* * *
Спустя двадцать минут он мчался по коридору семнадцатого этажа отеля "Холлингсуорт". Дверь апартаментов "А" была приоткрыта. Он распахнул ее настежь и застыл на пороге как вкопанный.
Никки сидела с его пистолетом на коленях. Рядом с ней стоял администратор Паркмен, похожий на рассерженного директора универмага. Напротив Никки расположилась хорошенькая молодая китаянка, изящно одетая по американской моде в элегантное зеленое платье из крепа и туфли на высоких каблуках. Тщательно завитые черные волосы придавали еще большую пикантность ее восточной внешности. Ее лицо было непроницаемо - только миндалевидные глаза выражали беспокойство.
- Что случилось, Никки?
Паркмен ответил за нее:
- Кто-то позвонил в отель и сообщил, что в этих апартаментах убивают девушку. Я поднялся сюда вместе с гостиничным детективом и обнаружил эту молодую леди… - он указал на Никки, - направившую пистолет на другую молодую леди. Она сказала, что застрелит каждого, кто попытается отнять у нее пистолет до вашего приезда, мистер Квин.
Эллери подошел к Никки, взял у нее пистолет и положил в карман.
Широкоплечий субъект с большим носом вышел из спальни Кобба.
- Я не заметил, чтобы там что-нибудь трогали, - сказал он Паркмену.
Администратор представил Эллери гостиничного детектива. В это время в комнату вошел инспектор Квин, за которым следовал сержант Вели.
Инспектор окинул взглядом присутствующих и повернулся к Эллери.
- Ну? - осведомился он. - Что означает это сборище?
Эллери пожал плечами.
- Собрание созвала мисс Портер. Так что спроси ее об этом.
Неожиданно оказавшись в центре внимания, Никки покраснела.
- Я… я… - запинаясь начала она, но затем взяла себя в руки. - Эллери отказался продолжать расследование, поэтому я решила действовать в одиночку. Мисс Кобб дала мне ключ, и я пришла сюда, чтобы все осмотреть. Я провела здесь не больше двух минут, когда в дверь постучали. Открыв, я увидела эту особу. - Никки умоляюще посмотрела на Эллери. - Вы же сказали, что здесь не обошлось без китайца. Она и есть шантажистка.
- Что? Шантажистка? Кто кого шантажировал? - Инспектор выглядел ошарашенным.
- Она шантажировала мистера Кобба. Когда я направила на нее пистолет, у нее в руке была одна из карточек.
- Какой еще пистолет? - недоверчиво спросил инспектор.
- Который одолжил мне Эллери. Он сейчас у него.
Старик пригладил усы и сердито повернулся к Эллери:
- Ты одолжил ей пистолет?
- Да, как президент банка одалживает десять тысяч баксов кассиру, который уходит среди ночи.
Никки предпочла переменить тему.
- Она держала в руке вот это. - Девушка протянула инспектору карточку, напоминающую те две, которые были присланы Гордону Коббу. На ней жирным шрифтом печатными буквами было написано: "В НАЗНАЧЕННОМ МЕСТЕ. КРЫСА".
Старик повернулся к китаянке:
- Кто вы такая?
- Я Лоис Линь, - негромко ответила она.
- Сколько времени вы находитесь в этой стране?
- Со дня рождения. Я американка.
Нью-йоркский акцент с интонациями Парк-авеню, столь не соответствующий восточной внешности, подтверждал оба заявления.
- Почему вы напали на мисс Портер? - спросил инспектор.
Миндалевидные глаза слегка расширились.
- Я ни на кого не нападала. Эта молодая леди… - девушка кивнула в сторону Никки, - пытается меня оклеветать. Она направила на меня пистолет и сказала, что застрелит меня, если я не подчинюсь, потом велела мне войти, позвонила кому-то по телефону, поговорила с ним шепотом и…
- Я… Мне нужен был предлог, - быстро прервала Никки. - Я знала, что Эллери не придет, если я не скажу…
- Ничего себе предлог! - фыркнул Эллери. - Она вопила, как будто ее режут!
