Отпечаток пальца - Патриция Вентворт 19 стр.


- Что-то вроде этого. Понимаешь, я не спешил. Я подыскивал небольшое, прибыльное дело и думал, что постепенно Джонатан привыкнет к мысли, что я люблю Мирри. А потом произошли все эти события. Только минуту назад все шло по продуманному сценарию, а в следующее мгновение все радикально переменилось, и уже никто ничего не знал наверняка. Мирри рассказала мне, что Джонатан составил новое завещание. Она передала мне его слова, что он относится к ней, как к своей дочери. Я не собирался ничего обсуждать с ней в эту минуту, но разговор наш потек по этому руслу. Она думала, что скоро у нее будет куча денег, и хотела помочь мне, поделиться со мной. Я сказал, что так делать нельзя, и... ну, ты, наверное, представляешь, как развивалась наша беседа. Вероятно, я потерял голову... вполне вероятно, что я не очень старался не терять ее... и не успели мы разобраться том, что с нами происходит, как уже завели разговор о квартирке над гаражом. Я собирался приобрести ее. Тетя Элеонор оставила мне две тысячи фунтов...

- О Джонни! - воскликнула Джорджина.

Он поднял глаза, по лицу его скользнула усмешка.

- Знаю, знаю. Джонатан мертв, Мирри - наследница, и не прошло двадцати четырех часов после его смерти, а я уговариваю ее... Все верно, именно так это и выглядит.

- Ты прав.

- Так уж случилось, - сказал он. - Знаешь, как бывает. Возникли благоприятные обстоятельства, и ты просто воспользовался ими.

Джорджина посмотрела на него. Он не притворялся.

- Представляю, каким ужасным ударом явилось для тебя известие, что Джонатан сжег то завещание, которое составил во вторник.

- Да... в какой-то степени. Наверное, ты не поверишь мне, но...

- Почему я не должна верить тебе?

Он издал странный смешок:

- Я сам с трудом верю в это! Когда Модсли сказал, что Джонатан сжег новое завещание и что по старому завещанию наследницей являешься ты, Мирри потеряла голову. Она решила, что теперь ей придется вернуться в этот проклятый приют, и хочешь верь, хочешь нет, я думал в эту минуту только о том, как утешить ее, позаботиться о ней, чтобы она чувствовала себя в безопасности. Когда она сказала, что я не захочу жениться на ней, потому что она не получила ни пенса, я понял, что хочу жениться на ней больше всего на свете. Я пошел за ней следом и сказал ей об этом.

Джорджина протянула ему руку, но Джонни не заметил ее жеста. Он не отводил взгляда от огня.

- Сегодня днем на похоронах появился этот ужасный парень, Сид Тернер, и он говорил с Мирри. Не могу понять, зачем он появился. Совершенно очевидно, что он появился потому, что думал, будто Мирри унаследовала деньги Джонатана. Я только что отвез его вместе с Модсли в Лентон, и он уже в машине заговорил об этом. Мирри рассказала ему о завещании, и он болтал без умолку, чтобы выяснить, на что она может рассчитывать. Я предоставил Модсли разбираться с ним, что он и сделал наилучшим образом. Но все время, пока он разглагольствовал, - все время, Джорджина, - меня не оставляла мысль, что только благодаря Джонатану я не стал таким, как Сид. Поверь, у меня в душе нет ни малейшего намека на обиду, что я не упомянут в завещании. Моя мама была очень дальней родственницей Джонатана... седьмая вода на киселе, а я был всего лишь ужасным, никчемным мальчишкой, который состоял с ним в таком же родстве, как Адам. Но он позволил привезти меня сюда и всегда давал мне понять, что здесь мой дом. Если бы мне действительно пришлось жить своим умом, не думаю, что существовала бы какая-то разница между мной и Сидом. И мне стало абсолютно ясно, как должен я благодарить Джонатана. И маму... и тебя.

- Спасибо, Джонни, - сказала Джорджина. И немного помолчав, добавила: - Что ты собираешься делать теперь? Я имею в виду относительно Мирри. Вы обручены?

- Пожалуй, да. Как ты думаешь, нам надо официально объявить об этом?

- Не знаю. Она очень молода, Джонни.

- Кто-то должен заботиться о ней, - возразил он. - Она не может вернуться к этим дяде и тете.

- Да она им и не нужна, если у нее нет денег. Тебе лучше подождать и дать мне возможность переговорить с мистером Модсли.

При этих словах он обернулся к ней:

- О чем ты собираешься говорить с ним?

Джорджина рассмеялась. Она снова протянула ему руку, и на этот раз он взял ее.

- Потерпи, увидишь, - ответила она.

Серьезность Джонни как рукой сняло. В глазах его запрыгали чертики.

