Отель на берегу Темзы (сборник) - Уоллес Эдгар 17 стр.


Он тотчас согласился, будучи не в силах скрыть радость. Она показала ему небольшой чудесный сад в китайском стиле и прошлась с ним по растущему за садом сосновому лесу. Затем пригласила его в дом. Они уселись в маленькой уютной гостиной, обставленной старинной мебелью.

Было пять, когда Тэб нехотя попрощался с мисс Эрдферн. Три часа, пролетевших незаметно, они говорили об искусстве. Вернувшись в редакцию, Тэб тотчас набросал интервью с актрисой. Прочтя его, озадаченный редактор воскликнул:

- Да это просто страница из романа!

- Значит, вы довольны? - спросил Тэб, сияя от радости.

- С литературной точки зрения лучшего и желать нельзя. Но с точки зрения газетной информации - это просто чепуха… Единственная новость, которую вы сообщаете, - это то, что мисс Эрдферн обожает Киплинга… Согласитесь, в данном случае не так уж интересно…

Тем не менее редактор взял интервью и начал сокращать его синим карандашом. Тэб тем временем занялся заметкой об убийстве Трэнсмира. За время его отсутствия никаких новых сведений не поступило. Уолтерса и Брауна еще не задержали.

Тэб весь день не видел Рекса. Когда он вернулся поздно вечером домой, тот уже спал. На следующее утро Рекс спросил друга, слышал ли он о краже драгоценностей у мисс Эрдферн.

- Конечно. Вчера я виделся с ней.

Рекс посмотрел на него удивленным и ревнивым взглядом и засыпал вопросами о том, какова она, какие у нее глаза и какой цвет волос. Тэб добродушно рассмеялся:

- Дорогой друг, умерьте же свой пыл, нельзя быть таким любопытным. Я и не подозревал, что вы так интересуетесь мисс Эрдферн…

Рекс покраснел и опустил глаза:

- Она так очаровательна! Я отдал бы полжизни, чтобы провести с нею день…

- Oгo! Молодой человек, да вы влюблены! - Тэб старался сохранить серьезность.

- Я этого не отрицаю, она мне очень нравится… Я видел ее много раз, во всех спектаклях, но никогда с ней не разговаривал… Она так прекрасна! У нее такое лицо! Такой голос!..

- Дорогой Бэби, успокойтесь: она сказала мне, что никогда не выйдет замуж…

Рекс снова густо покраснел:

- Ах, Тэб, она мне очень нравится… Когда я услышал, что она собирается выйти замуж, мне стало так грустно…

Тэб весело рассмеялся.

- Теперь я понимаю, почему я должен был ее интервьюировать. И вам не стыдно, что известный журналист, специалист по уголовным делам, должен был униженно молить о том, чтобы его допустили перед светлые очи артистки? - И после некоторых раздумий прибавил более серьезно: - Надеюсь, вы не очень влюблены в нее, Рекс?.. Во-первых, как я вам уже сказал, она не собирается выходить замуж, и даже ваше огромное богатство, вероятно, вряд ли изменит ее решение… Во-вторых…

- Что во-вторых? Какое еще вы видите препятствие?..

- Я думаю, что мне вообще не следует вмешиваться в ваши дела.

- Я знаю, вы хотели сказать, что не следует жениться на актрисе, так как из нее никогда не выйдет хорошей жены! Я уже не раз это слышал… Даже бедный дядя Джесс, когда я ему говорил об этом…

- Как?.. Вы говорили с дядей о… вашей симпатии к мисс Эрдферн? - удивленно прервал его Тэб.

- Конечно, я не говорил с ним об этом прямо. Я лишь прощупывал почву… Но дядя Джесс с пеной у рта восстал против этого и грозил лишить меня наследства…

Тэб некоторое время сидел молча. В сущности, какое ему было дело до того, что Рекс без ума влюблен в мисс Эрдферн?.. Но, сам не зная почему, он воспринимал это как личное оскорбление.

9

На следующее утро к Тэбу пришел Карвер.