- Никки, - сурово заговорил инспектор, - сколько раз я должен вам повторять, чтобы вы не лезли в полицейские дела? Ваше нахальное поведение…
- Но, инспектор, - запротестовала Никки тоном оскорбленной невинности, - я ведь не звонила вам, сообщая, что на меня напали, и не говорила этого Эллери. Чем я виновата, что он вам позвонил и сказал, будто…
- Тихо! - рявкнул инспектор, хорошо знавший о том, что с Никки спорить бесполезно. Он снова повернулся к мисс Линь: - Что означает эта карточка?
- Понятия не имею.
- Тогда что вы с ней делали?
- Ничего. Я подобрала ее на полу за дверью.
Инспектор был настроен скептически.
- Зачем вы сюда пришли?
- Повидать мистера Кобба, разумеется.
- Кто вам сказал, что вы найдете его здесь?
- Он сам.
Инспектор вздрогнул.
- Когда?
- Он позвонил мне, как только приехал, и попросил сразу же прийти.
- Когда это было?
- Три дня назад.
- Почему же вы не пришли тогда?
- Я приходила, но его не было на месте. Я ждала известий от него, но он так и не позвонил. Поэтому сегодня я пришла снова.
- Зачем он хотел вас видеть?
- По конфиденциальному делу.
- По какому именно? Ну, выкладывайте!
- По конфиденциальному делу, которое ни в малейшей степени вас не касается, - спокойно, но твердо ответила Лоис Линь.
Старик прищурился и сам стал до смешного похож на китайца.
- Все, что касается мистера Кобба, в очень большой степени касается и меня.
Лоис Линь пожала плечами и отвернулась.
- Мисс Линь, вам известно, что Кобб мертв?
Девушка вздрогнула и с недоверием уставилась на инспектора.
- Мистер Кобб был убит, мисс Линь, вскоре после того, как звонил вам.
Девушка вскочила со стула.
- Убит?! О нет! - Словно внезапно ослабев, она буквально упала на стул. - Но газеты ничего не сообщали о его смерти.
- Да, мы проследили, чтобы это не попало в газеты.
Лоис Линь выглядела ошарашенной.
- Могу я узнать, кто вы? - резко осведомилась она и, когда инспектор Квин назвал себя, добавила: - Я должна переговорить с вами наедине!
Старик отпустил Паркмена и гостиничного детектива и повернулся к Никки.
- А вы можете подождать на террасе.
- Но, инспектор… - тут же начала возражать Никки.
- Брысь отсюда! - сердито рявкнул старик и обратился к сержанту: - Иди с ней, Вели, и постарайся проследить, чтобы она не шалила.
Вели взял Никки за локоть и вывел из комнаты.
- Это мой сын Эллери, - объяснил инспектор, усаживаясь напротив Лоис. - Скажите, мисс Линь, у вас есть какая-нибудь идея насчет того, кто мог убить мистера Кобба?
- Инспектор Квин, в распоряжении мистера Кобба были драгоценности стоимостью в миллионы долларов!
Косматые брови инспектора взметнулись вверх.
- Миллионы?
- Да, они практически бесценны.
- Мистер Кобб заявил об ожерелье из жадеита. - Старик порылся в кармане. - Я звонил в таможню Сан-Франциско, чтобы получить его описание. Вот. - Он раскрыл записную книжку. - "Ожерелье из двадцати шести филигранных розовых жадеитовых бусин, одинаковых по форме, с большим кулоном, также из розового жадеита, с китайской резьбой". Конечно, жадеит не очень ценится, но…
- Нет-нет, - нетерпеливо прервала девушка. - Мистер Кобб привез с собой коллекцию китайских фамильных драгоценностей, стоимостью в миллионы. Бедный мистер Кобб - он пожертвовал жизнью ради Китая! Китайцы любили его. Мы все его любили. А теперь они убили мистера Кобба и украли наше сокровище. - Ее восточная бесстрастность исчезла. Она сидела, стиснув кулаки и напряженно уставясь на розовый ковер. - Но им нас не победить! - Лоис Линь вскинула голову. - Нам надо спешить. Они не должны выбраться из страны. Но они умны и жестоки… Вы поможете нам, не так ли, инспектор Квин?
