- Это он, он, - будто у него рассеялись последние сомнения. А по окончании повествования Воэна невесело улыбнулся. - Теперь ясно. - Он полностью пришел в себя, вновь обрел решительность и отвагу. - Повторите точно, что вы увидели в беседке. Есть кое-что странное…
- Но, мистер Мегара, - возразил Айшем, - я не понимаю…
- Пойдемте со мной туда прямо сейчас, - коротко потребовал Мегара и шагнул к двери.
Все потянулись за ним.
Следуя по дорожке к тотемному столбу и беседке, профессор Ярдли шепнул:
- Ну, Квин, похоже на финал, а?
Эллери передернул плечами.
- Не вижу почему. Все сказанное мной насчет Кросака остается справедливым. Кто он такой, черт возьми? Если Мегара не может узнать его в нынешнем облике…
- Это говорит о многом, - закончил профессор. - Откуда вам известно, что он где-то поблизости?
- Ничего мне не известно! Просто есть такая возможность.
Беседку огородили полотнищами, на страже стоял патрульный. Воэн откинул полотнище, и Мегара вошел не моргнув глазом. Внутри сохранялась точно та же картина, которая предстала перед следователями утром после совершения преступления. Вероятно, инспектор предвидел, что ей еще суждено принести плоды.
Мегара смотрел только на одну вещь, игнорируя "Т", кровавое пятно, следы борьбы и бойни, - на трубку с чашечкой в виде головы Нептуна с трезубцем…
- Так я и думал, - спокойно произнес он, наклоняясь и поднимая ее. - Как только инспектор Воэн упомянул о трубке с головой Нептуна, я сразу понял, тут что-то не то.
- Не то? - заволновался Воэн. Глаза Эллери заинтересованно вспыхнули. - А что именно, мистер Мегара?
- Все. - Мегара продолжал смотреть на трубку с горьким сожалением. - Думаете, это трубка Тома? Нет!
- Неужели вы хотите сказать, - воскликнул инспектор, - что это трубка Кросака!
- Хорошо бы, - ожесточенно буркнул Мегара. - Но нет. Эта трубка моя.
* * *
Все какое-то время переваривали новость, вертя ее в голове, как бы пробуя на вкус.
Воэн пришел в полное недоумение.
- В конце концов, - пробормотал он, - даже если и так…
- Постойте минуточку, Воэн, - быстро перебил инспектора окружной прокурор. - По-моему, здесь нечто большее, чем кажется с первого взгляда. Действительно, мистер Мегара, мы посчитали, что это трубка Брада. Столлингс решительно подтвердил, хотя я теперь думаю, что ошибка легко объяснима. На ней отпечатки пальцев Брада, ее курили в вечер убийства, она набита его собственным табаком. Теперь вы утверждаете, что трубка ваша. Я не понимаю…
Мегара прищурился и упрямо повторил:
- Тут что-то не так, мистер Айшем. Это моя трубка. Если Столлингс говорит, что это трубка Тома, то он либо лжет, либо путает, так как видел ее в доме до моего отъезда в прошлом году. Я случайно забыл ее при отплытии с год назад.
- Вам непонятно, - тихо шепнул Эллери Айшему, - почему мужчина курит чужую трубку?
- Вот именно.
- Смешно! - воскликнул Мегара. - Том никогда не стал бы курить мою или чью-нибудь чужую трубку. У него своих полно, как вы видели, если открывали ящик в его кабинете. Никто чужой трубки в рот не возьмет. Особенно Том, фанатично заботившийся о гигиене. - Он с бессознательной нежностью погладил голову Нептуна. - Я скучал по старику Нептуну… Эта трубка у меня лет пятнадцать. Том… знал, как она мне дорога. - Возникла небольшая пауза. - Он просто не мог ею воспользоваться, как не сунул бы себе в рот вставные зубы Столлингса.
Никто не рассмеялся.
- Перед нами любопытная ситуация, джентльмены, - быстро начал Эллери. - Первый луч света. Разве вы не видите всю важность того факта, что трубка принадлежит мистеру Мегаре?
- Не важнее моей задней ноги, - буркнул Воэн. - Это означает одно: Кросак пытался подставить мистера Мегару.
