- Точно! - в ужасе замахал руками полковник Клэр. - Ты ещё три месяца назад обзывал его шпионом и говорил, что по нему верёвка плачет!
- А сам-то ты, Эдвард? Не строй из себя святошу. Ты тоже в дерьме по самые уши.
- Джеймс! Прошу тебя! - воскликнула миссис Клэр.
- Глупости, Агнес. Нечего зарывать голову в песок. Всем нам известно, что Эдвард был у Квестинга под башмаком. Шила в мешке не утаишь.
Гаунт обвиняюще наставил палец на Саймона.
- А вы, молодой человек? У вас ведь тоже рыльце в пушку.
Он метнул быстрый взгляд на Барбару, и Дайкон проклял себя за то, что доверился актёру.
- А я и не пытался делать вид, будто он мне нравится, - негодующе ответил Саймон. - Ненавижу предателей. Если он удрал, то я очень надеюсь, что его схватят. Полиции мои подозрения отлично известны. Я рассказал им всё, что знал. А вы, между прочим, тоже под колпаком, мистер Гаунт. Вчера вечером, по окончании его речи, вы были готовы изжарить его на медленном огне.
- Ерунда, - отмахнулся Гаунт. - Все знают, что я и мухи не обижу… Нет, нет, просто смешно.
- А вот полиции будет не до смеха, мистер Гаунт. Держу пари, что ваша персона их очень заинтересует.
- Точно, - с ухмылкой подтвердил Смит.
Гаунт обернулся, как ужаленный.
- А вы-то чего встреваете? - гневно спросил он. - И трех недель не прошло, как вы здесь вопили о крови и требовали отмщения.
- Я уже давно все объяснил! - брызгая слюной, заорал Смит. - Сим подтвердит. Просто вышло недоразумение. Мы с ним подружились. Так что нечего втягивать меня в ваши дрязги. И не говорите полиции, что я ему угрожал, ладно? А то - мало ли, что они подумают. Верно, Сим?
- Угу.
- Да, уж придётся вам с ними объясниться, - произнёс Гаунт с нескрываемым злорадством. - Тогда и повертитесь ужом.
Глаза Смита затуманились. Трясущейся рукой он полез в нагрудный карман и извлёк из него смятую бумажку.
- Вот, полюбуйтесь! - выкрикнул он, швыряя её на стол. - Говорю же вам - мы с ним кореша, водой не разольёшь! Вот что Морри Квестинг для меня сделал! Лично накатал. Смотрите же, она вас не укусит!
Все поочерёдно ознакомились с бумагой. В собственноручной расписке (полковник сразу узнал почерк Квестинга), написанной почему-то зелёными чернилами, Квестинг начертал, что, став владельцем Вапи-ата-тапу, наймёт Смита швейцаром и положит недельное жалованье размером в пять фунтов, а также полное содержание.
- Здорово же его допекли, коль скоро он такое подписал, - произнёс Гаунт.
- Это точно, - самодовольно расплылся Смит. - Я его тёпленьким взял, пока ещё синяки не сошли. Мне ведь здорово из-за него досталось, да, док?
- Да, - кивнул доктор Акрингтон.
- Квестинг даже отвёз меня на тот злополучный переезд и показал, как все случилось. Как он смотрел на светофор через своё тонированное стекло. "Может, это и оправдание, но мне от него не легче", - заявил я. Слово за слово, а потом он и спрашивает, что я хочу за молчание. Расписку накатал и все такое. А теперь - кому нужна эта расписка?
- На твоём месте, я бы всё-таки сохранил её, - посоветовал доктор Акрингтон.
- Верно. Я пока не стану её выбрасывать. Если Стэн Уэбли полезет ко мне с расспросами…
- А это как пить дать, - кивнул Саймон.
- Мне казалось, - вежливо напомнил Септимус Фолс, - что мы собирались обсуждать алиби.
- Да, точно, Фолс. В этом доме невозможно и две секунды на чём-либо сосредоточиться. И тем не менее, вернёмся к нашим баранам. Итак, проклятый концерт мы покинули порознь. Первым ушёл Квестинг. За ним последовали вы, Гаунт. Минуты через три, я бы сказал. Не больше.
- Ну и что? - нахохлился Гаунт. В глазах у него появился воинственный блеск. Впрочем, актёр моментально овладел собой. - Извините, Акрингтон, что-то я сам не свой сегодня.