- Вам лучше рассказать мне все, мисс Линь, - с расстановкой произнес старик.
- Хорошо, я расскажу все, что знаю. - Взгляд китаянки, казалось, проникал сквозь воображаемые горизонты, покуда не достиг страны на другой стороне Земли.
Глава 11
ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ЖАДЕИТА
Эллери не сомневался в искренности Лоис Линь, ее любви к стране предков и горячем желании помочь ей в дни тяжких испытаний. Девушка страстно говорила о борьбе китайцев с агрессорами, об их страданиях от голода и болезней, героическом сопротивлении и вере в полную победу. Китайцы в Америке, сказала она инспектору, делают все возможное, чтобы облегчить мучения своих соплеменников. Но их ресурсы были ограниченны, как и финансы китайского правительства.
Лидером американского Общества поддержки Китая был Ли Су. Несколько месяцев назад, когда фонды организации начали истощаться, Ли Су придумал план доставки медицинского оборудования и лекарств в Бирму, в Рангун, а оттуда в Китай. Для выполнения этого плана требовались миллионы долларов, но предотвращение эпидемии чумы и голода спасло бы миллионы жизней, и Ли Су нашел способ добыть деньги. Он послал эмиссара к Туань Енсуню, своему другу и одному из самых могущественных людей в Китае. Туань одобрил план и начал действовать. Он созвал самых богатых и влиятельных китайских бизнесменов и поручил им собрать драгоценности, которые веками находились в распоряжении знатных семейств.
Затем Ли Су исчез. Считали, что он тоже поехал в Китай. План должен был осуществляться в обстановке полной секретности. Враг не остановился бы ни перед чем, чтобы помешать доставке драгоценностей в Соединенные Штаты, где их собирались обратить в деньги на закупку товаров для страдающего китайского народа.
Эту важную миссию доверили Гордону Коббу. Он должен был привезти драгоценности в Америку. Тем временем здесь начали сбор средств на оплату таможенных пошлин. В банке было уже достаточно денег, чтобы покрыть их. Мистеру Коббу оставалось только расписаться в таможенной квитанции об оплате за счет Общества поддержки Китая, казначеем которого была Лоис Линь. Чтобы перехитрить врагов, все операции до этого момента должен был производить Гордон Кобб. Ли Су, где бы он ни находился, предстояло оставаться в укрытии, покуда драгоценности не будут проданы.
Когда Лоис Линь закончила рассказ, инспектор Квин поднялся и некоторое время беспокойно бродил взад-вперед по комнате. Наконец он остановился и посмотрел на девушку, словно прикидывая, насколько можно верить в то, что она рассказала.
- Мисс Линь, - заговорил он, - вам придется проехать в Главное полицейское управление. Простите, но мы вынуждены задержать вас до проверки ваших показаний. Лично я не сомневаюсь, что вы сообщили правду - по крайней мере, то, что вам известно. Но кое-какие детали не вполне соответствуют фактам. Например, не существует никакой таможенной квитанции, потому что мистер Кобб не заявил ни о каких драгоценностях, кроме ожерелья из жадеита, которое я упоминал.
Лоис Линь встала.
- Вы намекаете, что мы контрабандой ввезли в страну драгоценности?
- Я ни на что не намекаю, - ответил старик. - Я говорю о фактах.
- Конечно, - вмешался Эллери, - не исключено, что Кобб ввез драгоценности контрабандой по собственной инициативе, намереваясь украсть их. Но я так не думаю, потому что пропали не только они.
Лоис Линь быстро повернулась к Эллери.
- Мистер Кобб не был ни контрабандистом, ни вором, - твердо заявила она и снова обратилась к инспектору: - Я охотно поеду с вами в Главное управление, инспектор Квин. Драгоценности необходимо вернуть. Мне очень жаль, что мистера Кобба убили. Он пожертвовал жизнью во имя Китая. Но на карту поставлены тысячи других жизней. Вы найдете драгоценности, не так ли?
- Разумеется, я сделаю все, что в моих силах, мисс Линь. Кто может подтвердить ваши показания?
