Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер 6 стр.


- Мы находимся на земле Илая. Я имею в виду Илая Смита. Мне принадлежит только сама конюшня. Паддок я арендую у Илая. Когда я купила конюшню, здесь все буквально разваливалось. Прежний владелец не справлялся. Лошадей здесь не держали много лет, а новых охотников что-то не находилось…

- Как вы узнали о том, что конюшня продается? - полюбопытствовала Джесс.

Пенни как будто слегка смутилась:

- Я жила в Лондоне… Работала учительницей. Преподавать в школе в бедном районе - не сахар, тем более в наши дни. Кроме того… у меня тогда был… роман… Наши отношения постепенно зашли в тупик. - Она покраснела.

Феррис у нее за спиной пробормотал:

- Все мы через это проходили!

Пенни продолжала:

- В детстве я часто навещала тетку, которая жила неподалеку отсюда. Здешние места мне всегда очень нравились. Когда тетка умерла, я приехала на похороны… Поскольку похороны совпали с каникулами, я осталась на неделю. Сюда я приехала без своего… спутника, потому что… в общем… мне хотелось немного побыть одной. И вот я ездила по округе и случайно, проезжая мимо, заметила объявление о продаже. Оно провисело так долго, что совсем выцвело - буквы едва можно было разобрать. А сам столбик с объявлением упал на ограду, и никто не позаботился заново вкопать его. Я остановила машину и пошла на разведку. Ну и… меня как будто озарило. Конечно, конюшня находилась в жутком состоянии. Вместе с тем я поняла, что мне придется круто изменить жизнь. Но в Лондоне мне не нравилось, а здесь… здесь начиналась совершенно другая жизнь. Тетка оставила мне небольшое наследство, и лошадей я всегда любила… Вот так я приняла внезапное решение купить конюшню.

- Наверное, содержать конюшню - дело недешевое, ведь пришлось начинать все с нуля, - заметила Джесс. - И помимо всего прочего, работа здесь не из легких.

- Да, конюшня съела все тетино наследство до последней монетки, - вздохнула Пенни Говер. - Пришлось также вложить мою долю от квартиры, которую мы купили вдвоем с бывшим гражданским мужем. Мне крупно повезло, что он захотел сохранить квартиру за собой. А сейчас я борюсь за выживание и кое-как удерживаюсь на плаву главным образом потому, что у меня есть добрые друзья. Одна из них - Линдси Харпер. Вы, наверное, видели ее - там, на улице? - Пенни замолчала и посмотрела на Джесс.

- Да, мы с ней познакомились, - кивнула Джесс.

- Линдси держит здесь своего коня, а вдобавок приезжает почти каждый день и работает не покладая рук. Она во всем мне помогает.

- А другой работы у нее нет? - удивилась Джесс.

- Муж у нее - человек довольно состоятельный…

- Просто купается в деньгах! - присовокупил более раскованный Феррис.

- Потом… вот есть еще Энди. - Пенни с улыбкой повернулась к нему.

Феррис улыбнулся в ответ. Все понятно по его глазам - по уши влюблен, сочувственно подумала Джесс. Для него Пенни - свет в окошке. Интересно, а она как к нему относится? Наверное, тепло, с симпатией… но не влюблена.

- Энди не только берет на себя самые трудные дела - например, сколачивает брусья, барьеры… он еще и бухгалтерию мою ведет практически бесплатно!

- Я бухгалтер, - пояснил Феррис. - У меня своя фирма. Поэтому могу распоряжаться своим временем как хочу.

- И еще Илай, - задумчиво продолжала Пенни. - Как же я про него забыла! Илай умеет чинить абсолютно все. Кроме того, я арендую у него домик, в котором живу, за совершенно мизерную плату. Вы его видели? Ах да, глупый вопрос. Конечно, видели.

- Если вы об Илае Смите, он-то и обнаружил… жертву. - Джесс могла бы сказать "труп", но некоторым свидетелям это слово не по душе. Хотя и Пенни Говер, и Эндрю Феррис, судя по всему, люди крепкие, закаленные.

Пенни наклонилась вперед.

- Илай такой добрый! - пылко воскликнула она. - Немного чудаковат, но все потому, что… - Она вдруг замолчала.

