Несчастливый город. Убийца лис - Куин (Квин) Эллери 8 стр.


* * *

Нора готовилась ко Дню благодарения с отчаянием женщины, изо всех сил цепляющейся за свой мир, который стал к ней враждебен. У Уилси Галлимара приобрели две лучшие индейки, каштаны жарили в неимоверных количествах, из клюквы с Лысой горы выжимали сок, репа, тыквы и прочая снедь также нуждались в заботах и хлопотах с помощью Альберты Манаскас или без нее, а главное - требовали сосредоточенности. Покуда ее дом наполняли аппетитные запахи, Нора не принимала помощи ни от кого, кроме Альберты, - ни от Пэт, ни от Гермионы, ни даже от старой Луди, которая сердито ворчала, что "молодые воображалы думают, будто они все знают и умеют".

Герми прикладывала платочек к глазам.

- С тех пор как мы поженились, Джон, это первый День благодарения, когда я не устраиваю семейный обед. Нора, детка, твой стол просто чудесен!

- Может быть, на сей раз я не заработаю несварение желудка, - усмехнулся Джон Ф. - Только посмотри на эту индейку!

Но Нора выпроводила всех в гостиную - еда была еще не совсем готова. Джим, слегка напряженный, но трезвый, хотел остаться и помочь. Нора кисло улыбнулась и выставила его вместе с остальными.

Эллери Квин вышел на крыльцо дома Хейтов, поэтому первым увидел Лолу Райт, когда та появилась на дорожке.

- Привет бездельникам! - поздоровалась она.

- От бездельников и слышу.

На Лоле были те же свитер, слаксы и лента в волосах. Ее дыхание распространяло тот же аромат скотча.

- Не смотрите на меня как на постороннюю! Меня пригласила Нора. Воссоединение семьи и так далее. Забудем старые обиды и поцелуемся. Я не против. Но вы все-таки бездельник. Так и не пришли навестить малютку Лолу.

- Был занят романом.

- Черта с два! - засмеялась Лола, прислонившись к его плечу. - Никакой писатель не работает больше двух-трех часов в день. Это все из-за моей плаксы. Вы волочитесь за Пэт. Ну и ладно. Могло быть и хуже. У нее, по крайней мере, есть голова на хорошеньких плечиках.

- Могло быть и хуже, Лола, но я ни за кем не волочусь.

- Он к тому же и благороден! Ну и правильно делаете, братец. Прошу прощения - я должна выразить семейную привязанность. - Лола осторожно шагнула в дом сестры.

Эллери некоторое время подождал на крыльце, потом последовал за ней. Его встретило бурное веселье. Только острый глаз мог разглядеть эмоциональную напряженность за ласковой улыбкой Герми и слабую дрожь руки Джона Ф., когда он брал у Джима мартини. Пэт навязала порцию Эллери, который предложил тост за "чудесную семью".

Раскрасневшаяся Нора вышла из кухни и отправила всех в столовую, где они дружно выразили восхищение столом, похожим на журнальную иллюстрацию. Розмэри Хейт держала под руку Джона Ф.

Это произошло, когда Джим выкладывал вторую порцию индейки. Нора, передававшая тарелку матери, внезапно вскрикнула и уронила ее на пол. Драгоценный "споуд" разбился вдребезги. Джим вцепился в подлокотники стула. Нора стояла прижав ладони к скатерти; ее рот кривился в судороге.

- Нора!

Эллери в один миг оказался рядом с ней. Она облизнула губы, белые, как новая скатерть, с криком вырвалась из рук Эллери и выбежала из комнаты. Они услышали ее шаги вверх по лестнице и щелчок запираемой двери.

- Она заболела! Норе плохо!

- Нора, где ты?

- Кто-нибудь, вызовите доктора Уиллоби!

Эллери и Джим одновременно поднялись на верхний этаж. Джим дико озирался вокруг. Эллери начал колотить в дверь ванной.

- Открой дверь, Нора! - крикнул Джим. - Что с тобой?

