- Не знаю, доченька. - Зоя уже не в первый раз поражала её своей способностью читать мысли. - Тереза очень больна. Доктора говорят, что, может быть, она ещё поправится. Она надышалась газа, а он ядовитый, ты же знаешь.
- Да, знаю, - спокойно ответила Зоя. - Миссис Стэнли нам рассказывала, чего надо остерегаться в доме. Она говорила, что если человек будет дышать газом, то он умрёт, а попугай - и подавно, всего через несколько минут. А через сколько умрёт кошка или слон - она не знает.
- Да-а? - обескуражено произнесла Кэт.
- А когда Нел вернётся? - спросила девочка, вертя в руках фигурку жены Ноя.
- Ну как же она может вернуться без Терезы? Кто за ней здесь будет присматривать?
- Как кто? Мы, конечно! - уверенно заявила Зоя. - Ты, я и папа. Она может жить у нас и быть нашей дочкой, если Терезу заберут в рай.
- Ну что ты, ласточка, - растерялась Кэт, - так не бывает.
У Зои мгновенно задрожали губы, а глаза расширились и наполнились слезами.
- Нет, мамочка, она должна жить с нами! Как же она будет одна, без мамы, папы… Ты ведь сама говорила, что когда-нибудь родишь мне братика или сестричку. А тут уже есть готовая девочка, тебе не надо ходить с большим животом, и ноги не будут у тебя распухать. Мам, давай её возьмём, ну пожалуйста! - Слёзы покатились по её щекам.
- Иди ко мне, моя радость! - Кэт снова раскинула руки, и Зоя, подбежав, уткнулась ей в грудь. - Ну перестань, не надо плакать, глупенькая! Мы всё обсудим. И потом, может, Тереза ещё выживет, а мы с тобой торопимся. Ой, гляди-ка! - Кэт взяла у девочки деревянную фигурку. - У жены Ноя шляпа свалилась. Подними скорей. Вон она, под стулом.
- Это не её шляпа. - Зоя шмыгнула носом и полезла под стул за красненьким колпачком. Затем судорожно вздохнула и опять шмыгнула носом. - Это… это я под деревьями нашла. Там, в саду…
Зоя водрузила какую-то круглую красную штучку на голову жены Ноя. Наверно, крышечка от бутылки, решила Кэт. А Зоя молодец, здорово придумала: ну совсем как шляпа!
Из двери на веранду выплыла Алиса.
- А-а, это вы тут щебечете спозаранку!
Голос её звучал почти бодро. На ней были поношенная тёмно-синяя юбка, пальто, а на ногах - коричневые чулки и туфли. На лацкане красовалась великолепная камея. Седые волосы, сколотые узлом на затылке, обнажали старческую шею.
Кэт присвистнула от восхищения, и Алиса самодовольно улыбнулась.
- В город еду, - объявила она. - По делам.
- Мамочка, а мы? Давай тоже поедем в город? - загорелась Зоя, смахивая ещё не просохшие слезинки.
- И мы поедем, только вещи соберём. Сперва купим продукты для Бетси, потом пообедаем с Ником и Джилл и - домой.
- Ой, а как же…
- Что, с ковчегом жалко расставаться? Вижу-вижу, - сказала Алиса. - Вот как помру, тебе его оставлю. Идёт?
Зоя порывисто обхватила её ручонками.
- Ой, спасибо, тётя Алиса!
- Погоди, погоди, я же ещё не померла! - засмеялась старуха. - Но я вчера написала такую бумагу, что ковчег завещаю тебе. Так что не сомневайся.
- Я же вам говорила, я говорила… он не просто так нашёлся.
- Как чудесно, правда, детка? - раздался от двери чуть надтреснутый голос Бетси, и она вошла в комнату, улыбающаяся, со свежей помадой на губах. Её острые глаза холодновато поблёскивали. За ней нехотя плелась Анна.
Алиса усмехнулась.
- Не переживай, Бет, ты получишь всё остальное. Зоин только ковчег.
- Тётя! - Бетси вспыхнула от обиды и выскочила в кухню.
Анна, мрачная как туча, пошла следом. Закрывая за собой дверь, она метнула прямо на Кэт такой остервенелый взгляд, что та была потрясена и оскорблена до глубины души. Господи, неужели они обе решили, что это она сама намекнула Алисе насчёт ковчега? Вещь, конечно, стоит денег. Как унизительно! Кэт с пылающими щеками беспомощно опустилась на стул. Закрылись там в кухне, и она теперь даже чашку чаю не может себе налить. Кэт с завистью подумала о Джилл и Нике, которые наверняка ещё спят у себя в "Соснах". Небось попросят чаю в постель!