- Чепуха, инспектор! - смело возразил Эллери. - Ничего подобного. Кросак не мог надеяться внушить нам подозрение, будто Брада убил мистер Мегара. Всем было хорошо известно, что мистер Мегара далеко, за тысячи миль, плавает по морям. Вдобавок бесконечные "Т", связь с убийством Вана… Преступник таким образом как бы расписывается под преступлениями. Нет. - Он повернулся к яхтсмену, по-прежнему хмуро смотревшему на свою трубку. - Сэр, где вы были - яхта, команда, вы сами - 22 июня?
Мегара оглянулся на капитана.
- Так мы и знали, да, капитан? - Усы приподнялись в беглой усмешке. - Где мы были?
Капитан Свифт, вспыхнув, вытащил из оттопыренного синего кармана листок бумаги.
- Записи из вахтенного журнала, - доложил он. - Вы найдете тут все ответы, мистер.
Принялись читать записи. Там утверждалось, что 22 июня "Элен" шла через гатунский шлюз и Панамский канал, направляясь в Вест-Индию. К листкам прилагалась официальная с виду квитанция о внесенной властям плате за проход по каналу.
- Вся судовая команда на борту, - пропыхтел капитан Свифт. - Можете просмотреть журнал. Мы курсировали по Тихому океану к востоку. Дошли до самой Австралии…
Воэн кивнул:
- Никто не сомневается в ваших словах. Только все-таки в журнал мы заглянем.
Мегара покачивался, расставив ноги. Легко было представить его на капитанском мостике судна, качающегося на волнах в открытом море.
- Никто не сомневается… Еще бы! Только знаете, мне плевать, черт возьми, даже если бы вы сомневались… Ближе всего за все время мы были к смерти, когда у меня на Суве началась боль в паху.
Айшем смутился, а инспектор Воэн обратился к Эллери:
- Ну, мистер Квин, что там у вас зудит в башке? Вижу, вы готовы сделать замечание?
- Боюсь, инспектор, - заметил Эллери, указывая на записи и квитанцию, - что с таким вещественным доказательством невозможно поверить, будто Кросак намеревался свалить на мистера Мегару убийство его партнера. - Он затянулся сигаретой, прежде чем продолжить. - Трубка… - ткнул он горящим кончиком на необычную трубку в руке Мегары. - Кросак наверняка знал, что у мистера Мегары будет безупречное алиби на время убийства. Однако на фактических свидетельствах, что это трубка мистера Мегары и что Брад ее не курил, теперь можно построить приемлемую теорию.
- Умно, - заметил профессор Ярдли, - если правда. Какую?
- Брад не стал бы курить трубку с головой Нептуна, принадлежащую его партнеру. Тем не менее ее курили, причем набитую, видимо, самой жертвой. Если Брад не курил, а все признаки указывают, будто курил, то что выходит?
- Очень просто, - пробормотал профессор. - Кто-то хотел создать видимость, что Брад курил эту трубку. Оставить на черенке отпечатки убитого - детские игры.
- Точно! - воскликнул Эллери. - Создать видимость, будто трубку курили, тоже проще простого. Возможно, убийца сам ее набил, разжег, раскурил. Очень жаль, что метод Бертильона не учитывает индивидуального разнообразия бактерий в человеческом организме. Какая идея! Ну кому надо было создать впечатление, что Брад курил трубку? Разумеется, только убийце. Зачем? Для подтверждения, что Брад вышел в смокинге, направился покурить в беседку, где на него напали и убили.
- Похоже на то, - согласился Айшем. - Но почему Кросак воспользовался трубкой мистера Мегары? Почему не взял собственную трубку Брада?
Эллери пожал плечами:
- Ответ прост, если не раздумывать над вопросом. Где Кросак взял трубку? В библиотеке, в ящике письменного стола. Правильно, мистер Мегара?
- Наверно, - отозвался тот. - Том все свои трубки держал там. Должно быть, нашел мою после отъезда и сунул до моего возвращения в тот самый ящик.