- Я хочу сделать вам необычное предложение, - заявил он. - Вчера я сказал своему начальству, что вы можете оказать нам существенную помощь. Вначале все пришли в ужас от мысли, что журналист примет участие в расследовании. Однако мне удалось их уговорить. Я еду в Мэйфилд, чтобы посмотреть содержимое остальных коробок. Не хотите поехать со мной?

Тэб в первую минуту не знал, что ответить: помогать сыщику значило на какое-то время забросить собственные дела. Он понимал, что не сможет сообщать газете ничего сенсационного из того, что узнает во время расследования… Однако размышлять было некогда.

- Я поеду с вами. Несмотря на то что как журналисту мне это запрещено. Но я хочу рискнуть…

Когда они вышли из дому, Тэб с изумлением увидел у подъезда чудесный автомобиль. Зная скупость полицейского начальства, он спросил у сыщика, где тот раздобыл такую машину.

- Это автомобиль покойного старика Трэнсмира. Старик почти им не пользовался, но его наследник - господин Лендер - предоставил его в наше распоряжение.

- Какой милый этот Бэби! - Тэб откинулся на мягкую спинку сиденья.

Некоторое время они ехали молча. При подъезде к дому Карвер заметил:

- Мне удалось собрать еще некоторые сведения… Наши люди всю ночь производили дознание на почте относительно корреспонденции Трэнсмира. Оказалось, что он за последние два года получал массу писем. Вероятно, мы найдем их в еще не вскрытых коробках. Кроме того, сегодня утром мы узнали, что за десять минут до исчезновения Уолтерса в Мэйфилд принесли телеграмму…

Когда они расположились в гостиной, Карвер показал Тэбу телеграмму: "Помните 17 июля 1913 года. Полиция Ньюкасла придет за вами в три часа". Подписи не было.

- Сегодня утром я просмотрел газеты за это число. Оказывается, 17 июля 1913 года Феллинг был заключен в тюрьму в Ньюкасле на семь лет. До этого судья заявил ему, что в случае нового преступления он приговорит его к пожизненному заключению.

- Вы думаете, что телеграмма была послана кем-нибудь из друзей Уолтерса?

Карвер утвердительно кивнул:

- Телеграмма была подана за пять минут до его исчезновения, то есть без десяти минут три. Я говорил с принесшим ее почтальоном: он утверждает, что Уолтерс сам взял ее у него из рук.

- Вы думаете, что это и есть причина его исчезновения?

- В известной степени да. Но это, конечно, не значит, что Уолтерс невиновен в убийстве… Телеграмма могла быть получена сразу же после того, как он пристрелил старика - и это только ускорило его побег…

- А видел кто-нибудь, как Веллингтон Браун входил в дом? - задал Тэб мучивший его вопрос.

- Нет, никто. Только Уолтерс мог бы сказать нам, в котором часу он приходил.

Карвер сложил телеграмму и спрятал ее в карман. Затем они спустились в подвал и принялись осматривать коробки. Везде они находили денежные знаки разных стран. В одних коробках хранились только деньги, в других - пачки писем, которые Трэнсмир адресовал в разные китайские города. Однако ни одно из этих писем не пролило света на таинственное убийство…

В последней коробке они нашли сравнительно недавнюю переписку старика: по большей части это были копии писем, напечатанные на пишущей машинке и адресованные различным обществам, с которыми он имел дела. Они прочли письма, и Карвер удивленно заметил:

- Кто же напечатал эти письма? И когда? Мне кажется, у него не было секретаря…

Тэб вспомнил о находке кухарки и рассказал об этом своему собеседнику:

- Он выходил из дома ежедневно в половине седьмого и возвращался в половине девятого. Возможно, в это время он заходил в какую-нибудь контору для переписки… В Сити есть несколько контор, работающих допоздна…

- Возможно, - согласился сыщик. - Все, что казалось мне интересным, я послал переводчику.

Тэб вдруг заметил, что между двумя полками стоит еще какой-то ящик. Он быстро его выдвинул. Карвер заглянул внутрь.

- Здесь какие-то вещи!