Бледная, как привидение, появилась Сонси в своём красном халате. Она коротко кивнула Кэт и скрылась в туалете. У неё, должно быть, расстройство желудка, раздражённо подумала Кэт. Ну и сходила бы к врачу, чем шастать туда-сюда, как тень.
Дом постепенно оживал. Кэт услышала, как Крис из холла окликнул Джереми, потом отца. Скоро кто-нибудь позвонит в больницу справиться о Терезе, с ужасом подумала она. А может, Берди уже позвонила? В сущности, всем им безразлично, выживет Тереза или умрёт. Они только рады, что убийство раскрыто и каждый может снова погрузиться в свою привычную мелкую суету. Даже Алиса, которая вроде бы дружила с соседкой, по-видимому, решила умыть руки.
- Кэт, помаши Зое. Видишь, она на нас смотрит?
Джереми посигналил, и маленькая фигурка на заднем сиденье идущей впереди машины радостно замахала руками.
- Берди слишком гонит, - проворчал он. - Зачем ты позволила Зое ехать с ней? Кстати, Берди прекрасно поместилась бы у нас в машине. Её колымага дико скрипит. Удивляюсь, как она вообще ещё не развалилась?
- Берди попросила, чтоб кто-нибудь с ней поехал. На неё очень подействовал случай с Терезой. Она уже ездила в больницу с утра пораньше: там плохи дела… А сейчас она хочет заехать к механику и показать машину.
- Ладно, чёрт с ней! Но нам-то для чего тащиться в Катумбу? Как будто нельзя было закупить всё в торговом центре! С кем будем обедать?
- Ты, я, Зоя, Крис с Сонси и Ник с Джилл.
- А как же твоя пигалица?
- Берди отказалась. Настроение не то. Она тоже ещё заглянет к Алисе перед отъездом.
- Всё как-то бестолково. Тебе не кажется?
Кэт вздохнула: он абсолютно прав. Дурацкая программа. Но почему-то вчера вечером всех так воодушевила эта поездка, что у Кэт не хватило духу отказаться. Ладно уж, решила она, сделаем последнее: притворимся, что всё хорошо, все счастливы. Бог с ними, с несобранными яблоками, и с Дамьеном, лежащим на холодном столе сиднейского морга, и с Терезой, которая торопится навстречу смерти.
- Как вкусно! - воскликнула Зоя, потягивая молочный коктейль. - Я не люблю, когда слишком сладко. Ой, Джилл, привет! - Она встала и помахала рукой.
Джилл и Ник, улыбаясь, вошли в бар.
- Крис и Сонси уже подъезжают, - сообщил Ник. - Бетси, Уилф и Анна тащатся как черепахи, но тоже скоро будут.
- Зоя, пойди займи для них ещё один столик. А то мы все здесь не поместимся. Вот умница!
Зоя перебралась за соседний столик, а Джилл уселась на её место, рядом с Кэт. Джилл явно была в ударе: разрумянилась, глаза блестели.
- Как хорошо, я снова на свободе! - громко пропела она и, сжав кулаки, потрясла ими над головой.
Две пожилые дамы в другом конце зала удивлённо воззрились на неё.
- Перестань привлекать к себе внимание, сумасшедшая! - спокойно проговорил Ник.
Джилл улыбнулась и облокотилась на полированную столешницу.
- Чудесная прогулка и роскошный обед в ресторане "Фредерика" - это как раз то, что нам надо. Напьёмся на радостях! Ник, милый, может, нам столики заказать?
Что-то она переигрывает, подумала Кэт.
- Ну, давай закажем, - протянул Ник. - Крис и Сонси тоже пойдут, не так ли? Значит, три пары и Зоя седьмая. Пожалуй, лучше заказать. - Он настороженно оглянулся на дверь.
К ним приближались Крис и бледная, измученная Сонси. Опустившись на скамью возле Ника, она облегчённо вздохнула.
- Чаю, пожалуйста, - сказала она подошедшей пухленькой официантке в лиловом жакете. - Если можно, не очень крепкого.