- Почему?

Пенни смутилась, но потом пожала плечами:

- Наверное, вы так или иначе все узнаете. Ферма "Сверчок" принадлежала родителям Илая. Много лет назад Смиты хозяйничали сообща - родители и двое их сыновей, Илай и Натан. Не помню, кто из братьев был старше. И вот однажды Натан неизвестно почему схватил дробовик и застрелил обоих родителей. Его арестовали, но до суда он не дожил, повесился в тюремной камере. Илай заколотил дом, забросил хозяйство. После того страшного дня он в том доме больше не жил. А на дворе сгружает всякий хлам.

- Да, он рассказывал, что собирает металлолом, - задумчиво проговорила Джесс. Она просила Фила Мортона проверить Смита по общенациональной базе. Если он выполнил ее просьбу, значит, ему уже все известно. Ничего удивительного, что новый приезд полиции на ферму "Сверчок" так напугал Илая Смита.

- Мы с Энди чувствуем себя немного виноватыми! - неожиданно заявила Пенни, поднимая глаза на Ферриса и словно ища его поддержки.

Тот явно удивился, но все же послушно кивнул.

- Вот как? - Джесс доброжелательно улыбнулась, ожидая разъяснений.

- Да ведь это мы виноваты… точнее, я виновата в том, что бедняга Илай снова нашел у себя на ферме труп… Видите ли, именно Илай тогда первым увидел убитых родителей и брата с ружьем. Говорят, Натан сидел за столом в кухне и ждал, когда Илай вернется домой. Вроде бы в тот день Илай ездил на базар. В общем, когда все случилось, его на ферме не было. Перед Натаном на столе лежал дробовик, а кругом кровь! Представляете, что тогда пережил Илай? Вошел и увидел жуткую картину. - Пенни передернуло. - И вот ему снова приходится переживать то же самое: он нашел труп!

- Должно быть, у Натана тогда просто крыша поехала! - заметил Феррис. - Не знаю, почему его не признали недееспособным. Бедняга все равно покончил с собой, только в тюрьме.

Вот, наверное, была тогда суматоха, подумала Джесс. А потом еще служебное расследование. С Натана Смита глаз нельзя было спускать - такие преступники склонны к суициду. А ему позволили покончить с собой!

- Интересно, почему Натан и Илая не пристрелил? - задумчиво продолжал Феррис. - Времени на то, чтобы перезарядить двустволку, у него было предостаточно.

- А почему вы вините себя в том, что Илай нашел тело? - спросила Джесс у Пенни, подумав, что, разумеется, и то старое дело придется вновь открыть. Три мертвеца, и все на одной ферме…

Феррис и Пенни Говер заговорили вместе. Им не терпелось все поскорее рассказать. Джесс невольно подумала, что, может, они репетировали разговор заранее?

- Да ни в чем ты не виновата! - возмущался Феррис. - Правда-правда, Пен, хватит тебе переживать за других! Труп-то все равно лежал на земле Илая, кому, как не ему, натыкаться на него?

- Конечно, я чувствую себя виноватой, ведь это я заметила ту машину! - возражала Пенни.

Они бы спорили еще долго, но Джесс призвала их к порядку. Свидетели показались ей доброжелательными и открытыми, но немного бестолковыми.

- Ладно… - как бы извиняясь, начал Феррис. - Дело в том, что Пен…

- Нет, я не сумасбродная дура! Просто я люблю Илая и не могу не беспокоиться за него. Он уже немолод…

Джесс подняла руку:

- Пожалуйста, пусть говорит кто-нибудь один! Мисс Говер, давайте начнем с вас!

В конце концов она услышала более-менее членораздельный рассказ.

Пенни заметила на дороге незнакомую машину, серебристо-серую. Вроде бы "мерседес"… В общем, машина показалась ей дорогой. Она стояла на обочине дороги, на полпути между конюшней и фермой, у самого поворота в поле.

- Я везла от Илая фургон для перевозки лошадей. Илай его чинил. Говорю вам, он очень добрый.

- Так что "мерседес"? - негромко напомнила Джесс.

Оказывается, водитель сидел в машине, но, когда Пенни проезжала мимо, он повел себя как-то странно. У нее создалось впечатление, что он пытается спрятаться. Так она и сказала Эндрю, когда вернулась в конюшню.