- Спасибо. Итак, Кросак подходит к ящику, видит множество трубок. Естественно, считает, что все это трубки Брада. Хочет одну оставить на месте преступления, создать впечатление, будто Брад курил в беседке. Поэтому выбирает самую заметную, по прекрасной теории, что необычную трубку легко опознать. Ergo - Нептун. Только, к счастью для нас, Нептун принадлежит не Браду, а мистеру Мегаре.
Ах, - громко продолжал Эллери, - но тут мы приходим к любопытному выводу. Наш друг Кросак сильно потрудился, не правда ли, создавая видимость, будто на Брада набросились и убили, когда он курил в беседке! Ибо, понимаете ли, не будь этой выкуренной по всем признакам трубки, мы усомнились бы в пребывании Брада в беседке, тем более в смокинге. Его могли туда притащить. Но если нам известно, что мужчина курил в определенном месте, то, по крайней мере, в какой-то степени уверенно можно сказать, что он туда отправился по собственной свободной воле. Однако теперь мы знаем, что он там не курил, и знаем, что убийца хотел нам внушить иное впечатление. Единственный разумный вывод заключается в том, что преступление совершено не в беседке, но убийце сильно хотелось, чтоб мы поверили в обратное.
Мегара вопросительно посмотрел на Эллери с каким-то циничным огоньком в глазах. Остальные хранили молчание.
Эллери бросил в открытую дверь окурок сигареты.
- Следующий шаг вполне ясен. Раз преступление совершилось не здесь, то, значит, в каком-то другом месте. Мы должны его найти и внимательно осмотреть. Полагаю, без труда отыщем. Без сомнения, это библиотека. Там Брада в последний раз видели живым, когда он играл сам с собой в шашки. Брад кого-то ждал, поскольку постарался удалить из дому всех возможных свидетелей или тех, кто мог ему помешать.
- Минуточку, - твердо сжал губы Мегара. - Красивые речи слушать приятно, мистер Квин, только вы ошибаетесь.
С губ Эллери исчезла улыбка.
- А? Не понял. Где ошибка в анализе?
- Ошибка в предположении, будто Кросак не знал, что это моя трубка.
Эллери снял пенсне, принялся протирать стекла носовым платком - безошибочный признак волнения, озадаченности, удовлетворения.
- Поразительное заявление, мистер Мегара, если это правда. Откуда Кросак знал, что это ваша трубка?
- Оттуда, что трубка лежала в футляре. Вы нашли футляр в ящике?
- Нет, - сверкнул глазами Эллери. - Неужели вы хотите сказать, что на футляре проставлены ваши инициалы, сэр?
- Больше того, - отчеканил Мегара. - На сафьяне золочеными буквами отштамповано мое полное имя. Трубка лежала в футляре, когда я ее в последний раз видел. Футляр, естественно, такой же необычной формы, как трубка, поэтому в него другую нельзя положить, только точно такую же.
- Ох, прекрасно! - широко улыбнулся Эллери. - Беру все свои слова обратно. Вы снова вернули нас к жизни, мистер Мегара. Дело теперь выглядит совершенно иначе. Придется потрудиться… Значит, Кросак знал, что трубка ваша. Тем не менее нарочно предпочел оставить в беседке именно ее. Футляр, наверное, забрал, раз он исчез. Зачем брать футляр? Затем, что, если бы он остался, и мы его нашли, сразу поняли бы, что футляр с отштампованным именем Стивена Мегары по форме соответствует предполагаемой трубке Брада, и тут же сообразили бы, что это трубка Мегары. Забрав футляр, Кросак на время заставил нас поверить, будто это трубка Брада. Ясен смысл?
- Почему на время? - спросил Воэн.
- Потому, - триумфально ответил Эллери. - Мистер Мегара должен был вернуться, должен был опознать трубку, должен был нам рассказать о пропавшем футляре! Кросак, естественно, знал, что со временем мистер Мегара все это сделает. Вывод: Кросаку было нужно, чтобы до возвращения мистера Мегары мы думали, будто трубка принадлежит Браду и, значит, преступление совершено в беседке. Кросак стремился, чтобы после возвращения мистера Мегары мы поняли, что преступление совершено не в беседке, и неизбежно принялись искать настоящее место. Почему я говорю "стремился"? Потому что он мог всего этого избежать, просто иным способом создав впечатление, будто убийство произошло в беседке, а именно, оставив там настоящую трубку Брада!