Чуть помолчав, он добавил:
- Да, не стану скрывать, я был здорово зол на Квестинга. Он вёл себя омерзительно, а меня использовал как приманку для своего пакостного бизнеса. Я решил, что должен непременно подышать свежим воздухом, в противном случае я бы за себя не поручился. Сказано-сделано. На улице не было ни души. Я закурил и зашагал домой по шоссе. Не знаю, удастся ли мне доказать вашему чудаку Уэбли, что это так, но я говорю чистую правду. Вернувшись сюда, я сразу прошёл к себе. Потом услышал доносившиеся из столовой голоса и решил, что не помешало бы промочить горло. И отправился в столовую, прихватив с собой бутылку виски. Здесь сидели полковник Клэр и доктор Акрингтон. Вот и все.
- Понятно, - закивал доктор Акрингтон. - Благодарю вас. Что ж, Гаунт, вам остаётся только разыскать хотя бы одного свидетеля и - дело в шляпе. Правда, по вашим словам, вы никого не встретили. Так?
- Да, - пожал плечами актёр. - Увы, мне не попалось ни души.
- Я уверен, что кто-то из маори видел, как вы уходили, - сказал доктор Акрингтон. - Они же вполне могли заметить, как Квестинг удалился в противоположном направлении. Сам я вышел буквально за вами следом, но вас уже и след простыл. Однако я слышал какие-то голоса со стороны шоссе; вполне возможно, что кто-то из этих людей вас видел.
- Я не видел никого, - упрямо произнёс Гаунт. - И никаких голосов не слышал.
- А как же вопль? - осведомился Саймон.
- Ничего я не слышал, - отмахнулся Гаунт и лучезарно улыбнулся Барбаре.
- Что ж, - произнёс доктор Акрингтон, - в таком случае, теперь, видимо, мой черёд рассказывать.
- Постой минутку, Джеймс.
Полковник Клэр задумчиво запустил пятерню в шевелюру и устремил несчастный взгляд на своего шурина.
- Боюсь, что так продолжать нельзя, - промямлил он. - Ведь, коль скоро ты настаиваешь на том, чтобы каждый выкладывал все, как на духу, умалчивать тут ни о чём нельзя, верно? Может, Гаунт и сказал правду, не знаю. Но с другой стороны…
Дайкон увидел, как побелел Гаунт. Однако на губах актёра по-прежнему играла уверенная улыбка. На полковника Гаунт не смотрел, однако взгляд его, устремлённый на Барбару, стал отсутствующим.
Полковник же, не дождавшись ответа, продолжил:
- Если помните, вчера вечером я вернулся в па…
- Ну и что? - резко спросил доктор Акрингтон.
- Я, кажется, говорил вам, что там царило страшное возбуждение. Многое тогда говорилось, о чём мне хотелось бы умолчать. В Индии я уже с этим сталкивался - там часто вспыхивали волнения. Впрочем, может быть, и не обязательно говорить всю правду. Как вы считаете?
- Нет уж, дорогой мой - назвавшись груздем, полезай в кузов. Выкладывай, что там у тебя?
- Хорошо, Джеймс, - вздохнул полковник Клэр. - Только не шпыняй меня, ладно? Так вот, один из местных парней сказал, что пока Квестинг вещал со сцены, сам он направился в придорожный ухаре хлебнуть пивка. Собственно говоря, я не вижу смысла скрывать - это был Эру Саул. И вот, по его словам, пару минут спустя он услышал, как ссорятся двое пакеха. Один поносил другого последними словами, а тот, второй, в ответ только вяло хихикал и посмеивался. "Старался взбесить", - так выразился Эру. В сути склоки он не разобрался, но отчётливо слышал, как один из них обозвал другого грязным лжецом и пригрозил какой-то расправой. Больше Эру ничего не разобрал, так как вернулся к пиву. Он только услышал, как кто-то прошёл мимо ухаре, но в темноте сразу не разглядел - кто именно. Дверь-то он оставил открытой. Удивительно легкомысленный народец - совершенно не соблюдают светомаскировку…
- Не отвлекайся, Эдвард! - прогремел доктор Акрингтон.
- Да, да, Джеймс, - полковник испуганно втянул голову в плечи. - Так вот, Эру вышел на крыльцо и увидел удаляющегося по шоссе Гаунта. И он божится, что гневный голос принадлежал Гаунту - он, якобы, сразу его узнал. А хихикал - Квестинг.