Феррис энергично закивал и подхватил рассказ:

- Я подумал, что мы… кто-то из нас… должен сообщить обо всем Илаю, потому что… в общем… никому не известно, что Илай хранит на своей ферме. Послушайте, - торопливо добавил Феррис, - я вовсе не утверждаю, что он держит там что-то недозволенное. Честно говоря, его ферма больше всего похожа на свалку, но, должно быть, там и что-то ценное есть, иначе старый Илай бы этим не занимался. В общем, я предложил позвонить Илаю…

- А я дала Эндрю номер мобильного телефона Илая…

- И я позвонил старику. Он сказал: "Поеду, значит, взгляну". Илай обычно человек немногословный. Ну вот, я ему позвонил и решил, что мы выполнили свой долг… - Феррис нахмурился. - Я уже собирался отключиться, когда он вдруг добавил, что ему все равно скоро нужно будет отвезти на ферму какой-то металлолом, так что он постарается поехать туда поскорее, прямо сегодня, то есть в тот день, когда мы с ним разговаривали, в пятницу. Илай редко бывает таким говорливым, мне показалось, что новость его встревожила. Вскоре старик действительно поехал на ферму и нашел труп. Пенни права. Представляю, как паршиво сейчас бедному старику! От такого и свихнуться недолго, как свихнулся его брат Натан. Теперь я казню себя, что не подъехал на ферму и не осмотрел все вместе с ним. Но Илай терпеть не может, когда кто-то лезет в его дела. Предложи я поехать вместе с ним, он бы наверняка отказался. Решил бы, что я лезу не в свое дело.

- Когда вы видели на дороге незнакомую машину? - спросила Джесс, доставая блокнот.

Пенни и Феррис с интересом наблюдали за ее действиями. Потом они переглянулись.

- По-моему, без четверти четыре, - неуверенно сказала Пенни, - может, чуть позже. От Илая я выехала где-то без двадцати четыре. Я помню время, потому что посмотрела на часы. Эндрю обещал заскочить на конюшню, не хотелось заставлять его ждать. Когда я вернулась, он уже приехал, хотя я спешила… - Пенни покраснела. - Не думайте, будто я превысила скорость. Дело в том, что фургон был пустой, и мне не нужно было ехать медленнее обычного.

- Мистер Феррис, а вы по пути в конюшню проезжали мимо фермы "Сверчок"?

Феррис покачал головой:

- Никак нет, я ехал другой дорогой. А Пенни вернулась без четверти четыре, как она и сказала. От "Сверчка" до конюшни езды на машине пара минут. Мамаша Фоскотт забрала свою балованную дочку и покатила домой часа в четыре - пять минут пятого, а я решил позвонить Илаю на мобильный где-то в четверть… или в двадцать минут пятого.

- Кстати, Илай нам ничего не сказал, - заметила Джесс. - Я не про то давнишнее дело. Вполне понятно, почему об убийстве он и не заикнулся. Но он не рассказал о том, что вы видели машину, а мистер Феррис предупредил его по телефону.

Пенни и Эндрю снова переглянулись. Феррис усмехнулся, а Пенни улыбнулась.

- Илай - он такой, - пояснила Пенни.

- Ни за что не проболтается! - воскликнули они хором и рассмеялись.

- Извините! - поспешно добавила Пенни. - Понимаю, это совсем не смешно. Просто Илай… Видите ли, Эндрю правильно говорит, он человек неразговорчивый. Он говорит только то, что считает нужным сказать, так сказать, голые факты, и все. Взять хотя бы недавний случай… Один конь зачудил и пробил дыру в стенке фургона. Я спросила, может ли Илай починить фургон. Он приехал, взглянул на него и сказал только одно слово: "Да". Я прицепила фургон и привезла к нему, а он заделал дыру в борте. Пока он работал, мы с ним почти не разговаривали, он раскрыл рот только для того, чтобы отказаться от платы. - Она снова улыбнулась. - И потом, Илай, наверное, считает своим долгом защищать меня от вас, поэтому и не заикнулся ни о чем. Он по-своему заботится обо мне. Время от времени наведывается в конюшню, по его словам, чтобы взглянуть на лошадей. А на самом деле он еще и чинит все, что заметит… - Вдруг Пенни всполошилась. - Ох, только что сообразила! Наверное, Илай волнуется, как бы со мной чего не случилось здесь, в глуши… Обычно я не одна, со мной Линдси, владельцы лошадей, ученики или Энди…

Неожиданно до Пенни дошло: убитую девушку нашли совсем недалеко от ее конюшни. Раскрыв рот, она встревоженно посмотрела на Джесс.