Появились Пэт и остальные.

- Доктор Уиллоби сейчас придет, - сообщила Лола. - Где Нора? Ну-ка, мужчины, убирайтесь отсюда!

- Она помешалась? - спросила Розмэри.

- Эллери, ломайте дверь! - приказала Пэт. - Джим, папа, помогите ему.

- С дороги, Джим, - потребовал Эллери. - Вы только путаетесь под ногами.

Но при первом же ударе послышался крик Норы:

- Если кто-нибудь войдет сюда, я… Не входите!

Герми мяукала, как больная кошка, а Джон Ф. повторял:

- Ну, Герми… Ну, Герми…

С третьей попытки дверь поддалась. Эллери катапультировался в ванную, с трудом удержавшись на ногах. Позеленевшая Нора, склонившись над умывальником, глотала полные ложки сока жженой магнезии. Она повернулась к Эллери со странным торжествующим видом и без чувств упала ему на руки.

Но когда Нору уложили в постель, разразилась бурная сцена.

- Я чувствую себя как… как зверь в зоопарке! Пожалуйста, мама, уведи всех отсюда!

Все вышли, кроме миссис Райт и Джима. Эллери слышал с лестничной площадки громкий голос Норы:

- Нет, нет, нет! Он мне не нужен! Я не хочу его видеть!

- Но, милая, - взмолилась Герми, - ведь доктор Уиллоби помогал тебе появиться на свет…

- Если этот старый… старый козел подойдет ко мне, - закричала Нора, - я покончу с собой! Я выпрыгну из окна!

- Нора! - простонал Джим.

- Выйди отсюда! И ты тоже, мама!

Пэт и Лола подошли к двери спальни и окликнули мать:

- Мама, у нее истерика. Оставьте ее одну, и она успокоится.

Герми вышла из комнаты. За ней последовал Джим, казавшийся ошеломленным.

Они слышали кашель и плач Норы. Когда прибыл доктор Уиллоби, Джон Ф. сказал ему, что произошла ошибка, и отослал его.

* * *

Эллери бесшумно закрыл дверь своей комнаты, но, прежде чем включил свет, понял, что в ней кто-то есть. Он повернул выключатель и спросил:

- Пэт?

Девушка съежилась на его кровати. На подушке возле ее лица расплылось влажное пятно.

- Я ждала вас. - Пэт моргала от яркого света. - Сколько сейчас времени?

- Уже за полночь. - Эллери выключил свет и сел рядом с ней. - Как Нора?

- Говорит, что прекрасно. Думаю, с ней будет все в порядке. - Пэт немного помолчала. - Куда вы исчезли?

- Эд Хотчкис повез меня в Конхейвен.

- В Конхейвен? Туда же семьдесят пять миль. - Пэт села. - Чем вы занимались, Эллери?

- Я узнал, что в Конхейвене хорошая лаборатория, поэтому доставил туда содержимое тарелки Норы. И… - Он сделал паузу. - Как вы сказали, туда семьдесят пять миль от Райтсвилла.

- Они… они…

- Ничего не обнаружили.

- Тогда, может быть…

Эллери встал с кровати и начал ходить взад-вперед по темной комнате.

- Может быть все, что угодно. Коктейли. Суп. Закуски. Это была попытка наудачу - я знал, что результат будет нулевой. Хотя яд наверняка был в ее пище или питье. Все симптомы отравления мышьяком. К счастью, ей пришло в голову выпить жженую магнезию - эффективное противоядие при отравлении им.

- А сегодня… День благодарения, - с трудом вымолвила Пэт. - Письмо Джима к Розмэри… датировано 28 ноября - сегодняшним днем. "Моя жена заболела"!

- Не торопитесь, Пэтти… Это могло быть совпадением.

- Вы так думаете?

- Или внезапным приступом расстройства пищеварения. Нора была возбуждена - она читала письма, видела абзац о мышьяке в книге по токсикологии… Возможно, причина чисто психологическая. Воображение иногда проделывает с нами странные штуки. Во всяком случае, время еще есть. Если план существует, это только начало.