III
В течение следующих пяти минут Дайкон испытал такую же смену чувств, как и сам Гаунт в свои худшие мгновения. Недоверие, безоглядный ужас, сочувствие, стыд и раздражение поочерёдно овладевали им по мере того, как Гаунт сначала отверг, затем признал, а минутой спустя наконец попытался объяснить причину столь бурной размолвки с Квестингом. Начал он с того, что "этот паршивый папуас" все придумал для того, чтобы очернить его в глазах полиции. Однако полковник был непоколебим как скала.
- Извините, - заявил он, - но я уверен, что Эру не мог ошибиться.
- Да он был наверняка в стельку пьян, - твердил Гаунт. - Насколько я понимаю, миссис Клэр, речь идёт о том самом бездельнике, от которого вы давно пытаетесь избавиться?
- Вы имеете в виду Эру Саула? Да. Он и в самом деле довольно беспутный парень. Без царя в голове. Некому за ними присматривать. Мы уж столько раз пытались ему помочь, но он всякий раз неизменно срывался. Жаль, конечно, но ничего не попишешь.
Гаунт строго посмотрел на полковника.
- Вы же сами сказали, что он пил пиво.
- Да, но он был совершенно трезв и - я уверен - говорил чистую правду.
- Хорошо, полковник. - Гаунт устало опустил руки на стол. - Будь по-вашему. Я сдаюсь. Да, я и впрямь встретился с Квестингом и высказал ему в глаза всё, что о нем думал. Я надеялся об этом умолчать, чтобы избежать ненужной огласки. Окажись здесь мой агент, мне бы не сдобровать. Верно, Дайкон? Я хочу только одного - чтобы моё имя не оказалось впутанным в эту историю. Я абсолютно убеждён, что прав доктор Акрингтон, и все это дело подстроено. И хочу ещё раз извиниться перед вами за своё безрассудное поведение. Я понял, что допустил ошибку. Простите.
- Скверно это, - поморщился Саймон. - Мы ведь все под подозрением. Не пойму, на кой черт вам понадобилось врать с три короба.
- Вы правы, - сокрушённо признал Гаунт. - Я виноват.
- Если начнут трепаться про убийство… - начал Смит, но Гаунт тотчас оборвал его.
- Если речь зайдёт об убийстве, - подхватил он, - то именно эта история и обеспечивает мне полное алиби. Ведь этот ваш метис показал, что видел, как я уходил по шоссе. Кстати, теперь я и сам припоминаю, как миновал какую-то лачугу, внутри которой горел свет. Даже, помню, пивком оттуда потянуло, А источники находятся как раз в совершенно противоположном направлении оттуда. Словом, передайте своему мистеру Саулу мою искреннюю признательность.
- Да уж, скажите спасибо, что вам так пофартило, - прогудел доктор Акрингтон, буравя Гаунта глазами. - И впредь советую вам придерживаться этих показаний - менять алиби в очередной раз вам уже вряд ли удастся.
- На сей раз я сказал сущую правду, - улыбнулся актёр. - Вы не возражаете, если мы перейдём к следующему лицу?
- Какая наглость… - вспылил Саймон.
- Саймон! - в один голос закричали его родители. А полковник добавил:
- Немедленно извинись перед нашим гостем, - гневно потребовал полковник.
К изумлению Дайкона, Саймон вдруг сник и вяло принёс свои извинения Гаунту.
- Давайте и в самом деле заслушаем остальных, - предложил Фолс. - Скажем, вас, Акрингтон.
- Бога ради. Начну я с того, что, подвернись мне Квестинг вчера под горячую руку, я бы непременно сделал из него отбивную. Во всяком случае, покидая клуб, я мечтал, как отделаю его по первое число. Увы, он мне так и не попался. Я тоже слышал какие-то голоса - должно быть, Гаунта с Квестингом, - но тогда не узнал их. Решив, что Квестинг находится уже на полпути к дому, я припустил следом, надеясь настичь его. Так и добрался до самого дома, не встретив ни души.
- Могу я поинтересоваться, чем было вызвано ваше желание сделать из него отбивную? - полюбопытствовал Септимус Фолс.
- Разумеется. Отвечу так: его поведением на концерте. Оно стало последней каплей. Ещё вопросы? - громко спросил доктор Акрингтон.