Сначала он вынул небольшую лакированную шкатулку прекрасной китайской работы, покрытую светло-зеленым лаком. Она была пуста. Затем он извлек небольшой коричневый ларец и, поставив его на полку, открыл крышку. Увидев брошку с сердцевидным рубином, Тэб воскликнул:

- Это же драгоценности мисс Эрдферн!

Сыщик удивленно посмотрел на него:

- Вы уверены, что это именно те драгоценности, которые были украдены в субботу утром?

Тэб кивнул. Карвер вынул большой изумрудный крест, осмотрел его и положил обратно:

- Насколько я знаю, мисс Эрдферн пошла в субботу утром на почту, чтобы купить марки. Пока она была занята покупкой, поставленный ею на прилавок ларец исчез. Подумав, что забыла его дома, она вернулась в отель и обыскала комнаты. Она рассказала об этом полиции в воскресенье утром.

- Да, примерно так… - пробормотал озадаченный Тэб.

- Через три или четыре часа после того, как мисс Эрдферн лишилась своих драгоценностей, Трэнсмира убили в этой комнате… Драгоценности были уже здесь, ибо ясно, что после убийства никто не проникал в эту комнату… Другими словами, в течение двух часов драгоценности были украдены, принесены к Джессу Трэнсмиру и заперты здесь… Но с какой целью? И каким образом?

Тэб только развел руками. Карвер почесал затылок и продолжил:

- При других обстоятельствах можно было бы предположить, что Трэнсмир скупал краденое… Обычная практика… Можно также предположить, что он занимался ростовщичеством и ссужал деньги под залог драгоценностей… если бы мисс Эрдферн не сделала заявление о пропаже вещей.

- Я уверен, что она даже не знала Трэнсмира. Я… я довольно хорошо с ней знаком.

- В таком случае не может быть речи о залоге. Нужно выяснить, был ли Трэнсмир скупщиком краденого… - Карвер бросил взгляд на полки, на которых стояли наполненные деньгами коробки, покачал головой и заметил: - Мне такое предположение кажется невероятным. Он был слишком богат, чтобы заниматься таким опасным делом. Кроме того, если бы эта версия оказалась верной, мы нашли бы и другие доказательства… Ведь невозможно же предположить, что он купил только эти вещи…

Карвер засунул руки в карманы брюк и долго ходил взад-вперед по комнате.

- Должен признаться, я озадачен, - сказал он наконец. - Вы уверены, что это драгоценности мисс Эрдферн?..

- Да, совершенно. В любом случае в полиции, вероятно, есть описание этих вещей…

Карвер позвонил в полицию, и с первых же слов ему стало ясно, что в их руках драгоценности актрисы.

- Поезжайте к ней, Тэб, и покажите ей ларец. Драгоценности мы пока оставим в полиции.

10

Мисс Эрдферн вернулась в Централ-отель за несколько минут до прихода Тэба. Против ожидания, его тотчас к ней проводили. Она спокойно взяла из рук молодого человека ларец.

- Да, это мой ларец, - сказала она и приподняла крышку. - А где же драгоценности?

- В полиции…

- В полиции?! - удивленно переспросила она.

- Ваши драгоценности были обнаружены в подвальной комнате, где был убит Джесс Трэнсмир. Вероятно, вы не имеете представления о том, каким образом они туда попали?..

- Ни малейшего! Я даже не знала господина Трэнсмира.

Тэб рассказал ей все подробности убийства. Вероятно, она уже читала об этом в газетах, ибо не проявила никакого интереса к его рассказу. Она немного оживилась лишь тогда, когда Тэб сообщил ей, что участвует в расследовании этого преступления.

- Вы просмотрели все его бумаги? - машинально спросила актриса.

- Да, однако мы не нашли ничего заслуживающего внимания… Но… почему вы об этом спрашиваете?..

- У меня была одна знакомая, молодая актриса, которая интересовалась Трэнсмиром. Она рассказывала, что у старика хранилось много документов, имевших отношение к ее семье… Я не помню ее имени, я встретила ее во время гастролей.

В конце разговора мисс Эрдферн как-то странно оживилась.

- Когда же полиция отдаст мне мои драгоценности? - спросила она с веселым вызовом.