- Не пойдет ли речь о хорошеньком свадебном подарке, как ты думаешь, дорогая?

- Вполне возможно, - засмеялась Джорджина.

Глава 29

Позднее в тот же вечер у мисс Силвер состоялся разговор со старшим инспектором Фрэнком Эбботом. Они встретились там же, где проходили их предшествующие обсуждения, но разговор носил гораздо менее формальный характер. Первоначальное ощущение шока и напряженности немного отступило. Мешочек для вязанья мисс Силвер лежал открытым на углу письменного стола Джонатана Филда, яркие пионы и дельфиниумы на ситце создавали очень приятный контраст с подкладкой бледно-желтого шелка. В руках она держала две голубые вязальные спицы, с которых облаком свисала чудесная белая шерсть. Мягкое полотенце, прикрывавшее ее колени, предохраняло будущее детское одеяльце от соприкосновения с материей ее юбки. Младенцы, нуждавшиеся в одеяльцах, возникали регулярно, и на продукцию мисс Силвер сохранялся стойкий спрос. Она посмотрела поверх спиц на Фрэнка Эббота и сказала:

- У меня есть сильное подозрение, что расспросы относительно деятельности мистера Тернера будут вознаграждены сторицей.

- Мне самому он не слишком по душе, но, вероятно, этот господин пользуется головокружительным успехом в пригороде Пиджин-Хилла.

- Он, конечно, чрезвычайно доволен собой. Но гораздо важнее то, что Мирри Филд боится его.

- Почему вы так думаете?

- Я наблюдала за Мирри, когда он подошел к ней. Правда, я стояла довольно далеко от них и не слышала, о чем они говорят, но держался он очень дерзко и самоуверенно. Мирри отступила от него на шаг, поближе к Джонни Фэбиану. Сид Тернер сказал что-то явно очень оскорбительное, и Мирри выглядела страшно напуганной.

- Я ожидал, что она обрадуется возможности столкнуть их лбами... но, как вы, без сомнения, сказали бы, не на похоронах ее дяди.

Мисс Силвер повторила:

- Мирри была очень напугана.

- Что ж, на меня он произвел впечатление человека, который готов устроить скандал. Но мне кажется, за этим кроется еще что-то. Как я догадываюсь, вы последовали сюда за мной не для того, чтобы обсуждать любовные приключения Мирри Филд. Не сомневаюсь, что она кокетничала с Сидом, если ничего лучшего не нашлось в Пиджин-Хилле, но вас, конечно, не удивит, если она отдаст предпочтение Джонни Фэбиану в Филд-Энде. Сид, естественно, понял, что его оставили с носом. В своем кругу он, вероятно, лихой парень, и думаю, что Мирри напропалую кокетничала с ним, как вы говорите.

Мисс Силвер покачала головой:

- Мне кажется, что ситуация совсем не такая простая. Мирри изнывала от скуки, пока жила у своего дяди с тетей. Они, очевидно, неплохие люди, но чересчур строгие. Ей не давали карманных денег и не позволяли никаких развлечений. Ей даже не разрешали ходить в кино, и в любом случае у нее не было денег, чтобы купить билет. Но, как я выяснила, она видела большинство современных фильмов. Она говорила Джорджине, что дядя Альберт и тетя Грейс не одобряли поведения Сида Тернера и что ей не позволяли встречаться с ним, но я совершенно уверена, что она придумывала, как обмануть их. По-моему, она большая мастерица на выдумки. Мирри простодушна, что, несомненно, ценное качество. В какой-то степени, по-моему, для нее это естественно, но она довольно искусно научилась пользоваться этим.

Фрэнк в знак протеста поднял руку:

- Уважаемая мадам, какой исчерпывающий анализ!

Мисс Силвер не отрывалась от вязания.

- Вы частенько говорили мне, что я хорошо понимаю девушек. Я бы попусту провела время в школе, если бы не научилась разбираться в различных характерах и, возможно, в том, чем они руководствуются в своем поведении. Такой тип характера, как у Мирри, весьма распространен. Ее недостатки получили развитие благодаря строгости и отсутствию тепла в окружавших ее людях. От природы она наделена любовью к комфорту, удовольствиям и развлечениям. И она научилась притворяться. Но как верно подметил лорд Теннисон, говоря о тех, кто прикрывает "свои желания хорошими манерами", природа возьмет свое:

И в минуту пробужденья

Пробудимся мы душой!

- Дорогая моя, вы превзошли самое себя!

Она взглянула на него с упреком:

- Я стараюсь убедить вас, что Мирри Филд не просто была выбита из привычной колеи при неожиданном появлении Сида Тернера, но что она ужасно боялась и по какой-то причине сейчас боится его.

- Продолжайте.