- У меня вопрос, док, - прогундосил Смит. - Алиби у вас есть?
- Нет.
- Понятно.
- Ещё вопросы?
- Мне хотелось бы знать, - произнёс Фолс, - удалось ли вам заметить, что тропа обвалилась?
- Спасибо, Фолс, - поклонился доктор Акрингтон. - Хоть у вас хватило ума спросить. Так вот, леди и джентльмены, ничего подобного я не заметил. Впрочем, и флажка я не видел, хотя это довольно странно. Но в том, что тропа была цела, я убеждён.
- Может, вы просто отвлеклись, дядюшка? - внезапно спросила Барбара. Дайкон заметил, что все мужчины посмотрели на неё, как на курицу, которая внезапно обрела человеческий голос.
- Маловероятно, - с достоинством ответил доктор Акрингтон. - Теперь твой черёд, Эдвард.
- Очень жаль, что вас никто не видел, - нарочито громко произнёс Гаунт.
- Жаль, - согласился доктор Акрингтон. - Я сознаю всю уязвимость своего положения. Тем более, что этот ослиный балбес Уэбли не преминет им воспользоваться и пристанет как банный лист. Конечно, мне было бы куда проще, если бы нашёлся хоть один свидетель.
- Но у тебя есть такой свидетель, Джеймс, - проговорил полковник. - Я ведь тебя видел.
IV
Похоже, полковнику понравилось, как воспринял это известие его шурин. Во всяком случае, он заулыбался доктору Акрингтону, сидевшему с отвисшей челюстью и выпученными глазами.
Наконец доктор пришёл в себя и тихонько выругался себе под нос.
- Я ведь шёл за тобой по пятам, - пояснил полковник Клэр. - Пешком.
- Да, Эдвард, я уже и сам догадался, что ты не гнал на мотоцикле, - съязвил доктор Акрингтон. - Позволь узнать, а почему ты до сих пор молчал об этом?
- А меня никто не спрашивал, - простодушно ответил полковник.
- Вы все время держались вблизи от него, полковник? - спросил Фолс.
- А? Нет, не совсем. Дело в том, что он шёл очень быстро. Я увидел его, выходя за ограду селения, но почти тут же его скрыли от меня кусты. Потом я снова разглядел его, когда миновал заросли. Он к тому времени уже почти поднялся на холм.
- Что ж, такое алиби я бы не назвал железным, - изрёк Гаунт, которому явно не терпелось поквитаться с доктором Акрингтоном. - Кто знает, чем он занимался, когда исчезал из поля вашего зрения.
- Э-ээ, дело в том, что он шёл, освещая себе путь фонариком, - напомнил полковник. - Верно, Джеймс? Да и крик этот ужасный раздался гораздо позже. Во всяком случае, я был уже почти дома, когда он прозвучал. Я почему-то решил, что это птица, - виновато добавил он.
- Какая ещё птица? - изумился доктор Акрингтон. - Ты в своём уме?
- Буревестник, Джеймс. Они ведь по ночам орут как недорезанные.
- Но здесь же буревестники не водятся, Эдвард!
- Господи, ну не все ли равно? - вздохнул Дайкон.
На полковника накинулись со всех сторон. В ответ на вопрос, заметил ли он, что тропа обрушена, полковник вдруг смутился и стал путаться в объяснениях. Фолс решил помочь ему.
- Вы ведь освещали себе путь фонариком, верно?
- Что? - испуганно встрепенулся полковник Клэр. - Ах, да, разумеется.
- Насколько я припоминаю, - продолжил Фолс, при свете фонарика прореха в тропе зияла как тёмный клин. Или даже могла показаться чёрным пятном.
- Точно! - воскликнул полковник. - Вы очень здорово описали.
- Значит, вы её видели?
- Нет, я ведь только сказал, что вы очень здорово её описали.
"Боже, какой балбес!", - подумал Дайкон.
- А вы не заметили исчезновения белого флажка на вершине?
- А? Что-то я не помню. А что - должен был заметить?
Доктор Акрингтон глухо застонал и нетерпеливо забарабанил костяшками пальцев по столу.
- Кстати, - произнёс полковник, - ведь у подножия холма видны красные флажки; уж в их-то сторону точно никто не пойдёт. А тропа различима совершенно отчётливо. Идёшь себе по ней и все. Верно, Агнес?
- Что, дорогой? - встрепенулась его жена, немного испуганная столь внезапным обращением к своей персоне. - Да, ты прав, конечно.