- Да…

- Пэт, я обещаю вам, Нора не умрет!

- О, Эллери! - Она подошла к нему в темноте и спрятала лицо в его пиджаке. - Я так рада, что вы здесь…

- Выйдите из моей спальни, - нежно потребовал он, - пока ваш папа не явился сюда с дробовиком.

Глава 12

РОЖДЕСТВО: ВТОРОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выпал первый снег. Дыхание в долинах отдавало паром. Герми собирала корзины с подарками для бедных фермеров. На холмах уже мелькали лыжники, а мальчишки с нетерпением ожидали, когда замерзнут пруды. Нора и Джим оставались загадкой. Нора поправилась после "недомогания" в День благодарения - она стала чуть более худой, бледной и нервной, но держала себя в руках. Правда, иногда казалась испуганной и категорически отказывалась с кем-либо обсуждать свои проблемы.

- Что не так, Нора? - допытывалась ее мать. - Ты должна сказать мне…

- Ничего. У нас все в порядке.

- Но Джим пьет, дорогая. Об этом знает весь город, - стонала Герми. - Это становится национальным позором! И вы с ним постоянно ссоритесь…

Нора сжимала маленькие губы.

- Позволь мне жить моей жизнью, мама.

- Твой отец беспокоится…

- Прости, мама, но это моя жизнь.

- Вы ссоритесь из-за Розмэри, не так ли? Она вечно уводит Джима в сторонку и шепчется с ним. Сколько еще она собирается гостить у вас? Нора, дорогая, ведь я твоя мать! Ты можешь мне довериться…

Но Нора с плачем убегала.

Пэт старела на глазах.

- Эллери, эти три письма… они все еще в шляпной коробке в стенном шкафу Норы. Я заглядывала туда вчера вечером - ничего не могла с собой поделать.

- Знаю, - вздохнул Эллери.

- Вы тоже проверяли их?

- Да. Пэтти, Нора перечитывала письма. Их явно доставали из коробки…

- Но почему Нор не хочет взглянуть в лицо правде? - воскликнула Пэт. - Она знает, что 28 ноября произошло первое покушение - первое письмо должно было ей это объяснить! Тем не менее Нора не захотела показаться врачу, не предпринимает никаких мер, чтобы защитить себя, отказывается от помощи… Я не могу ее понять!

- Может быть, Нора опасается скандала? - осторожно предположил Эллери. - Вы ведь рассказывали мне, как она пряталась от всего окружающего мира, когда Джим бросил ее накануне свадьбы несколько лет назад. В вашей сестре, Пэт, сидит глубоко укоренившаяся провинциальная гордость. Она не желает, чтобы о ней судачили. А если о случившемся станет известно…

- Так оно и есть, - кивнула Пэт. - Я была глупа, что не замечала этого раньше. Нор все игнорирует, как ребенок. Закрой глаза, и не увидишь привидение. Вы правы, Эллери. Она боится Райтсвилла!

* * *

В понедельник вечером, накануне Рождества, Эллери Квин, растирая замерзшие руки, сидел на пне на краю леса и наблюдал за домом 460 по Хилл-Драйв. Луна на небе отсутствовала, но ночь была тихой, и все даже далекие звуки четко доносились. Джим и Нора опять ссорились - на сей раз из-за денег. На что Джим их тратит? Что случилось с брошью?

- Ты должен рассказать мне, Джим! Так больше не может продолжаться!

Сначала мужской голос звучал невнятно, но затем Джим стал закипать, как лава в кратере.

- Не устраивай мне допрос третьей степени!