- Всё ещё желудком маешься? - сочувственно спросила Джилл. - Тебе бы надо к врачу. Эти вещи нельзя запускать. Я как-то редактировала книгу…
- Да нет, пустяки, - пробормотала Сонси. - Всё нормально, спасибо.
- А ты купила, что хотела?
- Что? Ах, шерсть, да, купила… По-моему, ничего. И красные пуговицы. У них тут довольно большой выбор.
- А где Джереми? - поинтересовался Крис.
- Не знаю, улизнул куда-то. И Берди тоже. Они ненавидят ходить по магазинам, - объяснила Кэт. - Вообще-то и я не охотница. Но эти двое просто свиньи: исчезают, а когда все покупки сделаны - они тут как тут. Боюсь, пока мы здесь болтаем, все продукты Бетси в отделе упаковки оттают. Но мне страшно подумать, что надо будет ещё раз парковаться. Мы еле-еле место нашли.
- Привет всем! Ах, Зоя, спасибо тебе, милая!
Клан Тендеров прибыл; Бетси первой уселась за столик, который заняла для них Зоя, и отодвинулась в самый дальний угол, оставляя место Родни, Уилфу и Анне. Они тоже сделали заказ пухленькой официантке.
- Мы немного задержались, извини, Кэт, - крикнула Бетси через проход между столиками. - Ну ничего! Теперь все в сборе. По чашке кофе - и сразу домой. Вот только тёти Алисы до сих пор нет.
Уилф посмотрел на часы.
- Пора бы уже ей быть здесь, - проворчал он. - Мы же договорились ровно в одиннадцать тридцать. Я хотел сообщить ей о Терезе.
- Да придёт, - успокоила его Бетси. - Побоится, что мы без неё уедем. Спасибо! - Она грациозно повернулась к официантке, принёсшей кофе и тосты.
Кэт выждала несколько секунд, пока Тендеры взялись за свои чашки, потом нетерпеливо спросила:
- А что Тереза?
- О-о! - оживился Уилф, со стуком поставив чашку. - Мы в мясной лавке встретили медсестру из больницы - старую приятельницу Бет. Сильвия… Сильвия…
- Сильвия Стивенс, Сильвия Блок - по мужу, - вставила Бетси, помокнув губы бумажной салфеткой.
- Она говорит, что видела её нынче утром, - заторопился Уилф, пока его не прервали. - И якобы Тереза уже сидит и разговаривает.
- Что?! - воскликнула Джилл.
- Погоди, папа, ведь рано утром они сказали… - Крис нахмурился.
- Вот именно, сказали, что она в критическом состоянии, - торжествующе закивал Уилф. - Но они, видно, что-то напутали. Правда, Сильвия тоже говорит, что ещё вчера вечером её жизнь висела на волоске. Её точные слова, верно, Бет? Но утром ей буквально на глазах стало лучше. Ну конечно, у неё ещё ужасные головные боли, но в целом…
- Ой, как я рада! - вскрикнула Кэт. - У Берди теперь гора с плеч свалится. И у Алисы! Сонси, это всё твоя заслуга. Как здорово, когда знаешь, что делать.
Сонси покраснела и улыбнулась.
- Да, - проронила Анна. - Значит, теперь она сможет предстать перед судом? - Она улыбнулась Сонси, как кошка, играющая с мышкой. - Интересно, будет ли она тебе благодарна?
- А этот Тоби, ну что за странный человек! - Поспешно сказала Бетси. - Для чего было вводить нас в заблуждение насчёт Терезы, не понимаю!
Кэт с облегчением вздохнула, заметив Джереми. Он подошёл и остановился у столика.
- Бетси, я встретила Алису, - сказал он. - Она будет ждать вас около машины через полчаса. У неё ещё дела.
- О боже! - простонала Бетси. - Хорошо, Джереми, спасибо. - И повернулась к своим. - Тогда я ещё посижу здесь. Анна, Родни, вы, кажется, собирались в кино?
- Почему бы и нет? - сухо произнесла Анна. - Всё равно делать нечего. Я потому и взяла машину, ведь Крис на своей поедет в ресторан, не так ли?
- Надо спросить, дорогая. Я не знаю его планов.
- Да ладно, мама, не притворяйся. Ты отлично слышала: они будут обедать с Ником. Если уж меня не волнует, что они не позвали нас с Родни, то тебе-то чего переживать?
Бетси втянула голову в плечи, явно смутившись.