- Боюсь, что вам удастся получить их лишь по окончании расследования.

- Как жаль!.. А что думаете об этом вы, господин Холланд? Автор одной из газетных заметок считает, что никто иной, кроме самого Трэнсмира, не мог запереть дверь; с другой стороны - вполне очевидно, что тут не было самоубийства… И кто этот Браун, которого теперь разыскивает полиция?..

- Это какой-то авантюрист, приехавший из Китая. Много лет назад он был кем-то вроде секретаря у Трэнсмира…

- Вроде секретаря? - перебила его мисс Эрдферн. - Кто вам это сказал?

- Сам Браун. Я видел его накануне убийства… По всей вероятности, Трэнсмир поступил с ним не совсем благородно, иначе не выплачивал бы ему в течение многих лет нечто вроде пособия.

Мисс Эрдферн погрузилась в задумчивость:

- Почему же он уехал из Китая?.. Ведь он, вероятно, мог бы спокойно жить там на это пособие…

Не услышав ответа, она немного помолчала, а потом сказала:

- Это все, что вы хотели узнать, господин Холланд?

- Быть может, вам придется пройти в полицейский участок для опознания своих вещей.

Она ничего не ответила. Тэб ушел от нее разочарованный. Он вернулся в дом Трэнсмира, чтобы рассказать Карверу о разговоре с актрисой. Тот на четвереньках ползал по полу подвальной комнаты. Увидев Тэба, он спросил:

- Не помните, в субботу было сухо или шел дождь?

- В субботу была очень хорошая погода.

- В таком случае это, по всей вероятности, пятна крови.

Тэб опустился на колени около него и увидел на полу четкий отпечаток каблука:

- Значит, кто-то был в подвальной комнате после убийства Трэнсмира. Подходил к старику, чтобы убедиться в том, что тот мертв… И при этом запачкал в крови каблук…

- По отпечатку каблука видно, что на нем была резина. Вероятно, преступник подошел к старику бесшумно… Других отпечатков обуви, насколько я мог заметить, нет…

- Это снова наводит нас на мысль о существовании второго ключа!

- Второго ключа не было, - резко заметил Карвер, вставая и стряхивая пыль с колен. - В этом я совершенно убедился после разговора со слесарем… Он утверждает, что не только второго ключа не было сделано, но что даже не сохранилось единственного рисунка.

- Однако Уолтерс был занят изготовлением ключа…

- Но он не закончил работу, и его ключом, в том виде, в каком он был найден нами, нельзя было открыть дверь… Нет, я уверен, что после убийства дверь была заперта именно этим единственным, испачканным в крови ключом. Старик всегда носил его на цепочке на шее, и мы нашли на нем эту разорванную цепочку… Далее, на замочной скважине как с внутренней, так и с внешней стороны есть кровавые пятна. Для настоящего преступления самым характерным является именно тот факт, что после убийства ключ вставляли как с той, так и с другой стороны двери… По всей вероятности, сразу же после убийства преступник был заперт в этой комнате со своей жертвой. Затем он открыл дверь, причем выпачкал в крови и ключ, и замочную скважину, вышел из комнаты и запер ее снаружи… Но вот каким образом ключ очутился на столе в запертой комнате, я не могу объяснить… Если бы я не знал, что это невозможно, я готов был бы побиться об заклад, что дверь была, в конце концов, заперта изнутри и что преступник исчез через какой-то потайной ход… Но нам известно, что другого выхода из комнаты нет… Я тщательно исследовал стены, пол и потолок. Я лишь заметил, что под дверью есть щель шириной приблизительно в одну восьмую дюйма. Если бы ключ был найден на полу, то все было бы ясно: преступник мог швырнуть его под дверь, выйдя из комнаты. Но ключ найден на столе… Кроме того, существенное значение имеет тот факт, что Трэнсмир был убит выстрелом в спину…

- Почему же это так важно?

- Потому что из этого следует, что в момент убийства старик ничего не подозревал… Весьма странной является и находка этих драгоценностей. Да, сложное дело!