Эллери слушал внимательно, но не узнал ничего нового. Молодые супруги кричали друг на друга, покуда он, как дурак, сидел из-за них на морозе. Наконец Эллери поднялся с пня и направился краем леса к теплу в доме Райтов. Но внезапно остановился. Дверь Несчастливого дома - каким же правильным стало теперь казаться это название! - громко хлопнула. Эллери побежал по снегу, держась в тени большого дома. Джим Хейт нетвердым шагом направлялся по дорожке к своей машине. Эллери бросился к гаражу Райтов. Он договорился с Пэт, что она будет оставлять ключи от своего автомобиля в замке зажигания на случай срочной надобности. Машина Джима покатилась вниз с Холма с угрожающей скоростью. Эллери поехал следом, не включая фар - он видел дорогу достаточно хорошо благодаря огням автомобиля Джима. 16-е шоссе… Заведение Вика Карлатти…

Было почти десять, когда Джим шатаясь вышел из "Горячего местечка" и снова сел в свою машину. По ее вихляниям Эллери понял, что Джим здорово пьян. Он свернул налево - значит, ехал не домой, а в город. Но куда?

Джим остановился возле убогого деревянного дома в центре Лоу-Виллидж. При свете тусклой двадцатипятиваттной лампочки в подъезде Эллери видел, как он поднялся по лестнице и постучал в дверь с облупившейся краской.

- Джим! - послышался возглас Лолы Райт.

Затем дверь захлопнулась.

Эллери поднялся по ступенькам, скрипящим под его весом. На площадке он без колебаний подошел к двери Лолы и прижал ухо к тонкой панели.

- Ты должна мне помочь! - услышал он крик Джима. - Лола, не прогоняй меня! Я дошел до отчаяния…

- Но я же говорила тебе, Джим, что у меня нет денег, - холодно ответила Лола. - Сядь. Ты пьян как свинья.

- Поэтому я и пью, - усмехнулся Джим.

- Что довело тебя до отчаяния? - Голос Лолы стал ласковым. - Вот так - теперь тебе будет удобнее… Давай, Джим, расскажи все малютке Лоле…

Хейт начал плакать. Всхлипывания были приглушенными, и Эллери догадался, что его лицо прижато к груди Лолы, чье материнское бормотание не представлялось возможным разобрать. Но внезапно она вскрикнула, словно от боли, и Эллери едва не вломился в квартиру.

- Джим! Ты толкнул меня!

- Ты такая же, как все! "Расскажи Лоле"! Убери от меня руки! Я ничего тебе не расскажу!

- Джим, тебе лучше поехать домой.

- Ты дашь мне денег или нет?

- Но, Джим, я же говорила тебе…

- Ни у кого не выпросишь ни цента! Попал в беду, а собственная жена и пальцем не шевелит! Знаешь, что мне пришлось сделать?

- Что, Джим?

- Ничего… - Последовала длительная пауза. Очевидно, Джим отключился. Эллери с любопытством ждал. Внезапно послышались слабый вскрик Лолы и сердитое ворчание Джима: - Я же сказал, убери от меня руки!

- Джим, я не… Ты заснул…

- Ты меня обыскивала! Что ты искала, а?

- Не надо, Джим. Мне больно… - Лола явно старалась сдерживаться.

- Тебе будет еще больнее! Я покажу тебе…

Эллери открыл дверь. Лола и Джим боролись, стоя на коврике в центре бедной, но аккуратной комнатенки. Джим пытался повалить ее на пол, а Лола отталкивала его, уперев руку в подбородок. Голова Джима была запрокинута, глаза его сверкали пьяным блеском. Вздохнув, Эллери бросился к ним, оторвал Джима от Лолы и усадил его на провалившийся диван. Джим закрыл лицо руками.

- Вы не пострадали, Лола?

- Нет, - запыхавшись, отозвалась она. - Вы поспели вовремя. Интересно, что вы слышали? - Отвернувшись, она пригладила блузку, поправила прическу, потом взяла со стола бутылку джина и как ни в чем не бывало убрала ее в шкаф.

- Только возню, - соврал Эллери. - Я пришел с запоздалым визитом. Что случилось с Джимом?

- Пьян в стельку. - Лола повернулась к нему; лицо ее было спокойным. - Бедная Нора! Не понимаю, зачем он пришел сюда? Думаете, этот идиот в меня влюбился?