- Мой отец и глава Общества поддержки Китая.
Эллери двинулся к террасе.
- Куда ты, сынок? - окликнул его инспектор.
Эллери обернулся.
- Собираюсь доставить Никки к мисс Кобб, а потом поработать.
- Слушай, Эл, ты не мог бы отложить свою писанину на несколько дней и…
- Это я и имел в виду, папа. Я собираюсь поработать для Китая.
* * *
- О, Эллери! - воскликнула Никки в такси, когда он пересказал ей историю Лоис Линь. - Я так рада, что вы продолжите заниматься этим делом! Но почему вы так внезапно передумали?
- Раскрыть тайну убийства - это одно, - ответил Эллери. - А помочь спасти тысячи жизней - совсем другое. - Когда такси свернуло на 4-ю улицу, он склонился вперед и притронулся к плечу водителя. - Второй дом справа в конце квартала. - Внезапно он вцепился шоферу в плечо. - Остановите здесь!
- В чем дело? - спросила Никки, когда Эллери откинулся на сиденье.
- Ольга Отеро приходила к Шейле. Она только что вышла.
Никки увидела гибкую фигуру женщины в черном, идущей в сторону Седьмой авеню.
- Выходите здесь, Никки. Я не хочу останавливаться перед домом. Не оставляйте Шейлу ни на минуту. Ах да, возьмите пистолет. - Не сводя глаз с Ольги Отеро, Эллери передал Никки оружие. - В случае необходимости пригрозите им, но не пытайтесь стрелять. Предохранитель поднят. Я позвоню вам узнать, что Ольга хотела от Шейлы.
Никки положила пистолет в сумочку и вышла на тротуар.
- Следуйте за женщиной в черном, - сказал Эллери водителю и закрыл дверцу.
На 14-й улице Ольга Отеро села в автобус, едущий в восточном направлении, и вышла на юго-восточном углу Юнион-сквер. Эллери расплатился с таксистом и последовал за женщиной на станцию метро. На платформе она не стала садиться в экспресс, ожидая местного поезда.
Ольга Отеро вошла в вагон, Эллери сел в следующий и стал размышлять о том, почему женщина, имеющая средства для того, чтобы остановиться в "Холлингсуорте", ездит по городу в автобусах и метро. Очевидно, она внезапно оказалась на мели. Но мисс Отеро говорила, что это ее первый визит в Нью-Йорк и что она просила мистера Кобба рекомендовать ей отель, следовательно, город ей незнаком. А между тем она обнаруживает отличное знание маршрутов общественного транспорта.
Когда Ольга Отеро вышла на Канал-стрит и зашагала на восток, Эллери убедился, что она прекрасно ориентируется в районе, незнакомом большинству коренных ньюйоркцев.
Дойдя до Мотт-стрит, женщина свернула на юг. Китайцы сновали туда-сюда, стояли в дверях ветхих зданий, разговаривали друг с другом высокими мелодичными голосами. В воздухе пахло рыбой, луком, пряностями. В витринах лавок были выставлены капуста, соевые бобы, продолговатые желтые тыквы, коробки с китайскими орехами. В мясных лавках жарили уток. Эллери ощутил даже запах сырого мяса. Но господствовали рыба и другие дары моря - моллюски, крабы, креветки…
Мисс Отеро пересекла Бейард-стрит и свернула влево на Пелл. Внезапно она скрылась в магазине с витриной, заполненной причудливо расшитыми кимоно, резными фигурками из слоновой кости, целой горой серебряных колец с полудрагоценными камнями, подносами из тикового дерева, портсигарами и прочими мелочами.
Эллери увидел мисс Отеро у прилавка. Китаец по другую сторону прилавка изучал какой-то предмет, который она ему передала. Он посмотрел на нее, и она покачала головой. Китаец поднес предмет к свету, и Эллери увидел ожерелье из жадеита. Когда он вошел в магазин, китаец скрылся в соседнем помещении.
- Добрый день, мисс Отеро, - поздоровался Эллери.
Женщина вздрогнула и обернулась.