- Значит, вы утверждаете, - медленно проговорил профессор, - что убийца сознательно хочет привести нас на истинное место преступления. Не понимаю зачем.
- И мне тоже кажется странным, - помотал головой Айшем.
- До омерзения просто, - ухмыльнулся Эллери. - Неужели неясно, что Кросаку было надо, чтобы мы осмотрели место преступления сейчас, понимаете, не неделю назад, а сейчас.
- Но почему, старина? - нетерпеливо переспросил Мегара. - Как-то глупо.
Эллери пожал плечами:
- Точно, мистер Мегара, сказать не могу, только уверен, что это на удивление умно. Кросак хотел, чтобы мы кое-что обнаружили в данный момент - после вашего появления в Брадвуде, - чего не должны были видеть во время вашего пребывания где-то в Тихом океане.
- Рехнуться можно, - сморщился инспектор Воэн.
- Что бы это ни было, - заключил Айшем, - я готов усомниться.
- Предлагаю, - изрек Эллери, - следовать за мессиром Кросаком. Раз ему хочется, чтоб мы что-то нашли, подчинимся. Может, отправимся в библиотеку?
Глава 14
КЛАВИША ИЗ СЛОНОВОЙ КОСТИ
Библиотека стояла опечатанной с того самого утра, когда было обнаружено изуродованное тело Брада. Айшем, Воэн, Мегара, профессор Ярдли и Эллери вошли в нее, капитан Свифт вразвалку вернулся к причалам, дамы Брад с Линкольном разошлись по собственным покоям, а доктор Темпл давно испарился.
Мегара стоял в стороне, пока проводился осмотр - на сей раз не поверхностный, а дотошный, буквально до последней пылинки. Айшем перевернул секретер на месте убийства, засыпав его скомканными клочками выброшенной бумаги. Воэн взял на себя осмотр мебели, предмет за предметом. Профессор Ярдли по собственной инициативе направился к нише с роялем и принялся развлекаться, терзая нотный шкафчик.
Почти сразу было сделано открытие, по крайней мере такое, что в данный момент не имело значения, задумывал его Велья Кросак или нет. Важнейшее открытие совершил Эллери, возившийся рядом с инспектором. Почти случайно, стараясь до конца исполнить свой долг, он схватился за угол дивана и отодвинул его от забитой книгами стены так, что он встал целиком на китайский ковер, тогда как прежде задние ножки стояли на голом полу. Тут Эллери издал восклицание и быстро наклонился, разглядывая что-то на ковре в том месте, которое раньше было под диваном. Айшем, Воэн и Ярдли поспешили к нему, Мегара вытянул шею, но не тронулся с места.
- Что там?
- Черт побери! - пробормотал инспектор. - Не где-нибудь, а именно тут. Пятно!
- Кровавое пятно, - тихо добавил Эллери, - или опыт плохой учитель, как выразился бы мой почтенный присутствующий здесь профессор.
Потемневшее засохшее пятно назойливо, вроде сургучной печати, бросалось в глаза на ковре золотистых оттенков. Рядом, всего в нескольких дюймах, в ворсе ковра осталась квадратная вмятина, как бы отпечаток ножки стула или стола, долго стоявшего на одном месте. Круглой ножке дивана форма вмятины не соответствовала.
Эллери, встав на колени, осматривал все вокруг. Глаза его секунду блуждали, потом он бросил взгляд на секретер, стоящий у противоположной стены.
- Видимо… - начал он, стремительно двинув диван на середину комнаты, и сразу кивнул: в трех футах от первой вмятины располагалась точно такая же.
- Но, - нахмурился Айшем, - как пятно оказалось под диваном, черт побери? Столлингс на первом допросе заверил меня, что здесь ничего не трогали.
- Объяснений не требуется, - сухо заметил Эллери, встав на ноги. - Ничего не трогали, кроме ковра. Вряд ли стоило ждать, что Столлингс это заметит.