- Вам виднее, - усмехнулся Эллери. - Полагаю, мистер Хейт, вам лучше пожелать доброй ночи вашей привлекательной свояченице и позволить старому приятелю отвезти вас домой.

Джим сидел, раскачиваясь взад-вперед. Внезапно его голова поникла. Он спал согнувшись, словно огромная тряпичная кукла с рыжеватыми волосами.

- Что вы знаете об этой истории, Лола? - быстро спросил Эллери.

- О какой истории? - Она смотрела ему в глаза, но ее взгляд ничего не говорил.

Эллери улыбнулся:

- Ни одного попадания - одни промахи. Но когда-нибудь я выберусь из этого непроглядного тумана! Доброй ночи.

Он перекинул Джима через плечо. Лола открыла дверь.

- Там две машины?

- Его и моя - точнее, Пэт.

- Я привезу машину Джима утром. Оставьте ее здесь, и, мистер Смит…

- Да, мисс Райт?

- Приходите снова.

- Может быть.

- Только в следующий раз стучите, - улыбнулась она.

* * *

С неожиданной твердостью Джон Ф. взял на себя инициативу.

- Никакой суеты, Герми, - заявил он, грозя ей тонким указательным пальцем. - Рождеством будет заниматься кое-кто другой.

- Джон Фаулер Райт, чего ради…

- Мы все отправимся на рождественский обед в горы, проведем ночь в охотничьем домике, будем жарить каштаны на костре Билла Йорка и как следует позабавимся.

- Что за нелепая идея, Джон? Нора отобрала у меня День благодарения, а ты отбираешь Рождество. Не желаю слышать об этом. - Но, посмотрев мужу в глаза, Герми решила, что это не каприз, и перестала спорить.

Поэтому Эда Хотчкиса наняли отвезти рождественские подарки в охотничий домик Билла Йорка на вершине Лысой горы с запиской Биллу от Джона Ф. насчет обеда, ночлега и "особых приготовлений". Старый Джон держался необычайно таинственно, усмехаясь, как мальчишка.

Они собирались отправиться на Лысую гору в двух автомобилях сразу после обеда в сочельник. На задние колеса надели цепи, старую Луди отпустили на рождественские каникулы, и теперь все поджидали снаружи Джима и Нору, топая ногами, чтобы согреться. Наконец дверь дома Норы открылась и оттуда вышла Розмэри Хейт.

- Где Джим и Нора? - спросила у нее Герми. - Так мы никогда не доберемся до охотничьего домика!

Розмэри пожала плечами:

- Нора не поедет.

- Что?!

- Она говорит, что неважно себя чувствует.

Они обнаружили Нору в кровати, слабую и позеленевшую. Джим ходил взад-вперед по комнате.

- Нора, детка! - вскричала Герми.

- Снова заболела? - осведомился Джон Ф.

- Ничего страшного, - с трудом отозвалась Нора. - Просто желудок. Поезжайте без меня.

- Ни за что, - с возмущением заявила Пэт. - Джим, ты вызвал доктора Уиллоби?

- Она мне не разрешает, - ответил Джим безжизненным голосом.

- Не разрешает?! Ты мужчина или тряпка? Что значит не разрешает? Я немедленно спущусь и…

- Не надо, Пэт, - пробормотала Нора.

- Но…

Нора открыла глаза. Они сердито сверкали.

- Я не хочу доктора, - процедила она сквозь зубы. - Говорю в последний раз. Я не желаю никакого вмешательства, понятно? Со мной все в порядке… - Закусив губу, Нора с усилием продолжила: - Пожалуйста, уезжайте. Утром мне станет лучше, и мы с Джимом приедем к вам в охотничий домик…

- Нора, - откашлявшись, начал Джон Ф., - нам пора поговорить с тобой, как отец с дочерью…

- Оставьте меня в покое! - закричала Нора.

Они повиновались.

Назад Дальше