Меня очень интересуют Китай и его обитатели. Мы так мало о них знаем…

- Меня они поражают своей добротой. - Мисс Эрдферн бросила на него быстрый взгляд.

- Разве вы бывали в Китае?

- Нет, просто я была знакома с несколькими китайцами, - проговорила она и остановилась, как бы обдумывая, продолжать ли дальше. - Когда мне было тринадцать лет, я работала кем-то вроде судомойки. На мне лежала обязанность чистить картошку, мыть посуду и так далее… В то время я познакомилась с китайцем, проживавшим в одном доме со мной. Сын его был очень болен. Я помогала бедному отцу ухаживать за мальчиком. Они очень нуждались: отец служил лакеем в китайском ресторане… Это был необыкновенный человек. Я и впоследствии виделась с ним.

- А мальчик выздоровел?

- Да… Совершенно… Теперь он в Китае и занимает там высокое положение… Между прочим, отец того мальчика и разбил мне маленький садик, которым вы только что любовались.

Возвращаясь от мисс Эрдферн, Тэб неподалеку от ее виллы столкнулся с запыленным, бедно одетым китайцем. Тот держал в руках небольшой плоский пакет. Китаец приблизился к Тэбу, молча развернул тонкую бумагу и вынул из нее письмо. Оно было адресовано мисс Эрдферн. На бумаге Тэб заметил китайские буквы.

- Где? - спросил китаец, видимо, плохо говоривший по-английски.

Тэб указал ему виллу мисс Эрдферн и опрометью кинулся на вокзал, чтобы не опоздать на последний поезд. В редакции его рассказом остались недовольны.

- Заметка теряет половину привлекательности, раз мы не имеем права упомянуть имени жертвовательницы, - заявил Тэбу редактор.

- Если же вам не нравится заметка, я могу взять ее обратно, - раздраженно ответил Тэб.

Эта угроза всегда достигала цели, так как Тэба очень ценили в "Мегафоне".

13

В нескольких шагах от конторы господина Скотта располагался ресторан "Тоби", куда ежедневно сходились к завтраку директора, управляющие и служащие крупных банков и контор. Почти все клиенты были знакомы между собой и во время завтрака обсуждали события дня. Вокруг Скотта в последнее время ежедневно собирался кружок слушателей.

- Я не могу понять, Скотт, - заметил как-то один из них, - почему вы не вызвали полицию?

Скотт многозначительно улыбнулся:

- У меня был другой план. Вместо того чтобы звонить в полицию, я хотел сам задержать китайцев… Но эта дура Эллина помешала мне, потому что боялась остаться одна. Я думаю, не надо повторять вам, что я рассказываю об этом под строжайшим секретом…

- А китайцы приходили еще после той ночи? - спросил другой собеседник.

- Нет… С тех пор я не видел больше ни их, ни женщины, приезжавшей на автомобиле.

- Все же, мне кажется, нужно сообщить в полицию. Вдруг ваша Эллина расскажет об этом еще кому-нибудь?.. Поднимется шум… И вас могут спросить, почему вы скрыли это…

- Это не мое дело, - с достоинством ответил Скотт. - Полиция сама должна следить за домом…

Он заплатил по счету и направился к выходу, возле которого его ждал высокий человек.

- Господин Скотт?

- Да… С кем имею честь говорить?

- Полицейский инспектор Карвер. Я хотел бы спросить вас о том, что вы видели из окна вашего дома накануне и после преступления в Мэйфилде?

Скотт побледнел как полотно.

- Проклятая Эллина, - пробормотал он. - Конечно же, эта дура обо всем разболтала!

- Вы, кажется, упомянули имя своей служанки, сэр, - не без ехидства заметил Карвер. - Но гнев ваш едва ли справедлив: дело в том, что три дня подряд я завтракал в этом ресторане и, согласитесь, не мог не заинтересоваться вашим удивительным рассказом… Вы так живописно излагали все подробности…

- И однако же я ничего вам не скажу. - Скотт пытался сохранить достоинство.

- Напрасно!.. Я не знаю, как на это посмотрит следователь, но, мне кажется, ваше нежелание помочь следствию может показаться очень подозрительным, господин Скотт…

- Подозрительным?.. Вы, пожалуй, правы. Пройдемте в мою контору, господин Карвер. Я так и знал, что меня впутают в это ужасное дело!..

Днем между Тэбом и Карвером произошел такой разговор:

- Если бы этот болван позвонил в полицию тотчас - обе птицы были бы пойманы! Продолжать слежку за домом теперь бессмысленно… Меня интересует сейчас только эта женщина с черным чемоданом, приезжавшая каждый день к Трэнсмиру в автомобиле. - Сыщик едва скрывал досаду.

Тэб ничего не ответил: он сразу догадался, что женщиной была мисс Эрдферн. Он вспомнил свою встречу с ней на рассвете, ее простое платье и лежавший на сиденье автомобиля черный чемодан. Однако он не верил в то, что мисс Эрдферн была заодно с этими китайцами…

- Я только не пойму, почему они посещали дом после того, как мы его обыскали и сняли охрану? - задумчиво проговорил Карвер. - Сочли, что мы не заметили чего-нибудь ценного? В Мэйфилде не осталось ничего, кроме мебели. Несколько взятых нами вещей мы впоследствии вернули, в том числе понравившуюся вам лакированную шкатулку… Господин Лендер хотел продать всю обстановку с аукциона… По всей вероятности, перед своим отъездом он поручил это одному из агентов…

Карвер пригласил Тэба в свою контору, и там они просидели до одиннадцати часов. Разговор был прерван телефонным звонком. Карвер тотчас же узнал взволнованный голос Скотта.