Мисс Силвер помолчала, размотав три-четыре витка шерсти с клубка, который лежал в ее мешочке для вязанья. После чего продолжала с серьезным видом:

- Джорджина, конечно, рассказала вам, что она получила анонимное письмо, где ее обвиняли в том, что она ревнует Мирри и пытается унизить ее. Думаю, что кое-какой материал подбросила сама Мирри, хотя я не утверждаю, что она знала, с какой целью им воспользуется Сид Тернер.

- Вы думаете, что письмо написал он?

- По-моему, весьма вероятно, что это его рук дело. Я разговаривала с ним в столовой после нашего возвращения с похорон. В комнате собралось много народа, разносили прохладительные напитки. И большинство присутствующих были или родственники, или старые друзья семьи. Он стоял один. Когда я подошла к нему, он весьма бесцеремонно спросил меня, не являюсь ли я гувернанткой. Я ответила, что уже несколько лет назад оставила преподавательскую работу, из чего он заключил, что я живу здесь в качестве бывшей гувернантки Джорджины Грей, и тут же решил получить у меня кое-какую информацию относительно того, как мистер Филд распорядился своей собственностью. Я сказала бы, что весь тон его разговора свидетельствовал о грубом и вульгарном складе характера.

- И вы не поставили его на место?

- Фрэнк, голубчик!

- Неужели он уцелел?

Мисс Силвер не позволила себе улыбнуться, но губы ее слегка дрогнули.

- Я воздержалась от выговора.

- Гроза пронеслась стороной!

- Мне хотелось послушать, что он скажет.

- И что он сказал?

- Он хотел узнать, не достался ли дом Мирри. Сид был уверен, что именно так и произошло, и был просто поражен, когда я сказала, что, насколько мне известно, он перешел к мисс Джорджине Грей. Я поощрила его дальнейшие расспросы, но не выдала ему больше никакой информации. Во все время нашего разговора мне было абсолютно ясно, что он рассматривает меня как человека, с которым нечего особенно церемониться и которого нечего опасаться. Я позволила себе допустить в разговоре с ним некоторые неточности и слегка запуталась в деталях. Несколько раз он прерывал меня, чтобы внести исправления.

Фрэнк Эббот не воспринимал всерьез ее рассказ.

- К чему вы клоните?

- К тем деталям, которые он исправлял. Узнайте, сообщалось ли в прессе, что мистер Филд был убит выстрелом в сердце, когда он сидел за письменным столом. Ни в одной из тех газет, которые получают здесь, об этом не было ни слова.

Фрэнк внимательно посмотрел на нее:

- Никакие детали прессе не сообщали. Впервые о них упомянули на дознании сегодня утром. До этого времени просто говорили о том, что его застрелили в своем кабинете.

- Когда я, специально сделав ошибку, упомянула, что мистера Филда нашли лежавшим на полу с пулей в голове, Сид Тернер тут же поправил меня, заверив, что в газетах писали, что он сидел за своим письменным столом. Немного позже он обмолвился, что мистер Филд был убит выстрелом в сердце.

Нахмурившись, Фрэнк заметил:

- Мирри могла рассказать ему об этом.

- У нее не было случая. Я сидела вместе с ними в машине, когда мы возвращались с похорон. Мирри и Джорджина Грей сразу поднялись наверх.

- Она могла написать ему, или он мог расспросить местных жителей. Такие детали просачиваются, сами знаете.

Мисс Силвер неодобрительно кашлянула, из чего он заключил, что она не согласна с ним.

- Когда я коснулась вопроса, связанного с альбомом...

- Так вы упоминали об этом?

- Я хотела проверить, как он откликнется на мои слова.

- И что же?

- Весьма примечательно. Я спросила, упоминалось ли в той газете, которую он читал, что альбом, в котором хранилась знаменитая коллекция отпечатков пальцев, собранная мистером Филдом, обнаружили рядом с ним. Он ответил, что, насколько ему известно, именно так все и было.

- Я абсолютно уверен, что об альбоме нигде не упоминали.

- Так я и подумала. Сид Тернер, извинившись, что касается этого предмета, продолжал говорить на ту же тему. Его интересовало, не связано ли каким-то образом это убийство с отпечатками пальцев, хранившимися в альбоме, и, похоже, весьма был увлечен мыслью, что причиной убийства могло быть желание избавиться от уличающих кого-то отпечатков. Потом он спросил меня, не была ли вырвана из альбома страница.

- О, так он знал и об этом? И что вы сказали?

- Я поинтересовалась, писали ли что-нибудь об этом в газете, которую он читал.

Фрэнк Эббот заговорил торопливо:

- Если он сказал, что...