Феррис положил ей руку на плечо:

- Успокойся, Пен! Полиция во всем разберется.

Приятно, когда население так доверяет стражам порядка. Джесс надеялась, что они оправдают доверие.

Во время разговора в конторе до слуха Джесс время от времени доносились глухие удары и громкое фырканье из-за тонкой стенки. Выйдя во двор, она увидела торчащую над загородкой лошадиную морду.

- Привет, старина! - Джесс протянула руку, собираясь погладить коня.

- Осторожно! - произнес мужской голос у нее за спиной. - Он, кажется, ослеп на один глаз. Лучше подойдите с другой стороны.

Обернувшись, Джесс увидела Ферриса, стоящего в дверях конторы.

- Вот как, - смутилась Джесс.

- Слушайте, - Феррис понизил голос, - как по-вашему, для Пенни здесь сейчас не опасно? Я знаю, почти весь день с ней кто-то бывает, но она приезжает сюда рано утром, а уезжает поздно ночью. В дороге она совсем одна. За лошадьми нужен постоянный уход. Я не могу запретить ей приезжать сюда, но и постоянно находиться с ней тоже не могу. Ведь у меня и свои дела есть.

- Судя по тому, что сообщили мне вы и мисс Говер, вряд ли ей грозит какая-то опасность, - медленно проговорила Джесс. - Но она действительно заметила на дороге серебристый "мерседес" и мельком видела его водителя, поэтому является важной свидетельницей. Если водитель "мерседеса" причастен к убийству, возможно, он тоже это понимает. А фургон для перевозки лошадей - четкое указание на то, куда она направлялась.

- Значит, он может нагрянуть сюда? - Кивком Феррис указал на двор.

- Мисс Говер следует соблюдать осторожность. В начале следствия мы никогда не раскрываем всех подробностей прессе, можно пока никому не рассказывать о том, что свидетельница заметила рядом с местом преступления незнакомую машину. Скорее всего, мы действительно пока умолчим о "мерседесе".

- Это нам подходит! - обрадовался Феррис.

Джесс огляделась по сторонам.

- Если вам нужна Селина Фоскотт, - продолжал Феррис, указывая в сторону загона, - она там, вместе с Чарли.

- Чарли - это пони?

- Чарли - это ее дочка. Желаю удачи!

Он вернулся в контору.

"Сторожевой пес, - подумала Джесс, хмурясь. - Он охраняет Пенни Говер. И Илай Смит, и Эндрю Феррис считают своим долгом опекать и защищать ее. Везет же некоторым! Бывают женщины, которых все мужчины считают своим долгом защищать… Эх, если бы кто-то когда-нибудь отнесся так ко мне".

Чарли Фоскотт и ее пони кружили по загону и готовились брать барьеры. Пони явно не хотелось работать. Толстый, раскормленный, он напоминал бочонок на четырех ножках. На неискушенный взгляд Джесс, передние ноги у него были слишком широко расставлены. Судя по его виду, он вполне мог в любой момент отказаться брать барьер. Крошечная наездница как будто понимала это.

Покосившись на Джесс, миссис Фоскотт заорала:

- Стоять!

На секунду Джесс подумала, будто приказ предназначен ей, но Чарли немедленно остановилась, и Джесс поняла, что мать отдавала приказание дочери. Пони опустил голову и принялся щипать редкие травинки, росшие в грязи. Маленькая всадница смотрела на Джесс сверху вниз. Личико у нее было такое же надменное, как и у матери. Если сначала Джесс жалела девочку, то сейчас это чувство испарилось.

- Итак. - Миссис Фоскотт неуклюже зашлепала по грязи к воротам. - Полагаю, вы хотите со мной поговорить?