- Они здесь!.. Только что пришли! Женщина открыла им дверь… Автомобиль стоит около двери…

- Запомните номер машины, господин Скотт! Слышите! Разыщите полицейского и расскажите ему все. Если около вашего дома полицейского не окажется, то сами задержите эту женщину!

Схватив шляпу, Карвер выбежал на улицу. Тэб последовал за ним. Они наняли первое попавшееся такси и помчались по городу. Выехав на аллею, на которой был расположен Мэйфилд, они увидели удалявшийся автомобиль. Скотт стоял на тротуаре и с комичным ужасом восклицал:

- Уехали! Уехали!

- Почему вы не позвали полицейского?

- Я не нашел ни одного!

- А вы заметили номер автомобиля?

Скотт сокрушенно покачал головой:

- Он был закрыт черной бумагой.

- Кого же вы видели?

- Китайца и женщину…

- Почему же вы их не задержали?

- Не успел!

- Опишите мне хотя бы внешность этой женщины!

- Я был слишком далеко, чтобы разглядеть ее… - Скотт развел руками и с внезапным негодованием добавил: - Возмутительно! Ни одного полицейского во всем Лондоне!

Оставив Скотта, Карвер быстро пробежал через сад, открыл входную дверь и зажег свет в передней. Ему показалось, что здесь ничего не тронуто. Затем он перешел в столовую, и взгляд его упал на выложенный красными кирпичами камин. Карверу казалось, что в свое время он его тщательно осматривал. Теперь он понял, что осмотрел плохо: один из кирпичей был вынут и лежал на столе. Подойдя ближе, он убедился: то, что он принял за кирпич, было стальным, окрашенным в цвет кирпича ящиком. "Какая мастерская работа!" - с невольным восхищением подумал он.

Ящик оказался пустым. В нем валялась только лента. Точно такая же лента лежала рядом на столе.

- В этом ящике хранились какие-то важные документы, - сказал Карвер. - Две связки… как о том свидетельствуют ленты… - Он осмотрелся. - И лакированная шкатулка тоже исчезла! Я сам поставил ее на каминную доску…

Карвер открыл дверь, ведущую в подвал, и убедился, что там ничего не тронуто.

- Придется еще порасспросить этого чудака, не желающего впутываться в дело.

В процессе разговора выяснилось, что Скотт не так уж и виноват: несмотря на панический страх, он все же вышел на улицу и даже попытался найти полицейского. Убедившись в том, что его не так легко найти, он послал на поиски Эллину. И пока сыщик его допрашивал, девушка действительно привела полицейского.

- Я не только вышел на улицу, но и зашел в сад, - оправдывался Скотт. - Вероятно, они меня увидели, ибо свет в столовой сразу погас… и они спустились по лестнице…

- И прошли мимо вас?

- Нет… Я был уже на другой стороне улицы, когда они добежали до калитки.

- Неужели вы не можете хотя бы в общих чертах описать наружность женщины?

- Я заметил, что она молода, но не видел ее лица… Она была вся в черном и, как мне показалось, под густой вуалью… Китаец доставал ей до плеча…

- Вот так неудача! - сокрушенно промолвил Карвер. - Если бы удалось их задержать, у нас, быть может, оказался бы ключ к разгадке убийства… Почему вы молчите, Тэб? И о чем вы думаете? Поделитесь со мной…

- Я думаю о том, что старик Трэнсмир был еще бо`льшим негодяем, чем мы это себе представляли…

14

На следующее утро Тэб отправился в Стоун-коттедж. Оказалось, что мисс Эрдферн вернулась в город. Он тотчас поспешил в Централ-отель.

- Вам понадобилось срочно меня увидеть, не так ли? - спросила женщина.

В голосе мисс Эрдферн Тэб уловил какие-то теплые нотки, которых не замечал раньше; ее прекрасные глаза светились добротой и глубокой печалью. Он решил, что будет лучше, если он спросит ее обо всем прямо.

- Прошлой ночью некая женщина побывала в Мэйфилде в сопровождении китайца. Эта же женщина обычно посещала старика Трэнсмира между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи…

Мисс Эрдферн какое-то время задумчиво молчала.

- Я сказала вам, что не знала Трэнсмира. Я солгала. Я очень хорошо знала старика, но по ряду причин не могла сознаться в этом… И еще раз я сказала вам неправду…

- О потере драгоценностей?

- Да.

- Вы их вовсе не теряли?

- Нет… Мне было известно, где они находятся… Но я была очень напугана и должна была принять какое-то решение… В любом случае я не жалею об этом…

Последовало довольно продолжительное молчание.

- А полиция… знает? - спросила она.

- Про вас? Нет. Однако легко может узнать. Не через меня, конечно…

Назад Дальше