Мисс Силвер покачала головой:

- Он не попался на удочку, просто спросил: "Так страница была вырвана?" Я ответила, что мне ничего не известно, но я полагаю, что полиция разберется в этом деле. Было ясно, что мистер Тернер проявляет к нему повышенный интерес, что он стремится привлечь внимание к альбому и навести на мысль о его связи с убийством. Очень трудно передать то, что я назвала бы атмосферой нашего разговора, но я почти уверена, что он знал о наличии альбома еще до того, как я заговорила об этом, и равным образом знал, что одна страница была вырвана.

- У вас сложилось такое впечатление?

- Именно так. Убедившись в этом, я заметила, что всецело полагаюсь на компетентность полиции, и добавила, что вы весьма проницательный офицер и рьяно возьметесь за дело, а также выразила уверенность, что вы не упустите ни одной из тех улик, которые окажутся в поле вашего зрения.

- И что он сказал на это?

- Он спросил, какие у вас есть улики.

- Прямо вот так?

- Прямо вот так. Я изобразила смущение и сказала, что упоминание о них вырвалось у меня случайно. Надеюсь, вы не забыли, что он рассматривал меня как существо зависимое, любящее посплетничать, но робкое и неуверенное в своем положении. Он действительно поверил, что я проболталась, и поскольку не видел необходимости остерегаться меня, то выдал свою заинтересованность в этом вопросе. Готова поклясться, что точно знаю, в чем она заключалась.

- Вы дали ему понять, что у нас есть улики?

Мисс Силвер опять потянула за нитку мягкий белый клубок, лежавший в мешочке.

- Мне кажется, что у него создалось такое впечатление.

- Что случилось потом?

- Народ стал расходиться. Он увидел, что у него есть шанс подойти к Мирри Филд, этого он и ждал. 6н последовал за ней из комнаты, и потом они вместе вошли в маленькую столовую.

Возникла продолжительная пауза. Мисс Силвер продолжала вязать, сложный кружевной узор не доставлял ей никаких хлопот. Фрэнк Эббот откинулся на спинку кресла. На нем был красивый темный костюм и черный галстук, который он надел по случаю похорон. Свет люстры отражался от его светлых, гладко зачесанных волос. Высокий лоб и нос с горбинкой словно усиливали впечатление того, что он погрузился в глубокое раздумье. Неожиданно он нарушил затянувшееся молчание:

- С удовольствием поменял бы весь этот собачий бред на самую незначительную улику.

Мисс Силвер никогда не слышала такого выражения. Она повторила с вопросительной интонацией:

- Собачий бред?

В его глазах засветился насмешливый огонек.

- Заокеанское выражение, и весьма емкое. Это что-то вроде нашей поговорки: "Попасть пальцем в небо". Но продолжим. Так есть у вас какие-нибудь предложения?

- Ничего, кроме тех, о которых вы думали сами. Собрать больше сведений о Сиде Тернере. О том, где он был во вторник вечером. Узнать, не слышал ли он от кого-нибудь, возможно от Мирри, о той истории, которую рассказывал мистер Филд две недели назад. Вы сами при этом присутствовали, и там были другие люди, включая Мирри. Произвела ли на нее впечатление эта история?

- Да. Как на любую девчонку, эта таинственная история произвела на нее неизгладимое впечатление. Она просто умоляла: "Дядя Джонатан, милый, продолжай, пожалуйста!" Но появилась Джорджина и напомнила мистеру Филду, что надо идти встречать вновь прибывших гостей.

- Мирри могла рассказать эту историю Сиду Тернеру в письме или при встрече.

Фрэнк отчетливо вспомнил любопытное происшествие, случившееся в тот вечер; правда, оно не имело непосредственного отношения к делу, которое он расследовал. Но неужели оно действительно никак не связано с этим убийством? Теперь он начал сомневаться в этом. Он вспомнил, что Сисили забыла в кабинете свой носовой платок и попросила его сходить за ним. Когда он нашел платок и положил его в карман, со стороны окна раздался шум. Распахнулась дверь, ведущая на террасу, точно так же она была раскрыта в ночь смерти Джонатана. И когда он раздвинул шторы, то увидел около двери Мирри в ее белом пышном платье, глаза у нее были величиной с блюдце. Она до смерти испугалась при виде его, в этом он не сомневался. Ее, конечно, напугало, что кто-то раздвинул шторы, но она с трудом пролепетала: "Мне... мне стало жарко... я просто вышла". Они вместе вернулись в столовую, и она под руку с Джонни пошла ужинать. Но с кем она встречалась в саду, и почему этот человек не вошел вместе с ней? Мог это быть Сид Тернер? Фрэнк не знал и не стал делиться с мисс Силвер своими сомнениями. Вслух он спросил:

- Она звонила Сиду Тернеру?

- Не знаю, но могу осторожно провести расспросы. По-моему, лучше поручить это мне.

Фрэнк нахмурился:

Назад Дальше