- Не валяй дурака, Анна! - огрызнулся Крис. - Если хочешь, пошли с нами.
- А что, обед остаётся в силе? - весело спросил Джереми.
- Конечно, - отозвалась Джилл. - Раз уж мы оказались в горах, просто грех не побывать в "Фредерике". Люди специально приезжают из Сиднея, только чтоб там пообедать, а нам до ресторана всего пять минут. По-моему, мы давно решили. Я уверена, у них в меню найдётся что-нибудь и для Зои. Конечно, диетического стола там нет, но я думаю…
- Ма-ам! - заныла Зоя. - А можно я поеду домой с тётей Бетси? Она ещё утром сказала, что меня возьмёт. Мне не хочется с вами в этот скучный ресторан. Я хочу ещё поиграть с ковчегом. Последний разик перед отъездом, - жалобно добавила она. Ну пожалуйста, мамочка!
- Зоя! - предостерегающе начал Джереми.
Уилф вдруг испустил стон.
- О-о-о! Я сломал зуб! Вот, посмотрите, совсем сломал! - Он протянул всем на обозрение хлебную корочку с обломком пожелтевшего зуба. Все отпрянули.
- Папа, убери это! - процедила Анна.
- Тебе противно, а мне каково? - пожаловался Уилф. - Болит! Я должен пойти к зубному врачу. О господи… как больно!
- Ах, Уилф! - Для Бетси это было последней каплей. - Вот несчастье, ну что мне теперь делать? Я должна встретить тётю Алису, да и продукты там, наверно, все оттаяли.
- Я отвезу папу к врачу, - вызвался Крис, поднимаясь. - Это здесь, на углу. Я думаю, они нарастят ему зуб. А я подожду и потом отвезу его домой. Ты не волнуйся, мама. Забирай тётю Алису и Зою и езжайте спокойно.
- Кристофер!.. - Бетси явно собиралась отклонить эту жертву, но, видимо, почувствовала слишком большое облегчение, чтоб довести своё намерение до конца. - А как же ресторан? - спросила она неуверенно.
- В другой раз! - бодро отозвался он. - Пока папа будет сидеть в кресле, схвачу где-нибудь сандвич. А Сонси может поехать без меня в "Фредерику".
- Да я, вообще-то… Если не возражаете, Бетси, я бы вернулась с вами домой, - выпалила Сонси. - Я не очень хорошо себя чувствую.
Все удивлённо оглянулись на неё. Должно быть, она и впрямь чувствовала себя ужасно, если уж по своей воле решилась поехать с Бетси.
- О конечно, Сью, душечка! Как всё неудачно складывается! - Бетси сама слегка разнервничалась от такой перспективы.
Сонси повернулась к Крису и дотронулась до его рукава.
- Поезжай. А мы с Бетси посидим и подождём Алису.
Он с сомнением поглядел на жену.
- Ну ладно, увидимся дома. - Он наклонился и поцеловал её бледную щёку.
- Нам тоже пора, Ник, - заметила Джилл. - Позвоним в ресторан, а потом немного прогуляемся перед обедом.
- Джереми, ты идёшь?
- Да, пожалуй. Зоя, а ты всё-таки поедешь с нами. Тётя Бетси устала и…
- Но она же согласна! - умоляла Зоя. - Я буду вести себя тихо, как мышка. Мам, ну правда!
- Бетси, вы как?
- Ну если девочка хочет ехать со мной, я буду только рада, - мягко отозвалась Бетси.
Больше говорить было не о чем. Все задвигались, собирая сумки и свёртки. Кэт была сердита на всех, включая самоё себя. Она передала Бетси квитанции на продукты в отделе упаковок и двинулась к выходу. В дверях оглянулась на оставшихся за столиком; Зоя радостно помахала ей. Кэт тоже подняла руку, кивнула ей и вышла.
После двух часов, проведённых в ресторане, полбутылки вина и лёгкого, но изысканного обеда жизнь предстала Кэт не в таком уж чёрном цвете. Они не упоминали ни об убийстве, ни самоубийстве; а о Тендерах - только вскользь и шутливо.
Выбирая нейтральные темы, они довольно легко перешли к восклицаниям типа: "А помнишь!..", к тем временам, когда Джилл пополняла свой экстравагантный гардероб за счёт подержанного тряпья, Джереми ещё не облысел, Ник был вегетарианцем, а сама она три раза в неделю по вечерам мыла посуду в кафе у одного голландца, который всё норовил ущипнуть её пониже спины. Тогда у них была масса сложностей и проблем, и какими же теперь они казались пустяками!