- Мы говорим об обрыве! - взревел доктор Акрингтон. - Об обвалившейся тропе. Бога ради, Эдвард, соберись наконец! Напряги мозги - вернее то, что ты называешь мозгами, и вспомни, как ты поднимался на холм. Попытайся представить, что ты там видел. Подумай. Сосредоточься.
Полковник Клэр послушно придал своей физиономии задумчивое выражение и зажмурился.
- Ну вот, - произнёс доктор Акрингтон, - сейчас ты идёшь по тропе, светя перед собой фонариком. Видишь белый флажок на вершине холма?
Полковник Клэр, не открывая глаз, замотал головой.
- А теперь, поднявшись на самую вершину, что ты видишь?
- Ничего. Что я могу видеть? Я же валяюсь на земле.
- Что!
- Ну упал, я, понимаешь? Ничком. Прямо мордой в грязь.
- Зачем, черт побери, тебе это понадобилось?
- Понятия не имею, - заявил полковник, широко открывая глаза. - Не нарочно, ясное дело. Я увидел впереди тебя и подумал: "Ядрёна вошь, вон Джеймс топает…"
- Эдвард!
- А? Ну да, значит, подумал я: "Вон Джеймс топает" и вдруг брык - и очутился на земле. Даже испугался, ведь там рукой подать до обрыва. Но потом ничего, поднялся по частям и почапал дальше.
- Ты свалился в яму, дорогой? - поинтересовалась его жена.
- В какую яму, Агнес?
- Джеймс считает, что там была яма.
- Почему?
- Но ты хоть посмотрел, из-за чего вдруг упал? Осветил тропу фонариком?
- Каким образом, Джеймс? Ведь он сломался. Я упал прямо на него, а он потом почему-то не зажигался. Впрочем, флажки я с грехом пополам различал, так что опасность мне не грозила.
- Какое счастье, что ты не пострадал! - воскликнула миссис Клэр.
- Ну вот, собственно, и все, - пожал плечами полковник.
- Ерунда! - махнул рукой доктор Акрингтон. - Тем более, что, насколько я понимаю, у тебя самого, Эдвард, свидетелей нет - верно?
- Да, если, конечно, Квестинг не шёл за мной по пятам. Впрочем, если он и выжил, о чём мы вроде бы договорились, не думаю, что он сумеет замолвить за меня словечко.
- Теперь ты, - сказал доктор Акрингтон, ткнув пальцем в племянника.
- Мы возвратились вместе с Бертом и Колли, - сказал Саймон. - Один малый из Гарпуна подбросил нас на машине. Эрни Прист, если хотите знать. Нас пытались, правда, затянуть на выпивон, но мы отказались. Компания Эру Саула меня не особо прельщает. Тем более что у Эрни нашлась с собой бутыль с пивом. Мы её прикончили, а он высадил нас у самых ворот. Верно я говорю, Берт?
- Угу, - промычал Смит.
- А никто из вас не покидал клуб во время концерта? - полюбопытствовал Фолс.
- Ты вроде бы выходил, да, Берт?
- Ну выходил - и что из этого? - взвился Смит. - Подумаешь, уж и выйти нельзя! Тяпнули мы по маленькой с двумя парнями - было дело. Народ там уж больно душевный - если есть что выпить, всегда позовут. Последним поделятся. - Он посмотрел на Гаунта и презрительно добавил: - Не то, что некоторые.
- Назовите этих парней, - попросил доктор Акрингтон.
- Эру Саул и Мауи Матаи.
- А вы вообще-то расставались с ними в течение вечера? - поинтересовался Фолс.
- Все вам надо знать! Нет, не расставались. Так и завалили всей оравой в зал, когда ваш красавчик там распинался как петух.
- Вы меня имеете в виду? - грозно спросил сразу нахохлившийся Гаунт. Ноздри его раздувались.
- Кого же ещё.
- Интересно услышать, пусть даже из уст отъявленного забулдыги, о чём это я распинался?
- "Кафтаны грязные с французов ободрать". Чего-то в этом духе, - ухмыльнулся Смит. - Да ещё с такими подвываниями, что с улицы слышно было.
- Заткнись, Берт! - прошипел Саймон. - Убью!
- "Сорвав камзолы пёстрые с французов", - машинально поправил Гаунт. - Невыносимый субъект!