Он горящим взором окинул библиотеку. Не ошибся насчет секретера: это был единственный в комнате предмет мебели, ножки которого могли оставить вмятины таких размеров и формы, какие обнаружились под диваном. Прошел через комнату, приподнял квадратную ножку секретера. На ковре прямо под плоским кончиком образовалась точно такая же вмятина, как две в другом конце библиотеки, только не столь глубокая и четкая.
- Проведем увлекательный экспериментик, - предложил Эллери. - Перевернем ковер.
- Перевернем? - переспросил Айшем. - Зачем?
- Чтобы он лежал так, как вечером во вторник, прежде чем его перевернул Кросак.
Лицо инспектора Воэна озарилось ярким светом.
- Боже мой! - вскричал он. - Теперь понял. Он не хотел, чтобы мы заметили пятно, и не мог от него избавиться!
- Инспектор, это лишь половина истории, - заметил профессор Ярдли, - если я понимаю намеки Квина.
- Понимаете, - спокойно подтвердил Эллери. - Надо просто убрать вон тот стол. Дальше просто.
Стивен Мегара молча стоял в углу и внимательно слушал, не сделав никакой попытки помочь четверке мужчин. Воэн без труда поднял круглый стол и вынес его в коридор. За несколько кратких секунд они, каждый взявшись за свой угол ковра, выдернули его из-под мелкой мебели и перевернули так, что прятавшаяся под диваном часть лежала теперь там, где она была в вечер убийства Брада, - на противоположной стороне комнаты. Все сразу увидели, что две вмятины приходятся точно под двумя передними ножками секретера. А засохшее кровавое пятно…
- За откидным сиденьем у шашечного столика! - изумленно охнул Айшем.
- М-м-м. Начинает вырисовываться картина, - промычал Эллери. - Кровавое пятно в двух футах от встроенного в стену сиденья у шашечного столика рядом с секретером.
- Удар сзади, - пробормотал профессор Ярдли, - пока он экспериментировал со своими проклятыми шашками. Мог бы догадаться, что одержимая страсть когда-нибудь навлечет беду на его голову.
- Что скажете, мистер Мегара? - неожиданно обратился Эллери к молчавшему яхтсмену.
- Это ваше дело, джентльмены, - пожал тот плечами.
- Думаю, - проговорил Эллери, усаживаясь в глубокое кресло и закуривая сигарету, - мы сэкономим время, проведя небольшой скорострельный анализ. Инспектор, не возражаете?
- Я все-таки не понимаю, - жалобно признался Воэн, - зачем он перевернул ковер. Кого хотел провести? Мы бы вообще ничего не увидели, если бы убийца, как вы говорите, нарочно не привел нас сюда с помощью той самой трубки мистера Мегары.
- Полегче, инспектор. Дайте минуточку собраться с мыслями… Теперь ясно - никаких разногласий возникнуть не может, - что Кросак вообще не собирался навсегда скрывать факт совершения преступления в этой комнате. Не только не хотел навсегда его скрыть, но и дьявольски ловко подстроил, чтобы мы вернулись сюда в нужный ему момент, точно зная, что при тщательном обыске обнаружится кровавое пятно. Если бы он хотел скрыть этот факт навсегда, то, во-первых, не стал бы указывать на библиотеку с помощью трубки и не оставил бы в первозданном виде пятно. Взгляните, - махнул рукой Эллери на секретер с откинутой крышкой. - Справа, почти над самым кровавым пятном, две чернильницы. Допустим, Кросак, оставив ковер в прежнем положении, специально опрокинул бы одну из них. Полиция, видя чернильницу и пятно, не усомнилась бы с беглого взгляда, что чернила пролил Брад или кто-то другой, и даже не подумала бы искать под чернильным пятном кровавое… Вместо такого простейшего способа он берется за нелегкий труд, переворачивая ковер и скрывая улики, чтобы мы, не заметив пятна при первом осмотре, вернулись после того, как мистер Мегара опознал свою трубку, и неизбежно его обнаружили в ходе второго осмотра. Главная суть заключается в том, что Кросак ничего не выиграл от своих сложных маневров… кроме времени.
- Ну, очень хорошо, - раздраженно вставил профессор. - Пускай меня утопят и четвертуют, если я понимаю, зачем ему надо, чтобы мы вообще обнаружили это пятно.