В те дни она мечтала о карьере, замужестве, собственном доме, детях, независимости. И не понимала, что первые четыре цели - в особенности четвёртая - делали абсолютно недостижимой пятую. И только когда Зое исполнилось две или три недели, она осознала, что всем сердцем привязана к этому крошечному своевольному существу и на всю оставшуюся жизнь лишена покоя.
- Извините… - Кэт подняла голову. Официант с кофейником в руках склонился над их столиком.
- Миссис Кэт Дилани просят к телефону. Среди вас…
- Да-да, это я. - Кэт поспешно поднялась, ударившись коленкой об стол.
- Кто бы это мог быть? - озадаченно спросил Джереми.
- Наверно, Зоя. Надеюсь, ничего не случилось…
Вслед за официантом она направилась к столику метрдотеля и схватила трубку. Сердце сильно билось. Что же такое…
- Алло?
Оглушительный рёв поглоти какие-то слабые звуки на другом конце провода. Кэт изо всех сил пыталась хоть что-нибудь разобрать, и ей потребовалось время, чтобы узнать голос.
- Берди, ты?
- Да! - еле слышно донеслось из трубки. - Кэт, я из автомата. Ты меня слышишь? Это машины…
Дикий рёв снова заглушил слова. Кэт прижала трубку к уху и прикрыла ладонью другое.
- …здесь, у больницы. Приезжай немедленно. Мне надо поговорить с тобой и Джереми, а моя машина… чёрт побери эти грузовики, ты слышишь?
- Слышу. Берди, а что…
- Слушай! Сейчас же приезжайте за мной! Я тут застряла с машиной и не могу поймать такси! Надо, чтоб вы приехали! Сможете?
- Ну… в общем, да… но…
- Хорошо! Только скорее! Пока!
Она повесила трубку. Джереми, естественно, не обрадуется, что его отрывают от приятной беседы и тащат куда-то. Она сказала, у больницы? Что всё это значит?.. Кэт пошла к своему столику - расстраивать компанию.
- Вот чёртова кукла! Ну, Кэт, я её когда-нибудь…
- Вон она! У автобусной остановки.
Берди стояла под навесом, руки в карманах, голова опущена. Она была похожа на маленького беспризорника, выискивающего на земле окурки. Джереми резко посигналил; она вскинула глаза и проворно забралась на заднее сиденье.
- Почему так долго? А Зоя? Она что, осталась с Ником и Джилл?
- Что значит "долго"? - огрызнулся Джереми. - Ты совсем обнаглела!
- Где Зоя?
Последовала пауза.
- Она дома с Алисой и Бетси, - наконец вымолвила Кэт. - Она не захотела в ресторан. Сонси тоже поехала домой, она плохо себя чувствует.
Берди смертельно побледнела. Судорожно облизнула губы.
- Я думала, она обедает с вами. Вы же хотели взять её с собой! Мне и в голову… Вы уверены, что она в доме вместе с Алисой, Бетси и Сонси и больше там никого нет?
- Ну, судя по всему… Уилф сломал зуб, и Крис повёз его… Берди, а в чём дело? Почему бы Зое там не быть? Зачем ты ходила в больницу? Что, Тереза действительно…
- Джереми, гони к Алисе!
- Слушай, Берди!.. - процедил Джереми сквозь зубы.
- Скорее, Джереми, прошу тебя!
Голос у неё был такой, что Джереми, забыв о раздражении, рванул с места, едва не сбив двух-трёх зазевавшихся пешеходов.
Кэт всем телом повернулась назад, к Берди, а та, забившись в угол сиденья, казалось, не могла выдавить из себя ни слова.
Ради всего святого, Берди, что случилось?
Берди напряжённо подалась вперёд.
- Ты была права, Лани, когда сказала, что не понимаешь поступка Терезы. Абсолютно права. Она не пыталась покончить с собой. Кто-то пытался её убить.
- Что?
- Кто-то пытался её убить! Ей что-то подмешали, предположительно снотворное. Может быть, в два часа, когда она выпила молоко перед кормлением, а может, и раньше. И после того, как она и Нел заснули, кто-то вошёл в дом, положил на видное место её фотографию и открыл газ.
- Откуда тебе это известно? - рявкнул Джереми.