- Если у вас найдется свободная минутка, миссис Фоскотт.

Судя по всему, Селина Фоскотт не держит на нее зла. Даже наоборот, ей как будто не терпится выговориться. Другое дело - известно ли ей что-то важное и интересное. Обычно словоохотливые свидетели сообщают массу ненужных подробностей, а по делу ничего путного и сказать не могут.

- Знаете, кто она такая? - спросила миссис Фоскотт.

Джесс поняла, что речь идет об убитой девушке.

- Пока нет. По словам Пенни Говер, на прошлой неделе вы приезжали сюда каждый день. Это так?

- Прохлаждаться некогда, - отрывисто ответила Селина. - Скоро соревнования! Нужно подготовить Султана. В прошлый раз, знаете ли, он выиграл синюю розетку в своем классе!

- Правда? Какой молодец! - Джесс не удивилась бы, узнав, что у пони вдруг выросли крылья, и он перелетает через барьеры. Честно говоря, глядя на Султана, она как-то не особенно верила, что толстяк сумеет взять барьер. Разве что правда перелетит… И все же синюю розетку, кажется, присуждают за какое-то высокое место. Впрочем, много ли наездников соревнуются в одном с ним классе? Джесс вздохнула и уверенно направила разговор на интересующую ее тему: - По пути сюда вы проезжаете мимо фермы "Сверчок"?

Миссис Фоскотт кивнула:

- Не могу сказать, что обращаю на нее внимание. Я вообще стараюсь не смотреть в ту сторону, старая ферма как бельмо на глазу. Похоже, там давно никто не живет. Иногда туда заезжает Илай Смит - я вижу его грузовик.

- А в пятницу вы его видели?

- Нет. Если он приехал туда и нашел труп, то после того, как я уехала домой. Кстати, я чудом избежала аварии! Едва не столкнулась. - Она нахмурилась. - Только собралась повернуть на шоссе, как вдруг - вж-ж-ж! Мимо пронесся большой серебристый "мерс". На полной скорости, прямо у меня перед носом! Пришлось экстренно тормозить. Эти городские лихачи думают, что тут скоростная автострада и можно гнать со всей дури, потому что все равно на дороге никого нет! А места здесь мало и обочины совсем неширокие.

- В какое время вы видели "мерседес", миссис Фоскотт?

- Около четырех… или в начале пятого. Начинался дождь. На обратном пути я заглянула в контору, - миссис Фоскотт махнула рукой в сторону конюшни, - предупредила, что сама отведу Султана в его денник. Чарли расседлала его, отнесла снаряжение в амуничник, и мы поехали домой. - Она нахмурилась. - Я всегда еду осторожно, а прежде чем повернуть на главную дорогу, оглядываюсь. Только я решила, что можно немного прибавить газу, как мимо пронесся этот маньяк! Он чуть не снес мне передний бампер! Вы бы слышали, как вопила Чарли! Девочка решила, что наша песенка спета… Если честно, на секунду и мне так показалось! - Миссис Фоскотт задумчиво прищурилась. - Если бы я запомнила его номер, я бы обязательно вам сказала.

Наверное, Селина Фоскотт считает, что сотрудники криминальной полиции по совместительству выполняют обязанности транспортной полиции. Она специально так подробно рассказывает о дорожном происшествии, чтобы доказать, что она не виновата. Джесс задумалась. Незадолго до происшествия с миссис Фоскотт Пенни видела на дороге незнакомую машину - тоже серебристо-серую, тоже "мерседес". Она рассказала о странном поведении водителя Эндрю Феррису, а тот позвонил Илаю Смиту. Но "мерседес", едва не столкнувшийся с машиной миссис Фоскотт, пронесся мимо конюшни минут через двадцать после того, как его видела на дороге Пенни. Значит, водитель не сразу покинул то место, где Пенни его заметила. Почему? Потому что хотел убедиться, что снова не встретит Пенни на дороге? Или был занят чем-то другим? Может, кому-то звонил? Пытался отчистить машину? На дворе у Илая Смита очень грязно.

- Послушайте-ка! - воскликнула вдруг миссис Фоскотт, снова обретя надменную и властную манеру. - Как умерла та девушка?

Назад Дальше