- О! - удивленно воскликнула она. - Вы полицейский детектив, который был с инспектором… как его? Ах да, с инспектором Квином.
Эллери не стал ее разочаровывать.
- Сколько китаец предложил вам за ожерелье? - улыбаясь, спросил он.
- Три сотни, - также с улыбкой ответила Ольга. - Это слишком мало. Я потребовала четыре. Он сказал нет, но пошел посоветоваться с партнером.
- Когда он вернется, мисс Отеро, скажите ему, что вы передумали продавать ожерелье. Вы поедете со мной в Главное полицейское управление.
Женщина прищурилась:
- Какая наглость! Я…
- Поедем по-хорошему, и вы избавите себя от многих неприятностей. Вы и понятия не имеете, какая здесь соберется толпа, когда подъедет полицейская машина.
Глава 12
В ГЛАВНОМ ПОЛИЦЕЙСКОМ УПРАВЛЕНИИ
Когда Эллери и мисс Отеро вошли в приемную на втором этаже Главного полицейского управления, дверь кабинета инспектора Квина открылась и оттуда вышли Лоис Линь, три пожилых китайца и сержант Вели.
Сержант застыл как вкопанный, увидев Ольгу Отеро.
Эллери подошел к Лоис Линь.
- Не возражаете подождать несколько минут, мисс Линь? Возможно, вам удастся помочь инспектору вернуть драгоценности.
Лицо китаянки прояснилось.
- Конечно я подожду! Я очень хочу помочь! - Она повернулась к своим спутникам и заговорила с ними по-китайски.
Китайцы удалились, церемонно поклонившись мисс Линь и Эллери. Усадив девушку, Эллери повернулся к сержанту:
- Вели, пожалуйста, скажите папе, что пришли мисс Ольга Отеро и мистер Квин. И не забудьте закрыть рот, прежде чем войти к нему в кабинет.
Сержант щелкнул челюстями и отправился выполнять поручение. Он вернулся почти тотчас же, открыл дверь и пропустил мисс Отеро и Эллери.
Когда они вошли, инспектор Квин поднялся и указал на стулья по обеим сторонам стола. Сержант пересек комнату и встал спиной к окну - похоже, он был не в силах отвести взгляд от Ольги Отеро.
- Папа, - сказал Эллери, опускаясь на стул, - мисс Отеро пришла для того, чтобы показать тебе ожерелье из жадеита - то, о котором мы говорили.
Старик подмигнул Эллери и повернулся к женщине. Она спокойно открыла сумочку, достала ожерелье и протянула ему. Инспектор насчитал двадцать шесть жадеитовых бусин и обследовал китайскую резьбу на кулоне.
- Как оно к вам попало?
- Мне дал его мистер Кобб, - устало ответила Ольга. - Этот человек… - она кивнула в сторону Эллери, - поставил меня в крайне неловкое положение. Надеюсь, теперь вы удовлетворены и я могу идти?
- Когда мистер Кобб дал вам ожерелье?
- На борту "Маньчжурии". Это был подарок на память о нем.
- Мисс Отеро испытывает сентиментальную привязанность к ожерелью, - серьезно объяснил Эллери. - Поэтому она отказалась продать его в Чайна-тауне меньше чем за четыреста долларов.
Женщина бросила на Эллери злобный взгляд.
- Вы меня оскорбляете, - прошипела она и пожала плечами. - Но что я могу сделать?
- Вы можете сказать правду, - предложил инспектор Квин.
- Я и говорю правду.
- Разве? Вы утверждаете, что мистер Кобб подарил вам ожерелье на корабле, однако оно было у него, когда он сходил на берег.
В глазах женщины мелькнул испуг.
- Нет, - возразила она после паузы. - Он дал мне его за день до высадки.
Инспектор покачал головой:
- У нас есть неопровержимое доказательство, что мистер Кобб этого не делал. Он заявил об ожерелье на таможне в Сан-Франциско.
Мисс Отеро уловила благоприятный поворот и быстро им воспользовалась.
- Да, это правда. Он хотел сам оплатить таможенный сбор и пронес для меня ожерелье через таможню.