Какое-то время спустя суд возбудил уголовное дело по факту умышленного убийства Джесса Трэнсмира и выразил порицание полиции за недостаточно энергичное расследование дела. В этот день мисс Эрдферн дважды падала на сцене в обморок, и в итоге ее в бессознательном состоянии почему-то отвезли в отель, а не в больницу.

11

Напротив Мэйфилда находился дом Фергюссона Скотта - маленького, толстого и лысого человека в огромных очках в роговой оправе. Скотт был необычайно взволнован происшествием. Он заявил, что не желает ни во что вмешиваться. Какое ему до всего этого дело?.. Однако же говорил об убийстве с упоением.

- Достаточно уже того, что мы имеем несчастье жить на улице, где было совершено это ужасное преступление! - сказал он своей супруге. - Надо держать себя так, чтобы нас оставили в покое.

- Но Эллина говорит…

- Охота тебе слушать болтовню прислуги! - нетерпеливо прервал ее супруг. - Я не хочу, чтобы мое имя упоминалось в газетах.

Эти и тому подобные разговоры не мешали ему, однако, целыми днями просиживать у окна и наблюдать за Мэйфилдом. Там по вечерам горел огонь, и мистер Скотт бормотал про себя: "Они все еще шарят…"

Когда же свет перестал гореть в окнах Мэйфилда, Скотту стало скучно.

- Что говорит Эллина? - спросил он однажды у жены. - Позови-ка ее сюда…

- У меня мороз пробегает по коже, сэр, когда я думаю об этом ужасном деле. Я уверена, что умерла бы со страху, если бы мне пришлось давать свидетельские показания на суде, - сказала служанка.

- Успокойтесь, вас не вызовут в суд. То, что вы расскажете, останется тайной.

- В последние две недели у меня очень болели зубы, сэр. Обычно боль начинается в половине двенадцатого и проходит к двум часам ночи… Это случается настолько регулярно, что я могу не смотреть на часы…

- Понимаю, - с раздражением перебил ее Скотт. - Вы не спали в это время… Что же вы видели?

- Обычно я сижу у окна до тех пор, пока не утихнет боль… В первую же ночь я увидела маленький автомобиль, который подъехал к дому и остановился у входной двери… Из него вышла дама…

- Дама?..

- Женщина, - поправилась Эллина. - Она открыла ворота и въехала в сад. Меня это поразило: у господина Трэнсмира ведь нет гаража…

- Куда же она дела автомобиль? - с досадой перебил ее мистер Скотт.

- Она оставила его в саду. Выключив фары, она поднялась по лестнице и открыла дверь… В первую ночь в передней горел свет, и я видела, что она вынула ключ, прежде чем войти и закрыть дверь. Через несколько минут после ее приезда к дому подъехал невысокий велосипедист, слез с велосипеда и закурил сигару. Меня поразила его походка: он передвигался какими-то странными маленькими шажками.

- И он тоже вошел в дом?

- Нет… Он только дошел до калитки и прислонился к ней, видимо, в ожидании кого-то. Вскоре он бросил сигару и зажег другую. Тут я увидела его лицо… Это был китаец…

- Боже! - воскликнул мистер Скотт; известие о том, что около его дома бродил какой-то китаец, заставило его содрогнуться от ужаса.

- Когда он завидел вдали полицейского, то быстро вскочил на велосипед и уехал. Но, как только полицейский исчез, он снова появился и стоял у калитки до тех пор, пока не открылась входная дверь. Тогда он быстро вскочил на велосипед и уехал. Едва он исчез, как молодая дама открыла ворота, вывела автомобиль, закрыла их и уехала… В тот же миг из темноты снова выскочил китаец и помчался за ней, словно пытаясь догнать автомобиль…

- Как странно! Вы все это видели лишь однажды?..

- Это повторялось каждую ночь! В пятницу я видела их в последний раз… Но в воскресенье ночью приехали два китайца; один из них вошел в сад и пробыл там очень долго… Я догадалась, что другой человек тоже был китайцем, по его странной походке… Однако на этот раз они приехали не на велосипедах, а в автомобиле… Машину они оставили в конце улицы…

- Странно! - повторил Скотт.

Назад Дальше